На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре (СИ) - Самойлова Инга Михайловна. Страница 29
— О, Аликс! — Маргарет обхватила его за шею и поцеловала. — Спасибо!
Они прибыли в ресторан, и администратор услужливо проводил их до столика. Не обошлось без продолжительных мужских взглядов в сторону Маклеод — она была в элегантном вечернем платье, которое подчеркивало ее красоту, грацию и заставляло задуматься о том, какое потрясающее тело скрывается под ним.
Сделав заказ и дождавшись ухода официанта, Алексей взял свою спутницу за руку и поцеловал ее пальчики.
— Вы прекрасны, леди Маклеод. Маргарет тихонько рассмеялась:
— Леди Маклеод? А как же Солнце?
— Солнце… Око дня, — сказал он, проникновенно смотря ей в глаза. Маргарет шаловливо рассмеялась:
— В тех местах, где я жила это звучит как. «мата хари».
— Мата хари?
— Это по-малайски.
Глебов на секунду отвлекся, заметив, как в ресторан вошел Азеф в сопровождении любовницы. Они сели за один из столиков, сделали заказ.
Продолжая беспечную беседу с Маргарет, Глебов улыбался, но не выпускал Азефа из виду.
Спустя некоторое время к Азефу подошел официант и, вежливо склонившись, передал ему записку. Как только официант удалился, Азеф прочел ее, что-то уклончиво ответил на вопрос Мадлен, сложил записку, положил в карман.
Когда же Мадлен и Азеф вышли на площадку для танцев, Глебов пригласил на танец Маргарет. В том, что Глебов прекрасный танцор, Грета не сомневалась, но была глубоко разочарована, когда по вине Алексея они несколько раз натолкнулись на соседние пары.
Глебов извинился, усадил Маргарет на место и, еще раз извинившись перед своей спутницей, вышел из зала. Оказавшись в холле, Алексей развернул записку, вынутую у Азефа во время танца. В записке указывался адрес и время встречи. Встреча была назначена в одном из жилых домов Монмартра на 23–00.
Алексей спрятал записку в карман и вернулся за свой столик. Нужно было придумать, как вернуть ее в карман Азефа. Как ни в чем не бывало, Глебов положил салфетку себе на колени и принялся за изысканное блюдо.
Маргарет смотрела на Алексея с нетерпением и любопытством.
Он поднял глаза от тарелки и взглянул на нее.
— Аликс, вы следите за кем-то? Вы шпионите? Это так интересно!
— Вы очаровательное создание, Солнце. Вы меня удивляете!
— Не уходите от темы. Скажите правду.
— Правду? — Алексей неторопливо промокнул губы салфеткой, наклонился, взял Маргарет за руку, заглянул ей в глаза. — Правда в том, моя дорогая, что у меня для вас есть подарок.
Он отпустил ее руку, взял бокал вина и откинулся на спинку стула. Прежде чем отпить, он многозначительно отметил:
— Ваши кисти изящны. Украшения на них смотрятся просто потрясающе.
Маргарет только теперь заметила на своей руке подарок Алексея — браслет тонкой искусной работы.
— О! Он просто потрясающ! — Не удержалась она от восторга.
Алексей усмехнулся:
— Браслет ничто в сравнении с вами, мое Солнце.
— О! — раздался неожиданно разочарованный возглас. Маргарет взглянула на Алексея, затем выпрямила спину, расправила плечи и посмотрела на него слегка с прищуром. На ее губах заиграла усмешка.
— Вы отправляете меня в отставку, месье Глебов? Ведь так принято расставаться любовникам?
Алексей поставил бокал на стол и улыбнулся.
— Нет.
— Тогда что же?
— Мне хотелось сделать вам подарок. Порадовать вас, увидеть блеск ваших чудесных глаз.
— О. Тогда что я могу сделать для вас, Аликс?
— Солнце. Вы можете мне помочь?
— Вам нужна помощь?
— Ваша — несомненно. — Он проникновенно посмотрел ей в глаза.
— Для вас — что угодно.
— Видите того крупного господина за столиком возле колонны?
— Да. И что вы хотите?
— Если пожелаете, то вас ждет приключение. Нужно незаметно положить записку в правый карман его пиджака.
— Я сделаю это!
— Справитесь?
— Без сомнения. Дайте ее сюда.
