Молодой маг (СИ) - Соколов Всеслав. Страница 43

— Я надеюсь, что получу объяснения увиденному, — наконец спокойно сказал Арор, — иначе мне придётся сообщить об этом происшествии.

— Ах, это вы, Арор, я ждал вас ещё вечером, возникли трудности? — убирая шпагу начал говорить эльф.

— Возникли мелкие трудности с разбойниками, их стало слишком много, а разъездов стражей — слишком мало. Так что тут происходит?

— Это длинная история, Арор, и у нас совершенно нет на неё времени, скажу лишь одно — в городе завелись прислужники тёмного и нам надо их уничтожить и спасти людей.

— С этого и нужно было начинать, — в голосе Арора внезапно появились ледяные нотки, — когда выдвигаемся?

— Скоро, примерно за два часа до рассвета, так что можете перекусить, одна из служанок на кухне всегда дежурит. А Антон составит вам компанию и обо всём расскажет.

Я удивлённо посмотрел на Натаниэля.

— Ему можно верить, Антон. Пожалуй, ему можно верить даже больше чем мне.

Арор кивнул, как бы подтверждая его слова, и больше не глядя на Лина и на присутствующих вышел из комнаты, ожидая меня:

— Пойдём, Антон, я тебе расскажу, почему мне можно верить больше, чем кому-либо.

— Так почему я могу тебе доверять большем, чем кому бы то не было? — когда Арор насытился, спросил я.

— Потому что я не способен на предательство, — просто он ответил он, — понимаешь, в том мире, из которого я прибыл слово имеет великую силу и если ты однажды дашь его, то нарушить никогда не можешь, по крайней мере, моём ордене. С самого детства на нас накладывается заклинания, которые делают нас неспособными на подлости и предательство.

Я заинтересованно посмотрел в лицо Арору, пытаясь определить о чём он думает. В ответ на меня спокойно смотрели его светлое-голубые глаза.

— Это великая жертва, — покачал я головой, — люди могут использовать таких как ты, просто связать нерушимой клятвой, и воин не сможет отказаться от слова, это же ужасно.

Арор кивнул, соглашаясь с моими словами:

— Да, часто встречаются ужасные люди, которые хотят нас использовать. В этом мире их гораздо больше и очень трудно найти достойных людей. Натаниэль Кариэльский — один из самых достойных, я много слышал о нём, а когда он предложил мне работы, а потом пришёл и поговорил со мной, то я понял, что всё самое хорошее, что о нём говорят — правда.

— Арор, как давно ты в этом мире?

В глазах воина что-то мелькнуло, широкие плечи его опустились, голова поникла.

— Десять долгих лет я нахожусь в этом мире, сражаюсь с силами зла, но наши силы не равны, теперь же нас больше, теперь есть Натаниэль, ты и другие. За эти годы я пробовал вступить в местный орден поборников веры и правды, — он сжал кулаки, — но этот «орден» ничем не отличается от шайки разбойников. Клирики в этом мире — кучка интриганов, вытягивающие деньги из людей. Тут некому верить.

Я с сочувствием смотрел на широкие плечи Арора, сейчас его взгляд не был таким блёклым и поникшим, в нём бушевал гнев.

— А силы зла с каждым днём всё сильнее, — продолжал он гневно, — как только я уничтожаю одного приспешника Тёмного, как на его месте появляются двое других, я уничтожаю их и появляются ещё и ещё. Я дошёл до полного отчаянья, слишком неравны силы. И вот несколько дней назад, когда я в очередной раз напивался, ко мне подсел Натаниэль и предложил дело, которое поможет в борьбе с силами зла.

Он замолчал размышляя над сказанным.

— Скажи мен, Антон, ты же такой же как я, ты из другого мира, да?

Я кивнул.

— Я так и знал, у тебя на лице нет чёрствости этого мира. Поверь мне я сразу вижу хорошего человека, сразу вижу приспешника зла, таков дар моей клятвы.

— Да, Арор, я из другого мира, как и моя возлюбленная, — решил я открыть перед ним все карты, — я не так давно в этом мире, но на мою долю выпало уже немало злоключений. Я приехал в Розотмир, чтобы найти её, но утром я узнал, что её похитили. И её похититель сейчас находится там.

Я указал рукой в потолок.

