История очевидца иных миров (СИ) - "Bunny Munro". Страница 41
— Детишек, правда, у нас не было… Мы очень хотели, но… Осложнение после замершей беременности и невозможность новой попытки. Магда очень переживала, несколько лет ушло на хоть какое-то примирение с реальностью. Мы всё собирались взять приёмного ребёночка, но… Не успели…
Только счастливого конца у этой сказки не было. Главные персонажи, хотя и жили счастливо, в один день умереть не смогли. Магда Паркер допустила фальстарт, хотя вины её в этом не было никакой. Восемь лет назад она отправилась в Дерри по каким-то хозяйственным делам. Совершив покупки, она дожидалась автобуса на остановке, когда у проезжавшего мимо грузовика пробило колесо. Машина потеряла управление и на скорости тридцать пять миль в час вылетела на тротуар. Погибли трое — все, кто в этот момент находился на остановке. Ещё один мужчина за минуту до этого отошёл купить сигарет…
— Наверное, теперь он празднует дни рождения чаще, — голос Шефа был хриплым и севшим, — а может, он умер от рака легких. Теперь я часто жалею, что моя Магда никогда не курила, иначе она тоже могла бы тогда отойти за сигаретами и сейчас была бы со мною…
После смерти жены Паркер долго приходил в себя, какое-то время казалось, что с кондитерской покончено, и, бывало, Мэтт подумывал, не покончить ли со всем вообще. Всё в этом мире возвращается на круги своя. Жизнь Шефа не исключение. И хотя на былой уровень производство "Что-нибудь к чаю…" так и не вышло, Мэтту удалось удержать дело всей жизни Магды на плаву.
— Да и как иначе, посуди сам. Если бы я забросил всё, переключился на алкоголь и прочее, что моя милая, глядя с небес, а она там — это точно, подумала бы обо мне? И как бы я жил дальше, сознавая каждую минуту, что предал самого дорогого на свете человека?
Мэтту пришлось здорово напрячься, прежде чем удалось найти помощника по ведению дел в кондитерской. Искал он именно помощников, мысль о том, что здесь будет хозяйничать женщина, была невыносимой. Но вышло иначе.
Ты не поверишь, все ребята, которых я брал на испытательный срок, с виду такие правильные, обязательные, аккуратисты, на деле оказывались совершенно несостоятельными. Остолопы, уж простите, жертвы ошибки природы, перепутавшей их руки и ноги местами. Продавать страховки — это их предел. Язык-то был на месте, и они им пользовались непрерывно!
Помогла случайность, хотя Паркер был не согласен и считал, что Энни к нему послало проведение. Как-то раз она заглянула в "Что-нибудь к чаю…", разговорилась с владельцем, и, неожиданно для себя, Паркер предложил ей работу, а она согласилась попробовать. Мэтт хорошо знал отца девушки, Тима Флауэрса, а её саму до сих пор не встречал. Энн, только-только окончила школу и пребывала в некоторой растерянности от открывшихся горизонтов, хотя планов на будущее не имела.
— Шеф меня прямо огорошил своим предложением. — Энн рассеянно улыбалась, — Сначала я пообещала подумать только из вежливости. Странно и необычно всё это звучало: помощник хозяина. С чего, спрашивается? Но уже по дороге к дому я подумала: "А, собственно, что меня останавливает? Этот Мэтт Паркер хороший знакомый моего папы. Меня он обижать не станет. Да и надо же с чего-нибудь начинать?" Вернулась с полдороги и спросила, когда нужно прийти? Шеф тогда тоже опешил и, ни с того ни с сего, подарил целую коробку обалденных эклеров в глазури из горького шоколада…
— Черные снаружи и белые внутри — совсем как я, — вставил Мэтт.
— Вот так-то: эклеры, изменившие жизнь. По-моему, звучит, как название какого-нибудь занудного современного романа…
С тех пор прошло уже шесть лет. Паркер ни единого раза не пожалел о своём предложении, а Энни даже в голову не могло взбрести уйти от Шефа. Работали душа в душу, а в редкие выходные Энн, её родители, младший брат и Мэтт выбирались куда-нибудь на загородную прогулку с обязательным пикником.
Креван подумал, что потеряв жену, Мэтт обрел дочь, пусть даже приходящую. А Энн нашла старшего друга — надёжного и преданного.
