Невеста для отца-одиночки (ЛП) - Минкс Мелинда. Страница 4

— Нет, — говорит Эйдан. — Все должно выглядеть правдоподобно. Невеста по почте или любое подобное липовое дерьмо, и Лоусон сразу просечет это. Невеста может быть фиктивной, но выглядеть и вести себя она должна правдоподобно. Понимаешь, о чем я?

Бл*дь. Мне нужна жена. И нужна она мне прямо сейчас. Я просто надеюсь, что Стейси сможет меня простить.

Глава 4

Рита

— Анна! — взываю я. — Мне нужно место, где можно было бы пожить, и мне оно необходимо прямо сейчас! Надеюсь, ты простишь меня за такую назойливость, но если серьезно, то я могу оказаться на улице!

Анна потягивает вино и смотрит на меня.

— А как же твои родители?

— Мои родители… — вздыхаю я. — Почему все предлагают мне пожить у родителей? Мне двадцать шесть лет! Как я могу в таком возрасте жить с родителями?

— Я имею в виду... — говорит Анна, — не похоже, что ты сейчас в том положении, чтобы позволить себе привередничать.

— Мои родители очень практичны. Они вышли из себя, когда я решила стать специалистом по истории искусств...

— Возможно, тебе стоило прислушаться к ним...

Я легонько пихаю ее в бок:

— Да ладно тебе! Анна, ты должна быть на моей стороне — ты же моя подруга.

— Прости, — говорит она, улыбаясь. — Как твоя подруга, я купила тебе выпивку.

Я делаю большой глоток вина.

— Мои родители пытаются свести меня с парнем. Он богат. Они не верят в меня, Анна! Они считают, что на данный момент мой единственный шанс — выйти замуж за какого-то богатого засранца.

Анна смеется.

— Что тут смешного? — спрашиваю я.

— Богатый засранец, — повторяет она со смехом. — Я собиралась предложить тебе на какое-то время остановиться у меня... по крайней мере, пока ты не устроишься на другую работу.

— Разве ты не живешь с Диконом?

Анна улыбается.

— Точно! С богатым засранцем. Предложение открыто, если ты захочешь его принять, но я знаю, что вы друг друга не можете терпеть.

Меня передергивает. Насколько ли я действительно в отчаянном положении? Может быть, мне удастся в ближайшие дни найти другую работу. Что-то постоянное и со стабильной зарплатой. Тогда я могла бы доказать своему арендодателю, что зарабатываю деньги и смогу заплатить арендную плату, и возможно он позволил бы мне остаться.

— Ну? — спрашивает Анна.

— Я подумаю.

Она смеется:

— Дикон настолько тебя раздражает?

Я знаю, что Дикон и Анна близки, поэтому не хочу показаться слишком грубой. Дикон раздражает меня до зубного скрежета, но я бы предпочла не говорить об этом в открытую.

— Не знаю, — говорю я. — Я имею в виду, что там будет Элси, там будешь ты и там будет...

— Это большой дом, — говорит Анна. — И Дикон богат.

— Богатенький татуировщик, — говорю я с издевкой.

— Он лучший, — возражает она. — И серьезно, как только ты узнаешь его получше, то поймешь, что он не так уж и плох. Хотя ты и так должна его хорошо знать, Рита, вы же столько лет знаете друг друга.

Когда мы еще были детьми, он всегда дразнил меня. Всякий раз, когда я приходила к Анне, Дикон делал какие-то идиотские замечания на счет моей одежды, или моих волос, или еще чего-нибудь, что он мог бы использовать в качестве подколок в мой адрес. А еще хуже было то, что он был так чертовски горяч. Не то, чтобы мне нравились такие парни как он. Меня всегда больше привлекали парни другого плана — порядочные — те, что в спортивных куртках с логотипом школы и с уложенными волосами. А не в кожаной куртке и со щетиной.

Но он был горяч — все также горяч — и каждый раз при встрече с ним я терялась и нервничала. Из-за этого от его поддразниваний мне становилось только хуже, потому что это подрывало мою веру в себя, но, сказать по правде, все это дало мне понять, что он совершенно не моего уровня.

Когда мы все повзрослели, я подумала, что он успокоится, но он все равно всякий раз при встрече со мной проделывал практически то же самое дерьмо. И, разумеется, его подколы стали более изощренными. Например, когда я пришла к Анне в новом наряде, он как ни в чем не бывало мог сказать что-то вроде: «Рита, не стоило одевать лифчик под этот топ».

