Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Абнетт Дэн. Страница 36

– Да.

– Я случайно подслушала разговор.

– Очевидно, так.

Сервитор вышел. Транспортер, покачнувшись, словно на волнах, снова поднялся и двинулся в путь.

– Мне говорили, что вы прибудете к нам.

– Что?

Женщина сунула руку под плащ – из меха горной лисицы, если Драшера не подвело зрение, – и вытащила бумажник. Внутри оказался золотой значок.

– Жермена Макс. Арбитр этой провинции.

– Вы ожидали моего прибытия, офицер?

– Мы получили из офиса губернатора весточку о том, что к нам едет эксперт. Я, конечно, очень рада. Как раз вовремя. Так какой у вас план?

– План?

– Ну да, план операции.

– Полагаю, – пожал плечами Драшер, – я изучу среду обитания, поищу следы, сравню случаи столкновения и, если получится, сделаю одни-два хороших снимка… – Магос затих. За все семь лет, проведенных здесь, ни один представитель власти не интересовался его работой.

– А как вы планируете убить тварь? – спросила она.

– Убить? – переспросил Драшер.

– Ну да, – Макс хмыкнула, как будто услышала что-то забавное. – В этом же вся суть.

– Я не планирую никого убивать. Я не беру образцов. Только описание для классификатора. – Он похлопал рукой по альбомам.

– Но вы должны ее убить, – настойчиво сказала арбитр. – Если не вы, то, черт возьми, кто?

Сидя у огромного зажженного камина, барон Карн говорил без передышки уже несколько минут.

– Лорд-губернатор – мой большой друг, еще с детства. И когда он говорит мне, что такой ученый, как вы, приезжает в доверенную мне часть планеты, я считаю своей обязанностью принять гостя со всем радушием: Просите все, что вам нужно, магос. Я окажу вам любую услугу и помощь.

– Б-благодарю вас, барон, – несколько неуверенно ответил Драшер.

Он осмотрел комнату. На стенах висели охотничьи трофеи – рогатые и зубастые головы отбрасывали мрачные тени в свете пламени. Окна в свинцовой оправе звенели под ударами снежной бури. Во Внешнем Ударе оказалось холоднее, чем он думал.

– Боюсь, произошла ошибка… – начал магос.

– Как так?

– Сударь, я – систематик. Ученый. Моя специальность это составление каталогов фауны. Лорд-губернатор, ваш, как вы говорите, друг детства, попросил меня составить классификацию животных Гершома. Я прибыл сюда потому… ну, в общем, потому, что здесь завелась какая-то диковинная живность, которую я, похоже, пропустил. Хищник. Я приехал, чтобы включить его в систему. Не убивать. Я не охотник.

– Не охотник?

– Ни в коей мере, сударь. Я делаю зарисовки, изучаю и составляю каталог.

Барон поник:

– Вот так-так… Не шутите?

– Мне правда очень жаль, сударь.

Барон посмотрел на дверь, ведущую в трапезную. Она была слегка приоткрыта, и через щель пробивался лучик света.

– Что же мне им сказать? – произнес он.

Драшер чувствовал себя абсолютно не в своей тарелке.

– Если у вас гости… Для спасения вашей репутации я, наверное, сумею подыграть.

За длинным столом, освещенном свечами, сидели девятнадцать местных помещиков с женами, дородный епископ Ударский с секретарем и человек по имени Ско – с квадратной челюстью, песочного цвета волосами и пронзительным взглядом. Драшер не до конца понял, кто такой этот человек. По большому счету, он уже вообще ни в чем не был уверен. Барон представил его как «эксперта, о чьем приезде сообщалось раньше».

– Так вы – знаменитый охотник? – спросил епископ у Драшера.

– Не знаменитый, ваше святейшество. Но у меня есть определенные навыки по части животных.

– Хорошо, хорошо. Ско тоже так говорит, но каких результатов ему удалось добиться за три месяца?

– Это не простой зверь, ваша честь, – мягко ответил Ско. – И я с радостью приму помощь от эксперта. Какое оружие вы предпочитаете? Экспансивные пули или дробь? Вы используете наживку? А укрытия?

– Я… эм… предпочитаю различные методы, сударь. Те, которые лучше подходят к ситуации.

– Разве вы не боитесь? – спросила одна из присутствующих дам.

– Никогда нельзя недооценивать зверя, которого преследуешь, леди, – ответил Драшер, надеясь, что это прозвучало достаточно внушительно.