Разговор с историй знакомства плавно перешёл на повседневную тематику. Фланаган совершенно расслабился и не прочь был бы поболтать ещё часок-другой, хотя и понимал, что отрывает людей от работы. Наконец, он совсем было собрался как-нибудь повежливее откланяться, как звякнул дверной колокольчик, и в дверь медленно почти что вползла совершенно седая старушка в объёмистой куртке с капюшоном. За собою она волочила клетчатую сумку на колёсиках.
— Ох, я совершенно не следил за временем! — взглянув на экран смартфона, воскликнул Креван. — Огромное вам спасибо за такой радушный приём!
Шеф покосился на вошедшую. Судя по всему, старушка хоть и относилась к постоянным покупателям, любимым клиентом её назвать было нельзя.
— Да бросьте, Крю. Сейчас мы по быстренькому обслужим миссис Кэмпбелл и ещё поболтаем, так?
— Ну, уж нет, мистер Паркер! — сварливо продребезжала старушка. — Я буду выбирать столько, сколько мне нужно — а Вы, не Ваша легкомысленная помощница, а именно Вы, будете мне помогать. А если Вашему гостю угодно, он может подождать. Или идти, куда он шёл.
Мэтт закатил глаза, Энни прыснула в кулачок. Креван встал:
— Нет, я все же откланяюсь. Только куплю что-нибудь к чаю. Вы позволите? — обратился он к воинственной миссис Кэмпбелл.
От возмущения та даже задохнулась:
— Вы… Вы точили лясы и не удосужились даже купить, что собирались?! И я теперь должна ждать пока Вас обслужат?!
Шеф тоже поднялся и примиряющее воздел руки:
— Подождите-подождите! Я к Вашим услугам, миссис Кэмпбелл. Столько, сколько Вам будет угодно, хоть бы и до второго пришествия. А моя легкомысленная помощница упакует покупки моему молодому другу.
Миссис Кэмпбелл возмущенно засопела, но промолчала. Мэтт пожал Фланагану руку:
— Долг зовёт, дружище. Пообещайте забежать к нам ещё! Мы с Энни всё же постараемся склонить Вас к переезду.
Скорчив гримасу, он поплёлся за прилавок, к витрине с печеньем, где его с видом победителя поджидала миссис Кэмпбелл. Креван повернулся, ожидая увидеть Энни, но она уже куда-то исчезла. Вернулась она через пару минут, держа в руках сверток довольно приличных размеров.
— Вот держите, Крю, всё то, что любит Ваша матушка.
— Да? Вот спасибо! Сколько я должен?
— Оставьте. Вам, как новому покупателю и приятному собеседнику полагается подарок.
— Нет, Энн, так нельзя — у вас с Мэттом не благотворительный фонд, да и я вполне могу поддержать своих новых друзей.
Энн на секунду задумалась.
— Давайте сделаем так: чтобы избежать бессмысленных препирательств, Вы заплатите в следующий раз. Мы получим свои деньги и столичного гостя, а гарантией станет Ваша совесть.
Фланаган рассмеялся.
— Замётано! Тогда — до скорого!
— Счастливо! Избегайте тёмных мест и неведомых дорог. Привет миссис Фланаган!
Прежде, чем Креван успел спросить, что Энн имела в виду, она выскочила в дверь на кухню. Фланаган пошёл к выходу, махнув на прощанье Мэтту. Тот с несчастным видом то снимал с витрины, то ставил на место, один поднос за другим. Миссис Кэмпбелл не переставая что-то бурчать себе под нос, брезгливо осматривала одни сласти и тут же просила показать следующие. Креван едва заметно улыбнулся, открыл дверь и прищурясь вышел в холодный ноябрьский день.
***
Неглубокая дремота, ощущение падения, резкое пробуждение. Билл Маккуин, вздрогнув, открыл глаза. Яркий дневной свет заставил его снова зажмуриться. Не открывая глаз, он толкнул Кейси в плечо:
— Хью, который час?
Пауза. Кейси, по-видимому, тоже спал, поэтому ответил не сразу:
— Начало пятого. Чё случилось?
Билл подкинулся:
— Что?! Какого хрена?! Кейси, мать твою, мы что, проспали выход этого придурка? Ты же, б. я, должен был следить за входом!
— Эй, Билл, с чего вдруг? Мы ж не договаривались…
— Ладно, иди на х… Вот же ж денёк!
— Мак, послушай. Сдался тебе этот мажор. Может, потом найдём. И вообще, Бреннан же приказал, чтобы ты не высовывался…