— Но он лишь наёмник, пусть и ужасный человек — убийца, похититель, — но за ним стоит другой. Один из местных купцов — Тартус.

— Я знаю это имя, — кивнул Арор, — о нём ходят разные слухи и в большей мере не самые лучшие. Что же, я думаю, нам надо отправиться к этому Тартусу и поговорить с ним.

Он поднялся оправляя одежду, в этот момент в зале появился Натаниэль одетый в тёмный костюм.

— Вижу, вы готовы, значит пора выдвигаться. Я только распоряжусь на счёт Лина и выдвигаемся.

Глава 22

Гостиницу мы покинули уже через пять минут, нас было четверо — я, Натаниэль, Широнис и Арор. У всех на лицах была написана каменная решимость и готовность к бою. На моём же лице, скорее всего, были написаны страх и неуверенность.

— Куда мы отправляемся? — спросил я, ёрзая в седле, пытаясь устроиться поудобней.

— За город, один из домов Тартуса, Стефан сообщил мне, что Тартус живёт сейчас там. Не смотря на боязнь потерять своё место, он всё же согласился нам помочь. А теперь тихо.

Мы скакали ещё около получаса в полной темноте и тишине, только цокот копыт и редкое всхрапывание лошадей раздавалось над дорогой. Каждый думал о чём-то своём, каждый был погружён в собственные мысли. Каждые несколько сотен метров Натаниэль выпускал вперёд и назад сторожевое заклятие, проверяя нет ли засады и не едет ли кто за нами, но всё было спокойно. Наконец мы оказались за городом и проскакав ещё немного, мы где-то за полкилометра до нужного места остановились, спешились, отвели лошадей в небольшую дубраву, где привязали их к деревьям.

Ночь сегодня выдалась очень тёмной, на небе не было ни одной звезды и даже луна спряталась в густых тучах так глубоко, что даже не просвечивала. Всё располагало к скрытному проникновению, даже погода была прохладной, с севера дул сильные порывистый ветер, который заглушал практически все звуки.

Поместье Тартуса располагалось недалеко от дороги. Это было роскошное трёхэтажное здание, украшенное лепниной и колоннами с большим садом и высоким забором. Путь в сад перекрывали огромные ворота, при этом они были зачарованные, магией от них буквально пахло. Я перешёл на истинное зрение и ахнул, ворота сверкали всеми возможными цветами, на них было наложено невероятное количество магии, больше я видел только на воротах академии.

Широнис хмуро осмотрел ворота, потом забор, которые, кстати, тоже оказался зачарованным, пусть и не в такой степени, как ворота.

— Тут не пройти, — шёпотом сказал он.

— Нам тут и не надо, за мной, — скомандовал эльф и двинулся к противоположной стене, обходя дом по кругу.

Когда мы почти ползком пробирались вдоль стен, рядом с Натаниэлем материализовалась какая-то тень. От неожиданности я вздрогнул, Широнис сквозь зубы выругался, а Арор попробовал вытащить из ножен свой меч.

— Спокойно, это свои. Стефан прислал помощь, — успокоил нас Нат.

Рядом с эльфом материализовался низкого роста мужчина, одетый во всё чёрное, на лице у него была маска, сквозь которую видно было лишь тускло мерцающих глаза.

— Сколько? — отрывисто спросил Натаниэль.

— Четверо, — в тон ответил ему мужчина в чёрном.

— Негусто.

— Зато им можно доверить свою жизнь.

— Спасибо, Дотур, что не отказали, ваша помощь пригодится. Теперь надо снять защиту со стены и перебраться.

— Эбигейл уже приступила, за мной.

И мы ползком сквозь заросли каких-то кустарников двинулись к стене. Возле самой стены сидело два человека, точно так же как и Дотур затянутые во всё чёрное. Один из сидевших возле забора оказался девушкой, это я понял по длинным волосам и по фигуре, видимо, это и есть Эбигейл.

Как только мы подползли к стене, как тут же магия, защищавшая этот участок стены исчезла, и мы получили знак перебираться. Как только мы перебрались, то тут же замерли в кустах дикой малины, которой тут росло очень много. Я приметил, что по саду перемещаются тускло мерцающие огни — охрана с магическими светильниками. В саду я насчитал семь светящихся точек, которые достаточно часто проходили мимо нас по каменной дорожке.