– Говорят, у твари нет глаз. Как же она находит добычу? – спросил епископ.

– По запаху, – предположил магос.

– Нет, – вставил Ско. – Мои люди использовали герметичные комбинезоны. Ни один феромон не смог бы вырваться наружу. И зверь все равно их нашел.

– И правда не простой зверь, – протянул Драшер. – Когда его видели в последний раз?

– Тринадцатого числа, – ответил барон. – На дороге, поднимающейся к холмам. Он убил горничную во дворе поместья господина Коннока. Мои люди прочесали лес, но тщетно. Перед этим – стадо свиней у Карлы. А еще водовоза на перекрестке Сонта и двух мальчишек, заигравшихся допоздна у озера Лаэра.

– Вы забыли о моем виночерпии, прямо перед убийствами на озере, – подал голос один из помещиков.

– Мои извинения, – кивнул барон.

– Этот зверь – кара, обрушившаяся на наши земли, – заявил епископ. – Говорю вам, это отродье Хаоса. Мы должны собраться у святой аквилы и отогнать тьму. Эта тварь пришла, чтобы испытать нашу веру.

За столом раздалось согласное бормотание.

– Магос, вы религиозны? – спросил епископ.

– Разумеется, ваше святейшество.

– Приходите помолиться завтра в моем храме. Я бы хотел благословить вас перед тем, как вы начнете кровавую работу.

– Спасибо, ваше святейшество.

Входная дверь распахнулась так резко, что пламя свечей заколыхалось. Слуга торопливо подбежал к барону и зашептал ему что-то на ухо. Карн кивнул, и слуга убежал обратно. Спустя несколько секунд на пороге появилась офицер Макс. С ее униформы стекали струйки воды, а через плечо был перекинут ремень дробовика. Значок, который Драшер видел у нее в бумажнике, теперь оказался приколот к лацкану комбинезона.

Она обвела взглядом присутствующих, задержавшись на миг, когда встретилась глазами с Драшером.

– Офицер, – приветствовал ее барон, поднимаясь со стула, – почему вы прерываете нашу трапезу?

– Еще одна жертва, милорд, – ответила она. – Снаружи, рядом с курятниками.

Земли к северу от крепости барона, продуваемой сквозняками, представляли собой низины и полосы топкого грунта, на которых организовали птицеводческое хозяйство. Благодаря неровному свету фонарей, раскачивающихся на ветру, Драшер смог разглядеть сквозь завесу дождя множество птичьих домиков, собранных из корабельной фанеры и проволоки. Стоял сильный запах земли и птичьего клея.

Драшер прошагал за бароном и офицером Макс по дорожкам, покрытым деревянными щитами и обрамленным живой изгородью из дрока. Вместе с ними пошли трое хускарлов барона; фонари, свисавшие с их алебард, раскачивались из стороны в сторону. Погода была просто ужасной. Из-за ледяного дождя щеки Драшера вскоре онемели, и магос попытался поплотнее укутаться в свой старый плащ. Больше всего на свете сейчас мечтал о шапке и теплой куртке, наподобие той, что была сейчас на Макс.

Сквозь шум дождя пробивался странный булькающий звук. Драшер не сразу понял, что это возбужденное кудахтанье тысяч птиц.

Они добрались до курятников и пошли по настилу из металлической сетки между двумя рядами птичьих домиков. Запах птичьего помета стал сильнее и, несмотря на дождь, казался застоявшимся и кислым. К проволочным стенкам клеток тут и там прилипли комки белых перьев. Макс что-то сказала барону и махнула рукой. Впереди виднелся человек с фонарем. Им оказался один из младших арбитров, подчиненный Макс, парень по имени Лассин, судя по надписи на нашивке. Он выглядел взволнованным и, судя по всему, был очень рад увидеть хоть кого-то еще.

Дверь в один из птичьих домиков оказалась открытой. Макс направила луч света внутрь. Драшеру удалось рассмотреть перья и какой-то металлический цилиндр на полу.

Следом за Макс и бароном магос прошел внутрь.

Он раньше никогда не видел мертвецов, если не считать Дядюшку Рудигера, который преставился, когда Драшер был еще ребенком. Они всей семьей ходили в часовню на церемонию прощания, и дядюшка Рудигер выглядел так, будто спал. Валентин с детской наивностью ждал, что покойник вскочит и рассмеется им в лицо. Дядюшка Рудигер очень любил такие шутки.