Межлуние (СИ) - Воронар Леонид. Страница 46

Смотря им вслед, Маргарита отступала в темноту, подальше от огней и удаляющихся фигур. Она брела словно во сне, боясь услышать свое имя или поступь направляющихся к ней прислужников. Ей хотелось немедленно спрятаться, забиться в темный подпол, где никто бы не нашел ее, пока она не захотела бы этого, и где смыла бы с себя прикосновение пальцев, оставивших на подбородке грязный отпечаток.

Для стороннего зрителя, если таковой бы нашелся, силуэт девушки постепенно растворялся во мраке зала, а две зеленые точки зрачков становились все меньше, пока, сморгнув, не исчезли вовсе.

Маргарита бродила в темноте, пытаясь позабыть все то, что ей пришлось перенести, и не заметила, как вышла в один из проходов подвала, в котором остановилась, задумавшись о петле безысходности, все туже стягивающейся с каждым прожитым часом.

Казалось бы — никто и ничто не мешает сбежать из опостылевшей Капеллы. Спина уже зажила, а свобода была за ближайшей стеной. Ее можно увидеть в открытое окно. Протяни руку, и получи желаемое. Девушка нисколько не сомневалась, что сможет воспользоваться преимуществом двулуния, обставив любую погоню. В тоже время, не было никаких гарантий в безопасности брата. Следовало убедиться в отсутствии непреодолимых препятствий на его пути и свободе перемещения. Прежде чем отправиться на поиски дорогого Антонио, ее Луня, придется выяснить тысячу деталей, от которых будет зависеть его жизнь. Есть ли у нее на это время?

Не выдержав тяжести бессилия и отчаяния, Маргарита села у стены и закрыла лицо руками. Сердито размазывая слезы по лицу, она дала волю чувствам и не сдерживала себя, поскольку то, что сейчас из нее выходило, накапливалось долгое время. Ей уже становилось легче, когда до нее добрался тонкий аромат духов.

Не сразу обратив на него внимание, девушка продолжала сидеть у стены и шмыгать носом. И все-таки нечто знакомое вернуло ее мысли в текущую действительность, взбудоражив природное любопытство.

Маргарита встала и потянулась туда, откуда, как показалось, исходил запах. Он был едва ощущаем, и, тем не менее, не пропадал, устойчиво вися в стоячем воздухе. Не веря себе самой, девушка брела в темноте, придерживаясь рукой за стену. Шаг за шагом она приближалась к проему, за которым находился источник аромата. Конечно, Маргарита понимала: этот след мог быть остаточным, сохраняющимся в течение нескольких дней, однако внутренний зверь хотел узнать правду и подталкивал хозяйку к следующему шагу.

Она заглянула в проем и увидела лишь коридор, уходящий во мрак.

«Может быть, если я иду навстречу гибели, Антонио останется жив» — мысленно решила девушка, прокравшись дальше. Стоило пройти середину предполагаемого пути, как позади нее с отвратительным лязгом упала решетка, перекрывшая проход.

Маргарита бросилась на нее, ища лазейку или иной путь к спасению, но все было тщетно. Девушка прислонилась к ней спиной и, дыша через рот, проклинала свое невезение. Теперь выбора уже не было, и она вышла в круглую комнату с купольным потолком, из которой в разные стороны шли короткие коридоры. Безошибочно выбрав тот, откуда сочился аромат духов, Маргарита заглянула в его глубину.

Она не успела рассмотреть детали, но прямо перед ней зашевелилось нечто массивное, и девушка бросилась назад, надеясь найти выход. Замешкалась ли она, или то был злой рок, но длинные когтистые пальцы вцепились в ее горло, удерживая на месте.

Издав испуганный вопль, Маргарита забилась в страшных объятьях, и, зажмурившись от страха, приготовилась к прикосновению безлуния.

— Кем бы ты ни была, знай, тебе выпала редкая честь, — со скрежетом и хрипом произнес некто из темноты.

— Отпусти ее, — прошелестел слабый голос.

— Это твой шанс, — возразил некто.

— Я продержусь, — с силой произнося каждое слово, возразила Эмира Трейн.

— Госпожа?! — Прохрипела Маргарита.

