Сильномогучее колдунство (СИ) - Царенко Тимофей Петрович. Страница 56
Застра следующая глава, я ее написал на половина. А то и две главы, как я сказал, я неудержим.
Смотрюсь правда жутко, домашние ходят вокруг на цыпочках и стараются не отсвечивать. Я со сосредоточенным видом стучу по клавишам игнорируя реальность. А еще периодически я начинаю жутко хохотать.
Короче комментируйте, лайкате, и ждите, конец (книги) близок..
Глава 17
Обсидиан-тауэр встретил дипломатов закрытыми воротами, наведенными пушками, поднятыми щитами и ревом тревоги. Маг, вышел им на встречу, после того как уставшие путники принялись поносить стражу на восьми человеческих и шести звериных языках. Убедившись, что явившиеся из леса не пытаются сделать что-нибудь страшное, стража отправила им на встречу мага. Судя по бледному виду последнего, тот успел проститься с жизнью.
На резонный вопрос «Какого черта тут происходит» демонстрации дипломатического мандата, клятве на дипломатическом мандате и призыве в свидетели светлых богов, темных богов и сути мира заикающийся маг задал всего один вопрос:
— Джентльмены, а вы, собственно, кто? — Высокий мужчина с гладко выбритым лицом, в широкой соломенной шляпе и выгоревшими до золота черными кудрявыми волосами, торчащими из под головного убора.
— Ричард Джереми Гринривер, сквайр. Мистер Рей Салех, Мистер Илая Эджин, репортер Императорского вестника. — Спокойно ответил Ричард. Этот человек отделял его от нормальной одежды и свежего хлеба, так что молодой человек сохранял хладнокровие. Хотя его голосом можно было заморозить море.
— А… А кто тогда лежит в морге? — Проблеял маг. Он был увешан артефактами как новогодняя елка — украшениями, и все равно испытывал чувство ужаса глядя на сканирующие артефакты…
— Хороший вопрос, своевременный. Но совершенно точно не мы. Как можно понять, мы стоим перед вами. Живые.
— А вы уверены? — Маг продолжал задавать странные вопросы.
— Служивый, у тебя амулетик есть специальный. И как я вижу, не один. Они же реагируют на всяких тварей. — Рей понял, что еще пару вопросов от переговорщика, и из города придется ждать нового мага.
— А… Так это… Смотрите в общем сами! Разойдитесь метра на два, чтобы не накладывались ауры и по одному подходите ко мне. Может вы мне сможете объясните кто вы такие! — Кажется, маг убедился, что явившиеся из леса дипломаты не планируют его есть живьем и слегка пришел в чувство.
— Так, начнем с вас, мистер Эджин! Господа, подходите, любуйтесь! Это вот отвечает за магическую активность, это вот божественные эманации, это вот артефактная штука, а тут видите, зеленый камешек? Не горит? Ага, а должен! Вы же мне утверждаете, что мистер Эджин человек? А вот этот розовый, видите, как сверкает? Это если что, змея.
— Мда, как то некрасиво вышло. — Пробурчал Рей. — А давайте Ричарда попробуем?
— Сэр Ричард! Поменяйтесь местами с мистером Илаей. Мистер Салех, я вижу, вы разбираетесь, что, по вашему, вы видите?
— Ничего?
— Ага, вот именно, ваш спутник даже как иллюзия не определяется. Пустое место. Вас посмотрим? — В голосе мага прорезался профессионализм и какая то профессиональная отстраненность.
— Ага…
— Ну что там?
— Растение, алхимический конструкт, химера, спиртосодержащая жидкость, земноводное, божественная аватара… Да, все верно, божественная аватара. О, кстати, зеленый все же горит. Поздравляю!
— А так? — Рей положил винтовку на повозку и отошел.
— Хм… Растение и земноводное минус, поздравляю, теперь я вынужден проверить груз. Если уж у вас оружие живое…
— И что же делать? — Уже озадаченно проговорил громила.
— А черт его знает, согласно протоколу безопасности, если я вас троих впущу в город меня повесят. Так что джентльмены, я не знаю, с какими лягушками вы сношались в этих лесах, но мне вилы. Хотя… У меня есть коллеги в университете столичном. Они с радость будут вас исследовать. А может и препарировать. — Добавил он почти мечтательно. Рей поспешно заступи дорогу Ричарду, пока тот не начал буйствовать.
