Мы - часть сделки (СИ) - Савёлова Дарья. Страница 14

— Что за Энрике? Лукас!!!

— Мне не хорошо, я пойду к себе и высплюсь. Поговорим завтра.

Самостоятельно встает на ноги и медленно движется к лестнице. Не в моих правилах, откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня. Поэтому слежу за передвижениями брата, и принимаюсь проверять карманы его толстовки и рюкзака. Мне улыбается удача. Нахожу телефон. Сообразив, что к чему, читаю смс-сообщения. Их сотня, а может и больше. Энрике Кабрера, частый электронный гость. Чем больше листаю, тем страшнее мне становится за брата. Явные угрозы, шантаж, и прочее, постепенно переходят в манипуляцию: «Мы доберемся до твоей семьи», «Твоя голова будет красоваться на заборе». Черт! Во мне все переворачивается, и я откладываю мобильник. Секунду спустя, приходит новое сообщение: «Заброшенные склады деревообрабатывающего завода. Не придешь. Пеняй на себя». В тумане, я кладу телефон на кухонный островок и раздумываю, как поступить. Время почти полночь. Ничего, я выросла с мальчишками и сумею разобраться с этим испанцем, мексиканцем или кто он там. Мне понадобилось десять минут, чтобы надеть рваные джинсы, толстовку Лукаса и связать волосы в тугой хвост. Так, я точно сойду за брата. Набросив капюшон, снимаю с крючка ключи и тихо покидаю дом. В нескольких милях от дома, я понимаю, что абсолютно без связи. Оба телефона остались на кухне. Плевать. Я знаю город, получше любого гида. А те склады, мы бывали там с отцом, когда присматривали помещение для нового мебельного бизнеса. Кстати, надо заглянуть как-нибудь в офис. Для расслабления, включаю местное радио и слышу отпадную песню Stone Sour «Through Glass».

***

Еще задолго до того, как подъехать, слышу латиноамериканскую музыку. Немного пробирает дрожь. Паркуюсь около ржавых бочек и выхожу из салона. У меня ведь нихрена нет! Ни телефона, чтобы доказать, что я сестра Лукаса, ни оружия, чтобы припугнуть, если придется. Я отличная мишень. Прекрасно, Эштон, ты в полной заднице!

— Эй, Hola*! (*Красотка, исп.)

Накаченный, рослый парень с лысой головой, обращается ко мне.

— Привет, — спокойно отвечаю я — мне нужен Энрике.

— Рикки, ven aquí* (*Иди сюда, исп.)!!! К тебе красотка пожаловала.

Складская дверь распахивается и выходит тот, кто мне нужен. Развязной походкой, он сокращает расстояние и останавливается в нескольких сантиметрах от моего лица.

— Кто ты такая?

— Эштон Гласс. Вы избили моего брата, Лукаса. За что?

— О, china! Лукас, должен мне три штуки за отменный кокс. — Его татуированная рука, касается моей щеки, и я делаю шаг в сторону

— Наркотики? Мой брат не употребляет наркотики.

— А он не для себя, а для тупых школьников, что с ума сходят под кайфом.

Энрике снова пытается приблизиться, и я толкаю его. За это, получаю хорошую затрещину и ощущаю соленую кровь на губах. Он смеется и что-то говорит на испанском своему дружку. Мне даже опомниться не удается, как тот лысый хватает и тащит на склад. Внутри, насчитываю около трех человек с такими же противными мордами. Для меня готов стул, на который сажусь по приказу Энрике. Когда Начо (так зовут лысого парня), отходит, Энрике наклоняется и не моргая, смотрит в глаза.

— Похвально, что не побоялась постоять за брата. Только, жаль, что целой и невредимой, ты отсюда не выйдешь. Мои парни любят, таких куколок, как ты. Смотри, у них уже слюнки текут.

Я перевожу взгляд и наблюдаю, как четверо мужиков, трогают себя за яйца.

— Иди к черту!

Снова удар и я щурюсь от боли. Указательный палец Энрике, накручивает мой локон, а на он ухо шепчет, какая я аппетитная добыча.

— Отпусти девушку, Энрике! Я пришел за ней!

Энрике оборачиваются на голос Эйдена. Я вздрагиваю от неожиданности. Он пришел за мной?

ГЛАВА 15. ЭЙДЕН

— Dios mio*! Палмер? (*Боже мой, исп.)

Энрике, наконец, отпускает волосы Эштон и, засунув руки в карманы своих брюк, с усмешкой разглядывает меня. Девушка на стуле переводит взгляд с Энрике в мою сторону. Видимо, она очень удивлена тому факту, что лидер Геррерос знает меня.

