Потомок для аншиасса. Книга вторая (СИ) - Лебедева Василина. Страница 6
— А в чём пойду? Надо же подготовить или ты…
— Нее, — мотнула головой здрада:- предводящий распорядился вам подготовить, так…
— Предводящий? — Тут же перебила здраду Лиза, явно чувствуя что после случившегося ничего хорошего ждать от него не стоит. — Самлеша, а ты видела: что мне подготовили.
— Ещё нет, но могу узнать: готово ли?
— Узнай пожалуйста, — попросила Лиза.
Опасения женщины оправдались: едва Самлеша явилась с вещами, укрытыми тканевым чехлом и они развернули их разложив на матрасе, то обе застыли рассматривая то, что по приказу Махараджа ей подготовили.
Грязно коричневого цвета шаровары, такого же цвета безразмерная блузка с длинными рукавами, синего цвета удлинённый кафтан, фалды которого достигали пола, такого же синего цвета обувь и все вещи были явно шиты неумёхами: потому что были мешковатые, даже жилет не облегал, а висел на женщине, которая его накинула на себя.
— Это наверно ошибка, — растерянно пробормотала Самлеша. — Я сейчас всё узнаю, подождите, — она тут же юркнула в переход.
— Да нет девочка, — пробормотала Лиза, накинув на себя жилет и подходя к отражающему камню во весь рост осматривая себя. — Это не ошибка, эта сволочь знал, что делал! — Зло выдохнула она.
Самлеши не было минут пятнадцать, а когда она появилась, Лиза тут же бросилась к ней:
— Что случилось? Самлеша, ну же, посмотри на меня! — Лиза обхватила маленькие, подрагивающие плечики здрады и та подняла на неё глаза наполненные слезами, губы дрожали так, что было понятно: сейчас начнётся потоп:- Ну же, расскажи, что случилось?
— Это…это не ошибка, — выдавила из себя здрада и не выдержав расплакалась через рыдания рассказывая:
— Я…я пришла и к…здраду обратилась, а он, — всхлип и Лиза протянула ей полотенце, в которое Самлеша тут же высморкалась:- он, здрад пошёл и узнал у…хозяина и хозяин знает, он видел, понимаете? Он сказал, что именно это вы и должны одеть! — Самлеша опять разрыдалась.
— Ну что же ты, а ну посмотри на меня, ну же! — Лиза приподняла подбородок здрады и улыбнулась ей:- А скажи ка: даже если это нужно одеть, а есть запрет на то, как я могу украсить себя и что из украшений одеть сверху?
— Нннет, — заикаясь, выдавила та и уже заинтересованно спросила:- А что?
— Ну значит попытаемся исправить этот кошмар, это конечно тяжело, но хоть немного улучшить же мы можем? Не так ли?
— Ннне знаю, я нннне… — пыталась выговорить та.
— Где наша не пропадала Самлеша? Правильно: наша не пропадала — везде! Принеси ка мне ножницы и иголки с нитками.
Махарадж откинувшись на подушки, отхлебнул кошун и рассмеялся над шуткой друга. Они удобно расположились в мужской комнате: он, его друг и соратник Фуихоран, тот, кто на данный момент управлял городом и одновременно его сосед по землям — Цишузин и брат не по крови, но по жизни — Исдажин.
С его ракурса прекрасно обозревалось помещение, и даже женская комната с весело щебетавшими в ней цисанками просматривалась. Среди них Махарадж увидел Эсихаину, ту с которой хотел заключить контракт до того как появилась Элиссавет, но как-то не сложилось — уж слишком тогда завышенные требования выдвинула цисанка, хотя потом позже призналась, что Махарадж сам виноват: ведь мог настоять, но не сделал этого.
Сейчас она была не свободна, но Махарадж с мужским интересом скользил взглядом по её смуглой блестящей коже, длинным волосам, которые были украшены разноцветными каменьями, полюбовался на то как она грациозно изогнувшись поставила бокал, при этом подняв взгляд натолкнулся на её прищуренный довольный взгляд. Улыбнувшись цисанке, и отсалютовав ей бокалом, отвернулся, чтобы не упустить нить беседы.
— Махарадж, брат, когда уже явится твоя аншиасса?
