Сбежавшая игрушка (СИ) - Эванс Алисия. Страница 82
— Ты сказал, что это лишь формальный повод, — заметила я. — А какой настоящий?
— Настоящий заключается в том, что у Брона проблемы с головой, — напряженно ответил Тон. — Он как бешеный пес, ему доставляет удовольствие причинять боль и мучить живых существ. Даже в стае у него дурная слава, а уж в бою и вовсе нет равных. Нимфы — мои личные создания, у них нет никакой защиты на суши, их в империи вообще не считают живыми существами, приравнивая к животным, — при такой формулировке я невольно поморщилась. — Твой отец нашел своего рода «развлечение», — зло ухмыльнулся Тритон. — Ведь нимфы беззащитны, за них некому заступиться, кроме меня, но на суше я их не чувствую… Он чудовище. Трусливое уродливое чудовище, которое ответит мне за все свои преступления! То, что он творил со своими дружками, мучая моих девочек… — Тон сглотнул и плотно сжал губы, сдерживая рвущийся наружу гнев. В этот момент даже я его побаивалась.
Доедали мы в молчании. Мысль о том, что придется ночевать в его дворце, дожидаясь прибытия моего отца, ужасно пугала. А если его змеюки снова проберутся ко мне в спальню?! На этот раз они попытаются действовать наверняка, используя кинжал. И это в случае, если шантаж морского бога не затянется и мне не придется сидеть здесь несколько дней или даже недель.
— О! — неожиданно расплылся в улыбке Тон. — Прибыл.
— Кто?
— Брон, кто же ещё, — бог промокнул губы салфеткой и встал.
— Он пришел? — не могла поверить я. — Но ведь прошло полчаса!
— В моем дворце время течет медленней, девочка моя, — снисходительно пояснил Тритон. — Он ждет на берегу, вместе с твоим волчонком. Но прежде… — он сделал многозначительную паузу, взмахнул рукой, и на его ладони материализовался знакомый мне гребень светлого цвета, блестящий от малейшего луча света. — Думаю, я должен отдать его тебе, — твердо сказал бог и подошел ко мне, аккуратно закрепив гребень в моих волосах.
Я так долго охотилась за ним, столько всего вынесла для того, чтобы заполучить это украшение, но все было тщетно. И вот, сейчас он сам оказался у мня в руках, точнее, в волосах, без какого-либо участия с моей стороны.
— Ты так похожа на Галатею, — прошептал Тон, всматриваясь в мое лицо. От такого тоскливого даже влюбленного взгляда я смутилась, и он прокашлялся. — Ладно, идем. Будем проводить обмен, так сказать.
Тритон взял меня за руку и проводил во внутренний двор своего дворца. Что примечательно, по пути нам не встретилось ни одной нимфы! Он их спрятал, что ли? Бог подвел меня прямо к барьеру, который ограждал замок от толщи воды. За ним — океан, точнее, его дно, на котором я окажусь просто раздавлена массой воды. С одной стороны, мне безумно хотелось вернуться к Сандру, на сушу, но Тон явно намеревался пройти сквозь барьер!
— Я боюсь! — честно призналась я, пытаясь вырвать у него свою руку, но он лишь удивленно посмотрел на меня. Поняв, в чем проблема, бог морей рассмеялся мягким и приятным смехом.
— Тебе понравится, не трусь! — задорно воскликнул он и одним резким рывком втащил меня в воду, свободно пройдя сквозь защиту.
Для начала, меня не раздавило огромным давлением. Нас с Тритоном подхватил водоворот, все вокруг смазалось, дворец исчез. Несколько минут вода куда-то несла нас, словно мы попали в очень сильное течение, причем я не испытывала недостатка в кислороде. Тон смотрел вверх, и выглядел очень спокойным. Внезапно все прекратилось, и мы с ним оказались внутри большой морской волны! Она накатила на берег и схлынула, оставив нас двоих стоять на песке, абсолютно сухими и невредимыми.
Тритон выглядел суровым и непоколебимым, а вот меня слегка штормило. Придя в себя, первое, что увидела — напротив нас стояли Сандр и Брон, оба с беспокойством рассматривали меня. Первым желанием было броситься к своему мужчине, но Тон неожиданно крепко сжал мое предплечье. Сандр, увидев своего соперника по Турниру в роли бога морей, замер, смешно выпучив глаза.
— Подойти, — стальным тоном приказал Тритон Брону. Мышцы на лице оборотня дрогнули, ему было страшно. Он посмотрел мне в глаза и зашагал навстречу своему заклятому врагу. Когда они с богом морей поравнялись, Тон отпусти меня, но я не двигалась. Поверить не могу, что Брон все-таки пришел и согласился обменять свою жизнь на мою свободу.
