Выживание (СИ) - Кронос Александр. Страница 52

Мгновение о чём-то думает, внимательно разглядывая нас троих.

— Ещё один важный момент, который касается, как вас, так и моих людей — способности использовать только в самом крайнем случае. Их всего два. Первый — невозможность ликвидировать объект при помощи обычного оружия. Второй — возможность гибель госпожи Анны Свортовой. Если опасность будет угрожать вам лично — задействовать их нельзя. В случае вашей гибели, мы сделаем всё возможное, чтобы забрать тело и скрыть личности организаторов операции.

Последние формулировки вызывают некоторое неприятие. Понятно, что с точки зрения дела, так наверняка будет лучше. Использование во время покушения только обычного оружия, расширит круг потенциальных подозреваемых, максимально широко. Но мысль о том, что придётся умереть, при наличии какого-то шанса спастись, отнюдь не радует. Да и в целом, сомневаюсь, что мы с Реутовым сможем выполнить этот приказ. В конце концов, инстинкт самосохранения — крайне мощная штука.

Но спорить сейчас с Кичиро — дело, априори бесполезное. Поэтому молча киваю, переглянувшись с Аней, которая уже нахмурила брови. К счастью завязать дискуссию, тоже не пытается.

После окончания совещания, перемещаемся в «нашу» комнату, где девушка яростным шёпотом озвучивает мне, что последнее распоряжение — полное дерьмо. И если кому-то из нас понадобится задействовать способности «генизла», чтобы остаться в живых, то так и надо поступить. Ответить ей не успеваем, так как в помещение вваливается японец. Подойдя ближе к нам, с лёгкой усмешкой бросает взгляд на Свортову и начинает тихо говорить.

— Я понимаю, что вы вряд ли сможете спокойно встретить свою гибель, зная, что есть шанс спастись. Как уже было сказано — половину сознательной жизни я провёл на Дальнем Востоке. И в курсе разницы между нашими культурами. Приказ был отдан, чтобы не унижать честь моих людей, которые готовы пойти на смерть, сражаясь на чужой земле из-за обязательств своего клана. Чтобы вы точно поняли, переформулирую — способности вы использовать можете. Но после этого, в глазах каждого из «семьи» Накагава, вы станете трусом, недостойным приветствия.

Закончив, с невозмутимым выражением лица, покидает комнату. А я смотрю ему вслед, покачивая головой. С одной стороны, всё логично. Почему мы должны получать больше привилегий, чем его бойцы? С другой же — он прекрасно понимает, что для нас такой приказ — что-то из разряда безумия. Но, как сам сказал этот парень, при его нарушении, мы лишимся уважения со стороны клана Накагава. Очень странная, с точки зрения моего разума, схема.

Оставшееся до вечера время проводим за отдыхом. Персонал ресторана дважды приносит еду в столовую. Сначала какой-то японский суп, а потом что-то, похожее на рамен. За исключением этих моментов, находимся в своих комнатах. Переданный вчера часовым ноутбук, я оставил на базе. В телефонах выданных Кичиро — сим-карты без доступа к интернету. Собственно, даже если бы он был — использовать его для сёрфинга было бы тупостью. После того, как всё закончится, спецслужбы наверняка отследят каждую сим-карту в этом районе, проверив звонки, сообщения и расшифровав весь трафик. Проявление внимания к конкретным «семьям» сразу же даст наводку нашему противнику.

Хотя, я думаю, что в случае успешной атаки, Соловьёвы и так поймут, кто может стоять за нападением. По крайней мере, мы точно будет рассматриваться среди приоритетных вариантов. Но, в целом, с идеей сделать упор на обычное вооружение, я полностью согласен. Так есть вероятность, что противник пойдёт по ложному следу. Или попробует расследовать несколько возможных вариантов сразу. Что в любом случае, нам на руку.

Время до вечера тянется с какой-то поразительно медленной скоростью. Заняться тут абсолютно нечем, так что после двух проверок оружия и экипировки, мы просто укладываемся на спальные мешки. Аня подтаскивает свой вплотную, устраивая комфортное лежбище и укладывается рядом.

