Сюрприз для отца-одиночки (ЛП) - Минкс Мелинда. Страница 9

— С чего бы мне вообще хотеть пользоваться сауной? — спрашивает он. — Я же мужчина.

— Не знаю... если ты когда-нибудь станешь встречаться с кем-то, ты можешь отправить ее в мою сауну. Или если вас навещает твоя мать, она может прийти на бесплатный массаж. Дружелюбный сосед... понятен смысл?

Он кивает.

— Ладно.

Я протягиваю руку, и он пожимает ее.

Глава 9

ТЕО

Через несколько недель, когда мы с Эмили подъезжаем к дому, мне звонят. У нее закончились занятия в школе, а это значит, что мой рабочий день закончился.

— Ты же знаешь, что я заканчиваю в три, — говорю я, даже не начав с подобающего приветствия.

— Тео, — говорит он. Я знаю этот голос. Это Дейв Хайерс, один из моих главных клиентов в Нью-Йорке. — Это выходит за рамки твоего маленького графика, но…

— Маленького графика? — рявкаю я, хватая рюкзак Эмили и направляясь к двери. — Я переехал сюда, чтобы мне больше не нужно было быть на связи 24/7.

— Тео, — говорит он. — Нас сейчас проверят. Ты нам нужен здесь.

Я тяжело вздыхаю.

— Вы хотите оплатить мой гонорар сверхурочными? Давай я выйду в скайп — после того, как я приготовлю ужин для Эмили.

— Тео, Тео, — говорит он. — Ты нужен нам здесь. Как и раньше. Сотвори свое чудо, вытащи нас из этой дыры. Мы заплатим столько, сколько ты захочешь, доставим тебя на частном самолете и...

— У меня есть дочь, Дэйв, — говорю я.

— Возьми ее с собой! — говорит он. — Бесплатная поездка в Нью-Йорк. Я найду ей постоянную няню, и...

— У нее завтра занятия в школе.

— Папа, — говорит она, дергая меня за руку. — Что случилось?

— Ничего, — шепчу я.

— Позволь мне выразиться по-другому, Тео, — говорит он, и его приятный мужской голос полностью затихает. — Или ты тащишь свою задницу сюда, или ты уволен.

Он вешает трубку.

— Черт, — шепчу я.

Я мог бы просто проигнорировать его, но...

— Что вы сейчас изучаете в школе? — спрашиваю я Эмили.

— Завтра у нас контрольная по правописанию, — говорит она.

— Ладно, — говорю я. — А что еще?

— Эмм, — говорит она, — мы изучаем дроби.

— Окей, — говорю я. — Это я знаю. Что еще?

Она поджимает губы.

— Сочинение историй. В пятницу я буду читать свою историю в классе. Это будет так весело.

Проклятие. Я не могу этого оправдать. Эмили гораздо важнее моей работы. То, что она пропустила бы несколько дней в школе, само по себе не так уж плохо, но это скользкий путь. Как только Дэйв узнает, что может шантажировать меня Нью-Йорком, это будет происходить все чаще и чаще.

— Чего же он хотел? — спрашивает Эмили. — Я могу пропустить школу.

— Он хотел, чтобы я поехал в Нью-Йорк, — говорю я.

— Можно я сначала прочитаю свою историю? — спрашивает она.

— Мы никуда не поедем, — мотаю головой я.

— Можешь ехать, — говорит она. — Я почти уверена, что смогу сама о себе позаботиться.

Я смеюсь над ней.

— Эмили, ты учишься во втором классе.

— Наоми может присмотреть за мной.

Дерьмо. Наоми может присмотреть за ней. А она может? Она, наверное, единственный человек, которому я доверил бы это. С тех пор как мы решили быть «друзьями», я несколько раз приветственно махал ей через забор. И она подходила немного поболтать со мной, и несколько раз Эмили приносила ей какие-то травы, а потом какое-то время находилась в ее трейлере.

Я решил, что лучше разрешу Эмили, чем позволю ей делать это тайком от меня.

— Папа! — зовет она.

— Думаю, что это очень серьезный вопрос, — говорю я.

— Нет, — говорит Эмили, — это не так. Представьте себе, как она будет счастлива жить в нашем большом доме, а не в этом трейлере.

Хм. Эмили хорошо умеет приводить доводы. В ее словах есть смысл.