— Должна была уже придти. — Чуть нахмурился показательно мужчина, хотя в душе рождалась тревога, смешанная с раздражением. В последние ночи Элиссавет если и смотрела на него, то словно на пустое место, холодно, отчуждённо. Он даже старательно выводил её на злость, чтобы не было в её глазах отчуждения, но и тут потерпел поражение: она всё так же старательно замыкаясь в себе, не проявляла никаких эмоций, которых ему безумно не хватало. Он прекрасно понимал, что Элиссавет может просто не явиться на приём и уже множество раз пожалел, что вытворил этот финт с одеянием.
Его после её отказа от украшений, от которых бы любая цисанка пришла бы в восторг обуяла злость, раздражение на женщину, теперь же он понимал: насколько глупо поступил, но изменить что-либо было уже невозможно.
— Что Исдажин, не терпится взглянуть на иномирную женщину? — С усмешкой поинтересовался у брата Цишузин.
— Почему бы и нет? — Пожал плечами тот. — Махарадж, насколько она необычна? — Повернулся он к нему.
Предводящий пожал плечами:
— Внешность увидишь, а так — как и все женщины со своими вирухами в обнимку.
— Ну так зачем контракт заключал с нею? Это же как заглянуть в тёмное ущелье: никогда не знаешь, что оттуда выползет! — Прокомментировал Фуихоран.
— Так с иномирной женщиной в комплекте и иномирные сведения в придачу получил, — усмехнулся управляющий городом Цишузин. — Поделись Махарадж: что за сведения, много ли их и каким способом осуществляется хранение?
Три пары глаз вперились с интересом в предводящего.
— Цишузин, ты же прекрасно понимаешь, что до её представления Владеющему я не имею права распространяться об этом, — пожал плечами Махарадж с отстранённым выражением лица отхлебнул кошун, при этом цепко следя за реакцией каждого. — Да и тем более иномирные вещи упакованы и стоит печать Ведающей, так что я и сам мало что видел и знаю.
— Жаль, но потом то…
— Огооо, — протянул его соратник Фуихоран, перебивая управляющего и привставая.
— Что? — Тут же отозвались мужчины, поворачивая в ту же стороны головы, а Махарадж едва не поперхнулся, потому что в сопровождении его воинов в помещение вошла Элиссавет. Одежда, которую ей подготовили, сейчас была не похожа на то, что он видел, но это были всё те же вещи, только эта женщина непостижимым образом изменила их вид так, что теперь они подчёркивали и облегали все её достоинства.
Махарадж заметив: как все взгляды тут же приковались к ней, скрипнул зубами, отвернулся, подхватывая кувшин и наливая себе щедрую порцию кошуна, выпил залпом и наткнулся на заинтересованный взгляд соратника:
— Что? — Тут же спросил он.
— Да нет, ничего, — мотнул головой он. — Ты кстати говорил, что степняков в одиннадцатом секторе видел, в каком количестве? — Увёл он в сторону разговор, за что Махарадж был ему безмерно благодарен.
Спустя некоторое время Цишузин поднялся:
— Пойду, побеседую с твоей контрактной аншиассой, — обронил он удаляясь и Махарадж пересел на его место, с которого открывался отличный вид на общую комнату, где на пуфе сидела Элиссавет, зато его самого было фактически не видно из-за резной ширмы.
Элиссавет разговаривала с одной из цисанок, но стоило подойти Цишузину, встала и улыбнувшись кивнула. Её огненные волосы казалось танцуют соблазнительный танец привлекая внимание всех мужчин, хотя нет — её грудь, которая была подчёркнута тонкой тесьмой, которой не было! на елеке, когда он видел его. Но сейчас грудь выделялась, просто притягивая его и не только взгляд. Она рассмеялась слегка откинув голову, и повернулась к нему спиной. Махарадж понимая, что сейчас точно сорвётся и натворит уйму того, о чём будет впоследствии жалеть — заставил себя отвернуться. Натолкнувшись на взгляд соратника, он хмуро мотнул головою в сторону и они поднявшись направились в направлении кабинетов, что со стороны выглядело нормально: во время приёмов обсуждалось множество дел. А сейчас он сможет остыть и надеяться на то, что у него хватит выдержки на весь оставшийся приём.
Двое воинов сопроводили Елизавету до дома Управляющего. В этот раз она так же передвигалась с помощью «стрекозы» — ифиры, только оказалось есть летающие насекомые, а есть те, которые таскали за собою маленькие удобные повозки рассчитанные на одного ездока. Воин помог Лизе устроиться на мягком сиденье и объяснил: как управлять ифиром, сами же они уселись в отдельные подобные повозки. Первые полчаса они двигались медленно, пока Лиза не приноровилась, а дальше уже помчались быстрее.