Сильномогучее колдунство (СИ) - Царенко Тимофей Петрович. Страница 30
— Илая, мил человек, ты тут наблюдаешь эксперта по временным парадоксам? — Ответил Рей, вылезая из соседей лужи. Херля, ты там живой?
Взрывная волна прошла по лесу, ломая деревья. Взрыв повалил деревья и превратил джунгли в сплошной бурелом.
— Белобрысая падла гневается! Великая белобрысая падла творить могучее колдунство! Великая белобрысая падла пробудить Великого Ы! — Проводник раскачивался на месте в каком-то священном ужасе.
Поднялся ураганный ветер. В один момент. Он словно уперся в облако пепла и начал толкать его в на юг, в сторону пустыни, которая начиналась сразу за вулканом.
— Так, нам надо возвращаться. И выручать белобрысую падлу. — Произнес Рей, разглядывая буйство погоды.
— А он точно… — Осторожно поинтересовался Репортер.
— Ага, его при мне как-то испепелили. Оживет.
— И что мы там сможем сделать? — Илае явно не очень хотелось идти к подножию извергающегося вулкана.
— Много чего, очень много. Херля, двигаем!
— Великий Ы гневается! Он сожрать белобрысый падла! — Ответил в ужасе абориген.
— Ох, кто только не жрал эту падлу. Он несъедобный. — Пояснил свои действия Рей, заламывая Херле руку. — Или мы сейчас идем спасать падлу или я начинаю тебя кушать — Радостно улыбнулся проводнику в лицо бывший лейтенант. — А если твои друзья будут возмущаться, я сделаю в них много лишних дырок. — Салех выжал спусковой крючок и пистоле грохнул, прямо у уха аборигена. — Ну так мы идем?
— Твоя не понимать леса, твоя нас всех губить! — Обреченно произнес уговариваемый. Он расстроено махнул рукой. — Нас всех сожрать великая Ы! Великий О гнать его вздох от леса, но там мы дышать больной ветер и умирать. Моя идти один, чтобы только я умирать.
Херля что то сказал соплеменникам и те, бросая враждебные взгляды в сторону Рея и Ила, растворились в джунглях.
И снова путь через лес. В этот раз магия джунглей то ли не работала, то ли проводник из вредности не обратился к ней, но обратно путники шли почти три часа. Солнца начинало клониться к закату, а в небе клубился огромный столб пепла. С ним воевал неиствующий ветер.
Воздух стал горячим. Пахло гарью. Под ногами то и дело появлялись горячие камни. Приходилось перебираться через завалы деревьев.
— Все, наша прийти! — Завил проводник, когда за очередным деревом открылось лавовое поле. Горящий камень неспешно тек, выжигая лес.
— Отлично! — Неизвестно чему обрадовался громила. — Как раз то, что надо!
— Твоя умирать и мы в великий колдуна идти обратно? — В голосе Херли прозвучала надежда.
— Щас твоя увидит настоящая колдунства! — Инвалид обматывал подошву сапога какой-то мясистой лианой. Потом извлек из ножен дагу и защелкнул в ручку латунный цилиндр.
— Твоя идти убивай вликая Ы? — Уточнил проводник.
— Ага! — Подтвердил Рей, он подошел к самой границе текущего камня, там, где остывший камень образовывал толстую корку черного накала.
— Белобрысый падла носил с собой разум жуткая морда? — Обратился к Илае абориген.
— Нет, как я понял, только кошелек. — Ответил репортер, расчехляя фотоаппарат.
— Твоя решить забрать душу великая Ы? — Уточнил Херля, опасливо разглядывая продукцию имперских механиков.
— А, нет… Ты не мог бы обойти, у меня где то был подходящий фильтр…
Херля посмотрел на это и задергался. Задрав голову к небу.
— Что это с ним? — Салех закончил расчищать небольшой участок земли, от которой шел пар.
— Моя танцевать умиральный танец! — Ответил Херля, продолжая биться в припадке.
— Дикие люди… — Протянул задумчиво инвалид. А потом припадая на костыль, взял разбег. Уперевшись протезом в наплыв остывшего камня, Рей, прыгнул, и приземлился точно в середин огненной реки. С рычанием он вонзил дагу и расплавленным метал. Та моментально нагрелась, обжигая кожу.
Рей выдержал несколько секунд, пока оружие не сплавилось с камнем, а потом…
— Великая колдуна! — Завопил проводник, падая на колени.