Стейси и Анна защищали меня, а затем, когда я заливалась румянцем, на лице Дикона появлялась эта отвратительная самодовольная ухмылочка.

— Я подумаю, — говорю я.

— Попрошайкам не пристало привередничать, — подкалывает Анна.

— Я не попрошайничаю. Ты сама предложила.

— Верно, — говорит она. — К тому же Элси просто прелесть. И ты ей нравишься.

Глава 5

Дикон

Анна, наконец, приходит домой около 11:30 ночи. Я уложил Элси спать несколько часов назад и сейчас просто меряю шагами комнату, когда Анна входит.

— Эй, что случилось? — спрашивает она.

— Я встречался с Эйданом.

— И?

— Мне нужно найти жену.

Анна смеется:

Жену? Ты шутишь?

Я кладу руки на ее плечи и смотрю на нее со всей серьезностью.

— Анна, мне бы очень хотелось, чтобы это оказалось шуткой. Но мне нужно найти жену. И чем скорей, тем лучше. Времени у меня месяц.

Она заставляет меня рассказать ей всю историю. Я не рассказываю ей про судебную протоколистку, на случай, если сестра случайно проболтается, но поясняю, что Эйдан уверен в этой информации на все сто.

— Добропорядочная жена? — смеясь, говорит Анна. — Где, черт возьми, Дикон Шепард собирается найти кого-то добропорядочного?

Я хмурюсь:

— Ты к чему это клонишь?

— У тебя прямо перед магазином была байкерская война, и...

— Байкерская война? — усмехаюсь я. — Да ладно тебе, Анна, это был обычный мордобой! Даже коп использовал это слово.

— Думаю, тебе лучше зарегистрироваться на некоторых сайтах знакомств...

— Подобных «Тиндеру»? — спрашиваю я (прим. Tinder — Тиндер — популярное, частично платное приложение для мобильных платформ Android и AppleiOS, предназначенное для романтических знакомств в соответствии с заданными параметрами и с учетом геолокации).

Анна закатывает глаза.

— Дикон, этот сайт для перепиха. Может быть, ты сможешь найти один из христианских сайтов знакомств. Там должно быть много добропорядочных женщин...

— Дерьмо! — шиплю я, не желая рисковать, чтобы разбудить Элси. — У тебя нет подруги или кого-то в этом роде? Кого-то, с кем ты могла бы меня свести. Разумеется, скажи ей, что это не настоящий брак, но ей придется притворяться и делать это так, чтобы все выглядело натурально. Может одна из твоих подруг-медсестер? Я даже готов заплатить, чтобы кто-то стал моей женой.

Анна — медсестра скорой помощи. Это определенно звучит как достойная работа, по крайней мере, для меня. Любая из ее коллег, вероятно, прекрасно подойдет на роль жены.

— Большинство моих коллег замужем, — говорит Анна. — К тому же ты знаешь, что у меня не так-то уж и много подруг.

Я вздыхаю.

— Если бы ты не болталась все время с Ритой, то могла бы познакомиться с какими-то интересными людьми. Расширить свой кругозор...

— Не перекладывай это на меня! Это не моя вина, Дикон, что тебе вдруг понадобилась фальшивая жена. И Рита замечательная, не моя вина, что ты всегда вел себя как мудак по отношению к ней.

— Рита, — говорю я. — Она такая...

Мы оба смотрим друг на друга.

— Правильная, — бормочу я. — Она... скучная... занудная... скованная, чопорная и — идеальная!

Анна смеется:

— Дикон, она терпеть тебя не может.

— Ей не нужно выходить за меня замуж по-настоящему, — говорю я. — Скажи, что я заплачу ей.

— На самом деле я сегодня предложила ей остаться здесь бесплатно...

— Ты, что?

— Ее выселили, — отвечает Анна. — Ты же не против, да?

— Конечно, — говорю я, — если она согласится выйти за меня замуж. Пойди, спроси у нее.

— Спроси ее сам! — огрызается она. — Если вы поженитесь, то тебе придется, вроде как, взаимодействовать с ней, общаться и проводить с ней время. Ты не можешь отправить меня поговорить с ней об этом вместо тебя.