— Если я попрошу ее, — говорю я, — ты обещаешь, что будешь хорошо себя вести?

— Обещаю! — говорит она, восторженно кивая.

Глава 10

НАОМИ

Я открываю дверь и очень удивляюсь, увидев Тео и Эмили.

— О, привет, — говорю я.

— Привет... — смущенно говорит Тео. Такое чувство, что он действительно собирается спросить меня о чем-то. Я не думаю, что он когда-либо действительно делал это. Может быть, приглашение на ужин? Ха! Скорее всего.

— Я не буду ходить вокруг да около, — говорит он. — Крупный клиент собирается уволить меня, если я через два часа не сяду в самолет до Нью-Йорка, а Эмили нельзя пропускать школу.

Я чувствую легкое разочарование, когда понимаю, что он не приглашает меня на ужин, но потом до мня доходит, о чем именно он хочет меня попросить.

— С удовольствием, — выпаливаю я.

— Я даже не знаю...

— Присмотреть за Эмили, — говорю я. — Это все, да?

— Ну да, — говорит он.

— У меня где-то здесь есть спальный мешок, или я могла бы спать на массажном столе, а она могла бы...

— Наоми, — говорит он. — Ты можешь остаться в нашем доме, это же очевидно.

— О, да, это было бы более разумно, не так ли?

— Это просто за забором, — говорит он. — Я сменил белье на своей кровати, так что ты можешь наслаждаться видом из моего большого окна.

— Это очень великодушно, — бормочу я, стараясь не улыбаться слишком широко.

— Не совсем, — говорит он. — Это ты делаешь мне одолжение. Я тебе, разумеется, это оплачу.

— Нет, нет, Тео, для чего еще нужны друзья?

— Ну же, Наоми, — давит он. — Ты потеряешь клиентов, пока будешь присматривать за Эмили. Ты будешь в накладе, позволь мне хотя бы...

— Можно я попрошу клиентов приходить к вам домой, пока Эмили в школе?

— Да, конечно, — бормочет он. — Ты должна отвозить ее в школу и забирать оттуда. Автобус сюда не ходит.

— Как бы то ни было, ничего страшного. В любом случае, мне почти каждый день приходится ездить в город. И если я могу принимать клиентов в вашем милом доме, то тебе не нужно платить мне, понимаешь? Я не теряю никаких денег.

— Наверное, — говорит он, поморщившись.

— Тео, я очень, очень рада помочь. Дай мне минут пятнадцать, чтобы собрать кое-какие вещи, и я сразу же приеду.

— Большое спасибо, Наоми, — говорит он. — Ты действительно спасаешь мою задницу.

* * *

Как только он уходит, Эмили приглашает меня в свою комнату.

— Мы опять пьем чай с принцессой Елизаветой? — спрашиваю я.

— Лев-девочка теперь принцесса, — говорит Эмили.

Мы входим в ее комнату, и я замечаю, что мягкие игрушки теперь все в стороне, а не в центре комнаты.

Эмили хватает три из них, по-видимому, наугад, и бросает их на свою кровать.

— Может, ты мне поможешь? — уточняет она.

— Конечно, — говорю я. — В чем проблема?

— Мистер Хоппер влюблен в льва-девочку, — говорит она, — но лев-девочке на него наплевать.

Элизабет — игрушечная корги — одна из игрушек, лежащих на кровати. Помимо нее там еще лев и кролик.

— А как же она? — спрашиваю я, указывая на Элизабет.

— Она любит мистера Хоппера, но он ее совсем не замечает, — говорит Эмили.

— Понятно, — говорю я, поглаживая подбородок. Любовный треугольник из мягких игрушек.

— Кроме того, — говорит Эмили, — лев-девочка и Элизабет были лучшими подругами, но Элизабет сейчас так ревнива, потому что мистер Хоппер любит ее... а не меня, т.е. я имею в виду Элизабет.

Я стараюсь не смеяться. Использовать мягкие игрушки намного мудрёней, чем просто сказать «у моего друга проблема».

— Значит, Элизабет и лев-девочка больше не подруги? — спрашиваю я.

— Не знаю, — говорит она. — По крайней мере, они больше не лучшие подруги.

— Что такого замечательного в мистере Хоппере? — спрашиваю я.

— Он, хм, — говорит Эмили. — Не знаю, он просто нравится Элизабет! Она глупая, поэтому ничего не может с собой поделать.