— Ну, хоть одна идея? Не будем же мы сидеть тут под прицелами пушек? — В отчаянии простонал Ричард.
— Ну, сами посудите? У меня в морге три опознанных трупа. Принесли разведчики из леса… Соответствуют всем метрикам. Проходит полтора месяца и тут из леса выходят почившие, что вроде как, дожидаются в холодильнике визита столичных дознавателей.
— А вам прислали оригиналы личных дел? По форме канцелярии? В таких лакированных шкатулках? — Снова начал допытываться громила.
— Да, были такие…
— Значит тогда слушай… — Рей подхватил мага под локоток и увлек в сторону, объясняя как правильно активировать шкатулки чтобы получить доступ к секретной информации.
— Это потребует времени… — Маг тяжело вздохнул.
— А куда деваться? — В тон ему ответил Салех. Людей служивых он уважал. — Кстати, были подобные инциденты тут? Ну, с подменами?
— Нет, таких нет. Но мне хватило пары чудиков, у которых цветы из черепушки росли. Я их испепелил. И все согласно инструкции.
— А может это просто головной убор такой? — Илая при виде человека в форме пограничника заметно оробел.
Маг посмотрел на него как на идиота и удалился в сторону ворот, тайком утирая вспотевшие ладони.
— И что делать будем? — Устало протянул Ричард.
— Ждать. И хорошо себя вести. — Прогудел Салех рассудительно.
Дипломаты разбили лагерь и принялись ждать. Благо, запасов хватало.
Маг явился к вечеру. Вид он имел ошалелый.
— Господа, я в некотором затруднении.
— Что такое? — Ричард был вежлив.
— Эм… Все дело в личных делах. После активации артефакта появился лист с инструкциями…
Рей хмыкнул.
— И что же в них вас так… ошарашило?
— Да сами они и ошарашили. По Вам, мистер Салех, было написано следующее: попытаться наложить любое темно магическое заклинание не вещественного типа. По возможности — шестой круг и выше. При обнаружении трупа — попытаться поднять зомби. — Мужчина был сбит с толку.
— Ну? Так в чем проблема? Там наверняка было что то по поводу проверки атрибута?
— Было, но я не хочу рисковать акваторией. Она у нас, знаете ли, зарыблена. А с мистером Гринривером ещё… сложнее. Там рекомендуется вас убить. Дождаться воскрешения, и заручиться словом, мистера Салеха. — Последнюю фразу маг почти прошептал.
— Мистер Салех, признавайтесь, вы писали инструкции? — Ричард был сердит.
— Не, даже не консультировал. А я тебе говорил, не надо хамить людям из канцелярии!
— Я был пьян, и не контролировал себя! — Ричард дернул щекой.
— А я тебе говорил, не надо пить… — Принялся снова нудеть Рей.
— Я отмечал вашу безвременную кончину!
— А я тебе говорил, не надо мечтать…
— Мистер Салех, нас ожидает господин Маг. Кстати, вы так и не представились. — Разговор явно свернул не туда, и Ричард сделал попытку его вернуть в прежнее русло.
— Жерар Лидс, очень приятно! У меня все потребное для проверки. Кстати, зомби мы уже подняли. Это точно не ваше тело. Готов вас проклясть.
— Ну, начинайте, только я разденусь, а то я знаю эти ваши проклятия… — В голосе Салеха звучала покорность.
На Рея наложили «поцелуй палача», проклятие что заставляло жертву впадать в кататонический ступор, и испытывать боль. Громила вспыхнул белым светом, потом задумчиво почесался.
— Допустим, проверку вы прошли… Но теперь я обязан проверить сэра Ричарда.
— Мистер Лидс, один вопрос, перед тем как мы начнем, а что в инструкции было сказано насчет моего трупа?
— Там было написано, что труп не принимать за доказательство смерти. Ни в каком виде. А еще меня попросили при смерти загнать в вас стержень из самого твердого металла что будет в моей распоряжении и он должен будет разрушиться при воскрешении… — Маг, кажется испытывал сомнения насчет собственного рассудка. — К черту, мистер Гринривер, я не могу просто так хладнокровно убить человека! В конце концов меня сюда поставили убивать тварей…