Ураганный ветер усилился. Жар пропал. Херля что-то возбужденно кричал на своем языке. Он раскачивался на месте.
— Идем Ричарда искать? — Уточнил Илая, заворожённо разглядывая черную тучу над головой. — Как мы его найдем?
Громила посмотрел под ноги, схватил целой рукой дагу, торчащую из камня, наклонился и дернул оружие. С хрустом лезвие переломилось и в руках инвалида остался лишь осколок. Тот осмотрел его и с тяжелым вздохом отбросил в сторону. Проводник был безнадежно испорчен. После чего отошел к деревьям.
— Как как… — Рей развернул пояс и стало понятно, что вокруг бедер у него обернут гамак. — Утром. При свете солнца. Или ты предлагаешь его в этой тьме искать? Пока пепел осядет, пока воздух очиститься. Благо, он там теперь не горит больше. А то, что мы его ищем он уже понял.
Гамак был привязал к двум деревьям и Салех взгромоздился на него, закрывая глаза. Через пару минут он захрапел. Действовал он кончиками пальцев, обожженная рука покрылась жуткими волдырями.
— Ггосподин Херля, а вы поможете мне развести костер? А то тут как-то зябко стало…
Пока Илая растолкал впавшего в священный транс дикаря, пока тот обустроил лагерь, пока разожгли костер…
Утро застало участников экспедиции не в лучшем состоянии.
Илая, который пол ночи следил за костром, уснул лишь под утро. Сидя. Херля так и продолжал что-то бубнить. А темной коже выделялись глубоко запавшие глаза, белки стали покрыты сетью кровеносных сосудов. Он не спал вообще, все так же очумело взирая на засыпанную пеплом равнину.
У Рея за ночь рука опухла и покраснела, он с трудом выбрался из гамака, его лихорадило.
При этом все сильно продрогли.
— Идем. Надо найти Ричарда и возвращаться в деревню. Местный климат меня доконает. — Салех с трудом переставлял ноги.
Без лишних слов участники экспедиции вошли на равнину. Там, где когда-то возвышался лес сейчас были только камни и прах. Потеки лавы, засыпанные жирным пеплом, создавали ощущение какой-то иной реальности. Иногда среди них можно было увидеть обугленные стволы лесных исполинов, что напоминали скелеты диковинных существ. Живое небо контрастом усиливало тягостное впечатление от открывшегося пейзажа.
— Мистер Салех, а как вы планируете искать Ричарда? — Уточнил Илая через какое то время.
— Надо кричать… — Тяжело дышал Рей.
— А что кричать?
— Что угодно. Звук тут далеко разносится. — Любезно пояснил громила. Он сильно хромал, у него обгорел костыль, и теперь он стал на пол ладони короче.
— Рииичааард! — Закричал Эджин.
— Недостаточно громко! — Прокомментировал Рей.
— Хорошо, хорошо… Рииииичааааард!
— Громче!
— АААААААААААААА! — Илая завопил как ужаленный.
— Вот, другое дело!
— Мистер Салех, пожалуйста, уберите шило!
— Так ты ори, не стесняйся!
— АААААААА! Отпустите меня! Что это было?
— Так я ущипнул просто!
— Мистер Салех, давайте лучше бить Херлю, он орет громче, он вон какой здоровенный!
— Так он удрал, извини Илая, нам надо найти Гринривера…
— АААААААААААААААААААААААААА!
Прошло пол часа.
— Хватит орать, я вас сразу услышал. — Ричард показался из — за очередного валуна. Сделал он это довольно внезапно. Графеныш был перепачкан пеплом и больше напоминал умертвие, чем человека. Впрочем, он был бодр.
— Так чего молчал? — Удивился Рей. Илая просипел что-то оскорбительное, но не слишком внятное.
— Так я там был. — Гринривер ткнул в землю. — Ожил в какой-то каверне. Пришлось ступеньки вырезать. Там под сотню метров глубины. Мистер Салех, мистер Эджин, сердечно благодарю за помощь. Надеюсь, змея сдохла? — Уточнил Гринривер, оглядываясь.
— Вчера под вечер тут было огненное озеро. Думаю, да. — Ответил Рей.
— А можно мне какую-то тряпку? Я не уверен, что мои ноги перенесут помещение по равнине.
— У меня где-то была запасная шторка от камеры… — Илая ответил с большой неохотой.
Дипломаты отправились обратно по следам в пепле. На границе выжженной области они нашли Херлю, что глядел на них с оторопью ужасом. После чего бухнулся на колени и что-то завопил.