— Я заберу ее прямо сейчас, Энрике. — Твердо произношу я и делаю шаг вперёд. Один из парней Кабреры преграждает мне путь.

— О, не так быстро, амиго! Мои парни уже настроились на веселое развлечение с этой девочкой! — Кабрера приподнимает голову Эштон, держа ее за подбородок. — Chica encantadora*! (*Очаровательная девушка, исп.)

Эштон дёргает головой и вырывается из его хватки.

— Строптивая у тебя подружка, Палмер! Наверное, трахать такую одно удовольствие.

Смех Энрике проносится по складу.

— Тебе нужна не она, а деньги! Мальчишка отдаст тебе все до последнего цента.

Мне не нравится, как накаляется ситуация. Помимо Кабрера в помещении ещё трое его парней, и я уверен, что у каждого из них припрятан «Глок» или «Беретта» в ремне за спиной. Со мной же только Джай.

— Тут ты прав, Эйд! Мне нужны только мои деньги! — Энрике проводит рукой по своим, уложенным с помощью геля, черным волосам. Но я тут подумал, что маленькая мисс Гласс может отработать долг своего брата. Тем более, за то, что не он сам явился на эту встречу, его долг удвоился. — Эштон издает какой-то звук, похожий на вздох отчаяния, Кабрера между тем продолжает. — В Сан-Диего, в моем борделе нужны такие девочки, для утех вип-клиентов, Палмер! За год работы у нее получиться отработать должок своего братца.

— Я пришел за ней Энрике, и я уйду только с ней! — уверено произношу я, глядя в испуганные глаза Эштон.

— Знаешь, Палмер, ты ещё дышишь только потому, что несколько месяцев приносил мне неплохие деньги. Я знаю тебя, как отличного бойца. Разве она стоит того, чтобы мои ребята сделали из тебя калеку?

Энрике прищурившись, изучает мое лицо.

— Стоит. — Не раздумывая, отвечаю я. — Отдай мне девчонку, и завтра днём вся сумма будет у тебя!

Черт, я не знаю, о какой сумме идёт речь, но главное сейчас увезти Эштон подальше от нескольких опасных парней.

— Все три штуки? — мексиканец недоверчиво смотрит на меня.

— Да. — Я нервно сглатываю.

Энрике берет со стола пачку сигарет. Через пару секунд я чувствую запах сигаретного дыма.

— Что ж, я думаю, твоему слову можно доверять, Палмер. — произносит он и делает долгую затяжку.

Я облегчённо вздыхаю.

— Но так просто отпустить тебя и твою chica* (*Девочка, девушка, исп.), я не могу.

Голос Энрике звучит как-то странно. Это ублюдок что-то задумал.

— Мои парни слишком возбуждены, Палмер. Думаю, их может разрядить только отличный бой.

Энрике подходит ко мне. Мексиканец намного ниже меня ростом, поэтому он останавливается в нескольких шагах.

— Ты и мой лучший боец. Выиграешь — цыпочка твоя, проиграешь — что ж, придется отдать её парням. Но ты сможешь посмотреть, как они будут наслаждаться телом твоей nina* (*Не просто девушка, а девушка парня, исп.). Ну, что скажешь?

Я сжимаю кулаки. Бл@ть, этот мексиканский козел настоящий ублюдок.

Но у меня нет выбора, придется согласиться на его условия.

— Я согласен.

Снимаю свою куртку, не сводя глаз с Эштон. Девушка кусает свои губы, явно не веря в происходящее. Стягиваю через голову футболку. На мне сейчас только джинсы и ботинки. Хорошо, что я обул именно их, а не конверсы.

— Черт, Эйд, это какая-то хрень, мужик! — шепчет Джай, когда я передаю ему свои вещи.

— Ты видишь другое решение этой проблемы? — цежу я сквозь зубы.

— Ты давно не учувствовал в этом, твою мать!

Голос друга выдает явное беспокойство.

Я не успеваю ему ответить, раздается голос Энрике:

— Твой соперник, Палмер — Хавьер.

Я оборачиваюсь и вижу молодого паренька. Эта шутка? Да ему лет семнадцать. Он в прекрасной форме, но я не думал, что лучший боец Энрике всё ещё посещает старшую школу.

— Ты предлагаешь мне драться с ребенком?

Я прыскаю.

— Этот ребенок оттрахает твою девчонку так, что она не захочет возвращаться к тебе, cabrio* (*Козел, исп.) — отвечает Хавьер и сплевывает, кидая на меня презрительный взгляд.