Чудовищные пальцы разжались, и девушка шумно и с наслаждением вдохнула воздух. Неуклюже переступая, кашляя, и пошатываясь на мгновенно ослабевших ногах, Маргарита направилась к Эмире. Ее глазам предстала странная картина. В большой и сухой каменной ванне возлежало неподвижное тело, перевязанное многочисленными окровавленными лоскутами. Вид поверженной леди подкосил Маргариту, и она опустилась на колени, но не остановилась и подползла к краю ванны, чтобы как можно ближе увидеть стойкую леди. На ней не было видимых ран, и, тем не менее, ее вид внушал самые серьезные опасения. Бледная кожа обтягивала скулы и когда Маргарита притронулась к ней, то почувствовала могильный холод.

— Чем я могу помочь? — Сглатывая слезы жалости, спросила девушка.

— Кровь. Ей нужна кровь.

Маргарита обернулась.

— Я принесу, — не зная толком как, пообещала она.

— Меня не обманешь, — прохрипел некто, наклонясь над ней. — Я найду тебя, если ты этого не сделаешь.

Без скидок на ситуацию, Маргарита не сомневалась в истинности этой угрозы. Какое бы имя не носил вампиро, он внушал трепетное уважение и ужасал силой хватки.

— Я вернусь, — твердо сказала она, посмотрев на него.

Существо отступило, протискиваясь в низкий для него проем, и дернуло за скрытый рычаг, отпирая решетку.

Еще долго, пока она поднималась из подвала, ей казалось, что вампиро незримо следует за ней, беззвучно переступая босыми ступнями. Она часто оборачивалась, но всякий раз ничего не замечала, и следовала своим инстинктам, подсказывающим кратчайший путь на кухню.

* * *

Дождавшись наступления ночи, Дон Норозини послал за Франческо и вместе с Элизабет направился к назначенному месту встречи. Их провожали четверо прислужников в полном доспехе морского десанта, с приведенными в боевую готовность мушкетами в руках и длинными шпагами на перевязях. Луна кружилась и скакала в отражении вороненых кирас, подчеркивала гребни морионов, и, сверкая на стволах, яркими точками обозначала взведенные колесцовые замки. То представление, которое Анзиано разыграл для Эмиры, не имело ничего общего с подготовкой отрядов прислужников, прошедших через множество междоусобиц. Ему было выгодно предстать перед ней ослабевшим старцем, не способным купить современное оружие или самостоятельно распознать инструмент покушения. Именно таким его должна была увидеть дочь Джакоба Трейна, рассказавшая отцу об увиденном в Ая.

Проверяя их, он надеялся вызвать ответную реакцию, по которой мог бы судить о состоянии дел в Сагро. Увы. Эмира была чем-то отвлечена и к его удивлению взялась за расследование убийства.

Теперь ему придется иметь дело с Дио. Поражение, нанесенное такой могущественной семье, было на руку врагам Миллениум, однако, даже из такого положения Анзиано собирался извлечь пользу.

Они добрались до фамильного склепа, куда уже принесли курульное кресло, где Дон Норозини так часто бывал в последнее время. Он и сейчас, отложив все дела, прикоснулся к могиле первенца. Испытывая схожие чувства, Элизабет не вмешивалась в течение мыслей первородного вампиро: неосторожно оставленная переписка оказалась в руках Маргада.

Известия об исчезновении Аэрин едва не доконало идальго. Не смотря на слабость и головокружение, являвшимися побочными эффектами успокоительного, он инициировал скандал, после которого перестал разговаривать с матерью и сбежал из замка. Леди принимала все возможные меры, чтобы найти его, но они не приносили результатов. Научившись изворачиваться, ловко меняя направления пути, Маргад легко ускользнул от прислужников. Таков был итог не замеченных перемен в характере отпрыска, сочетающего в себе терийское хладнокровие и эспаонскую темпераментность.

Послышался торопливый стук каблуков, и к вампиро присоединился Франческо, занявший место позади Элизабет, где ожидал распоряжений.

— Мы на пороге войны, — без долгих вступлений начал Дон Норозини.

Элизабет переглянулась с Франческо.

— Менее часа назад мне доставили письмо, подписанное группой Донов. В нем передали требование о немедленном разоружении Семьи. Мне же предписывается явиться в Рома и дать ответ за предложение, нарушающее статус кво. Они гарантируют безопасность и непредвзятое отношение, — с горькой усмешкой закончил старый вампиро.