— Спасибо, — негромко поблагодарила я и неловко обняла его. Оборотень сжал меня в ответ, но резко отпустил. Заметив гребень в моих волосах, он грустно улыбнулся, но промолчал.
— Иди, — приказал Тритон.
Я зашагала к Сандру, который тут же сгреб меня в медвежьих объятиях, от которых захрустели кости. Стоило ему едва ослабить хватку, и наши губы соединились в нежном поцелуе, от которого все внутри затрепетало.
— Аполлинария, — услышала я голос Тритона и обернулась, — я всегда помогу твоим дочерям, — мягко произнес он, — но за сыновей не проси.
После этой странной фразы он взмахнул рукой, и море поглотило его и Брона, буквально смыв их с берега. Что бог сделает с оборотнем? Я даже представить не могу, на что способна его фантазия. Боюсь, одними осьминогами там дело не обойдется. С другой стороны, он заслужил все это и должен ответить за свои преступления.
— Как ты? — обеспокоенно спросил Сандр, убирая волосы с моего лица. Его, похоже, не волновало, что Брон никогда не вернется на сушу. — Ничего не болит?
— Нет, Тон меня вылечил, — шепотом ответила я, сильнее прижимаясь к мужчине. Он снова обнял меня и шумно вдохнул воздух над моей макушкой.
— Красивая штучка, — с намеком произнес Сандр спустя несколько минут, указывая на гребень в моих волосах. — Турнир выиграл Тон… И подарил тебе главный приз?
— Это принадлежало моей маме, а он решил, что теперь должно быть у меня. Я все тебе расскажу, но сначала давай отдохнем.
В тот же день Сандр забрал меня в свою стаю, поселив в своем доме. Правильнее было бы назвать это особняком с прилегающим лесом и конюшней. Он сразу заявил, что у нас будет одна спальня на двоих и чтобы я привыкала. В тот момент мне было не до организации быта, меня волновала встреча с семьей Сандра и то, как они меня встретят. Ну, и ещё я переживала за Брона, но понимала, что изменить ничего не могу.
— Не переживай, все будет хорошо, — убеждал меня муж перед их приходом. Он подтвердил, что меткой фактически заключил между нами брак и теперь наши отношения абсолютно законны, никто не смеет в них вмешиваться.
— Да?! А как ты объяснишь им мое происхождение?!
— Скажем правду, — твердо решил Сандр, и в этот момент вошел дворецкий и сообщил о прибытии гостей. — Идем, — оборотень подтолкнул меня, и вместе мы вышли в зал. Там уже собралось все семейство моего мужа: немолодой отец, невысокая красивая мама, две довольно молодые и взрослые женщины — старшие сестры, три представительных мужчины — младшие братья, а в сторонке стояла юная девочка, совсем ещё подросток, даже младше меня — младшая сестра.
Ох, ну и семейство! У всех, кроме матери, черные волосы, схожие черты лица, мужчины высокого роста, а женщины как на подбор очень красивы. И вся эта толпа с интересом рассматривала меня, буквально пожирая взглядом.
— Познакомьтесь с моей новообретенной парой, — сказал Сандр, нарушая повисшую тишину. Он притянул меня за талию, и тут же стало намного спокойней, сердце перестало колотиться как сумасшедшее. — Аполлинарией.
Взгляд отца семейства скользнул по моей метке, и он как-то опасно ухмыльнулся.
— Мы так рады, что ты наконец-то встретил свою пару, — счастливо улыбнулась мама моего мужа.
— Я вижу, что она дочь альфы, — протянул отец, — но раньше я никогда её не видел, а я знаком со всеми членами высших родов.
— Это долгая история, отец, — ничуть не смутился Сандр. — Но я обо всем тебе расскажу, правда, чуть позже.
Никто не стал с ним спорить, продолжая рассматривать меня.
— Добро пожаловать в семью, — улыбнулась мама Сандра и, сделав шаг, обняла меня. Эта женщина пахла хвоей, ромашками и хлебом.
Мы прошли в столовую, за большой накрытый стол. В тот вечер я познакомилась со всеми членами семьи своего мужа, и все они мне понравились, никто не вызвал отторжения. Особенно мы сдружились с его младшей сестрой — Кларой. Она была такой веселой, доброй, чистой, что мы проболтали весь вечер без умолку. В какой-то момент все мужчины оставили нас на целый час, уединившись в каком-то кабинете. Когда они вернулись, все, кроме Сандра, выглядели очень задумчивыми и смотрели на меня по-другому, словно пытались что-то отыскать в моей внешности.