Они поднялись. Глебов задержался возле столика, оплачивая счет, а Маргарет неторопливо зацокала каблучками к выходу. Возле столика Азефа она оступилась, стала падать, ухватилась за край стола. Азеф поднялся, помог прекрасной незнакомке встать. Маргарет, смотря ему в глаза, улыбнулась, поблагодарила. Затем направилась к выходу. Через пару минут Глебов присоединился к ней. Он поцеловал ее ручку.
— Солнце, я восхищен.
— Это было несложно. Но вы все же заметили!
— Заметил, потому что наблюдал за вами тщательнейшим образом и знал, что вы должны сделать.
Неожиданно Глебов замолчал, взглянув поверх плеча Маргарет, затем взмахнул рукой, привлекая внимание извозчика.
Когда они сели в экипаж, Алексей, обернувшись, усмехнулся:
— Похоже, мой друг Малышев чудесным образом выследил меня.
Он посмотрел на Маклеод, и она отвела глаза, нервно теребя браслет.
— Я должна вам признаться, Аликс. Вы такой интригующий и замечательный. — она не заметила, как Алексей иронично усмехнулся. — Я не хочу, чтобы вам было плохо. Господин Малышев нанял меня следить за вами и обо всем докладывать ему.
Алексей наклонился к ней, пристально смотря в глаза. Затем усмехнулся:
— Я знаю.
— Знаете? Как?!
— Просто знаю.
— И вы простили меня? — Она была поражена. — И при этом сделали мне дорогой подарок? — Она показала браслет. — О, я не могу его принять!
Глебов не позволил ей снять браслет с руки.
— Не нужно, Солнце.
— Но что тогда мне делать?
— Делайте то, за что вам платят. — Алексей откинулся на спинку сиденья. — Малышеву нужны сведения. Так убедите его сегодня в том, что я нахожусь в вашем номере.
— А вы?.
— А я немного прогуляюсь.
С грацией кошки Грета перевернулась на живот, сквозь полуопущенные ресницы стрельнула глазками на Алексея.
— Я буду ждать.
Когда Глебов ушел, Маргарет приоткрыла входную дверь. Прошло немного времени, прежде чем Малышев появился в коридоре. Маргарет прикрыла дверь и скользнула на кровать. Стала подскакивать так, что заскрипели пружины. Застонала в такт:
— О, Аликс, да, да, да!..
Малышев, остановившись за дверью, сквозь зубы выругался. Стукнув перчатками по ладони, он резко развернулся и зашагал прочь.
Глебов выбрался на крышу. Холодный ветер вмиг подхватил концы белого шарфа, и тот затрепыхался на шее Алексея. Глебов заправил шарф за ворот, застегнул пальто и стал спускаться по покатой скользкой кровле. Соскользнув до огромной кирпичной трубы, он обогнул ее и аккуратно прошел до края крыши.
Оценив расстояние до крыши соседнего дома, Алексей отступил на несколько шагов назад, разбежался и прыгнул. Пару мгновений в воздухе, затем его ноги коснулись кровли соседнего дома, однако поверхность под ногами оказалась ненадежной. Глебов поскользнулся, рухнул и соскользнул вниз. В последний момент он уцепился за край крыши и повис в воздухе. Пот мгновенно выступил на его висках. Все мышцы напряглись. Алексей несколько мгновений находился в неподвижности, затем стал медленно забираться наверх.
Оказавшись на крыше, он сел, рукавом стер испарину со лба и посмотрел вниз. Внутри все похолодело от мысли, что еще немного, и он бы расшибся в лепешку из-за своей неосторожности. Мышцы от напряжения болели, пальцы одеревенели от соприкосновения с замерзшей кровлей.
Глебов поднялся и стал карабкаться наверх. Нужно больше уделять внимание физической подготовке, решил он. В последнее время он забросил занятия.
Обнаружив люк, Алексей выбрался на чердак.
Малышев раздраженно мерил коридор шагами. Глебов выводил его из себя. Резко развернувшись, он вернулся к номеру Греты. Свои обязанности она восприняла чересчур буквально! Мадам Маклеод мешает делу. Пора покончить с этим фарсом.
Малышев громко постучал в дверь. Безрезультатно. Он вновь забарабанил по ней. Наконец, щелкнул замок, и через небольшую щель приоткрытой двери выглянула Грета.
— Вы? Уходите, я не одна!
Малышев бесцеремонно распахнул дверь и быстро вошел в ее номер. Прошел в спальню, но Глебова там не оказалось.