Когда заглянувший Кичиро сообщает, что через двадцать минут выдвигаемся, это вызывает бурный прилив эмоций. Никогда бы не подумал, что буду так рад простому перемещению из одного места в другое. Поднявшись, потягиваюсь, разминая мышцы и проверяю рюкзак. После чего остаётся только ждать команды.

Спустя какой-то промежуток времени слышу голос Кичиро и мы покидаем здание ресторана. Как быстро выясняется, нам надо пройти всего один двор, до дома, подъезды которого выходят прямо к задней части заведения. Вместе с нашей группой перемещается один из официантов, который перед выходом передаёт командиру японцев комплект ключей.

В итоге все мы вваливаемся в двухкомнатную квартиру на пятом этаже. Сразу после этого, официант раскланивается и уходит, а мы остаёмся осматривать новую «базу». При первом же взгляде на скромный размер комнат, становится понятно, почему мы прихватили с собой спальные мешки. Основной части бойцов явно придётся разместиться на полу. К чему они, собственно, немедленно приступают. На ногах остаётся только их лидер и один из солдат, видимо оставленный в качестве часового.

Если Накагава забирают себе зал, то нам выделяют спальню со старой, продавленной кроватью, не менее старинным гарнитуром и потрёпанным ковром. Переглянувшись, молчаливо определяемся со спальными местами. Реутов расстилает спальный мешок около кровати, а мы с Аней забрасываем свои поверх постели. Имеющееся там бельё, мягко говоря, не внушает никакого доверия.

Впрочем, сходу уснуть всё равно не получается. Переместившись на кухню, нахожу там наполовину полную пачку кофе, вместе с туркой. Зажигаю газовую плиту и минут через десять уже сидим в темноте, отхлёбывая напиток. Возможно, не самая лучшая идея перед сном, но тело и так належалось за день, а иных вариантов тут не нашлось. Поэтому, тихо переговариваясь, заливаем в себя кофеин. В процессе беседы появляется один логичный вопрос, до которого у нас раньше как-то не дошли мозги. Видимо, сказался стресс всех предыдущих дней, здорово выбивший из колеи.

Так что, когда на кухне появляется внук Изао, я пользуюсь возможностью и шёпотом озвучиваю его.

— Какой у нас план действий после ликвидации Соловьёва?

В темноте вижу, как голова японца поворачивается в мою сторону.

— Эвакуация на базу.

Чуть морщусь. Он специально не выдаёт полной информации? Или это такая форма тонкого стёба? Решаю уточнить более детально.

— Это понятно. Вопрос заключался в следующем пункте нашего назначения. Куда мы отправимся?

Японец пожимает плечами и чуть удивлённым голосом отвечает.

— Мы же всё обсуждали. Если операция пройдёт успешно, то сразу покидаем регион, направляясь в Гонконг. Там у нас будет больше всего возможностей что-то выяснить. Если бы решения принимал только я сам, то мы бы уже летели туда. Но вы обратились с предложением о ликвидации одного из своих кровников. Только поэтому мы сейчас в центре Вологды.

Перебрасываемся ещё несколькими фразами, уточняя, как именно мы будем добираться до Гонконга. Но Кичиро отделывается размытыми ответами, без конкретики. Мол, сначала доберёмся до базы и дозаправим вертолёт, потом отправимся в другую стороны. И в конце концов окажемся на самолёте. О том, где именно нас будет ждать борт — ни слова. Как я предполагаю, японец перестраховывается на случай, если кого-то из нас возьмут живым и выбьют всю имеющуюся информацию.

Когда он уходит, в голове проскальзывает мысль о том, что Накагава на самом деле здорово рискуют. Да, в этом городе у них есть какая-то поддержка. И в принципе можно рассчитывать на успех операции. Но, как ни крути — они на чужой земле, за многие километры от своего дома, без возможности прикрываться именем клана. А если раскроется участие Накагава в нашей личной вендетте против «семей» коалиции, которая постепенно перерастает во что-то более серьёзное, чем обычная месть, то японский клан окажется один на один с крайне серьёзным противником. Конечно, терзают меня сомнения, что вся их мотивация — это помощь Свортовой. Наверняка, Изао сам хочет разобраться в происходящем. И совмещает необходимость «возврата долга» с выполнением нужной задачи.