Фиктивный брак - Хайатт Бренда. Страница 9

– Да, разумеется.

– Мистер Терпин, готовы ли вы взять эту женщину в законные супруги и оставаться с ней до самой вашей смерти?

– Да, готов, – ответил Тор, все еще поражаясь нереальности происходящего.

Пастор повернулся к Дине и задал тот же вопрос. Тор ожидал, что она смутится хотя бы на мгновение, но она, ни секунды не колеблясь, ответила утвердительно.

– Мистер Терпин, у вас есть кольцо?

Тор вздрогнул от неожиданности – об этой детали он не подумал. Но Дина тут же сказала:

– У меня есть.

Мистер Эллиот взял у невесты кольцо и вручил его жениху.

– Наденьте ей на палец.

Тор надел кольцо на безымянный палец Дины, при этом он подумал: «Какая у нее крохотная ладошка...»

– А теперь, мистер Терпин, повторяйте за мной. Говорите: «С этим кольцом я беру тебя в жены; я тебя почитаю; я вручаю тебе все мои земные богатства; именем Отца, Сына и Святого Духа. Аминь».

Чувствуя себя актером на сцене, Тор повторял слова пастора и думал при этом: «Не богохульство ли так поступать?»

Затем Эллиот вложил руку Дины в его руку и попросил ее сказать: «То, что соединил Бог, не сможет разделить ни один человек».

На сей раз Дина колебалась – но всего лишь мгновение; когда же она произносила брачную клятву, голос ее чуть дрогнул. Покосившись на нее, Тор вдруг вспомнил их недавний разговор и пожалел о том, что, смалодушничав, не упомянул о наследнике. Да-да, конечно же, ему требовался наследник, но теперь об этом уже было слишком поздно говорить.

Тут мистер Эллиот вновь заговорил:

– Поскольку этот мужчина и эта женщина решили идти всю жизнь рука об руку, я объявляю их мужем и женой перед Богом и людьми, именем Отца, Сына и Святого Духа. Аминь. А сейчас, – продолжал он, чуть понизив голос, – каждый из вас должен расписаться в регистрационной книге и на брачном свидетельстве.

Через несколько минут церемония закончилась, теперь Тор был женат на женщине, которую встретил всего лишь два часа назад. Когда пастор с хозяином гостиницы, поздравив молодых супругов, покинули гостиную, Тор проговорил:

– Ундина – какое необычное имя... Дина в смущении пожала плечами.

– Меня назвали в честь бабки по материнской линии. Подозреваю, что отец возражал бы, если бы знал, что это имя – скорее мифологического, чем библейского происхождения.

– Дух водной стихии, насколько я помню, – с улыбкой пробормотал Тор. – Довольно забавное сочетание.

Дина взглянула на него с удивлением:

– Сочетание?..

Тор уже собрался ответить, но тут вмешалась Виолетта:

– Наверное, он имеет в виду твой маленький рост. Ты очень похожа на духа.

– Да, наверное... – Дина еще больше смутилась и опустила глаза. – Пожалуй, действительно забавно... Ведь я даже ни разу не видела моря.

– Это можно исправить, – заметил Тор. – Пламроуз-Парк находится недалеко от побережья.

Дина взглянула на мужа – он по-прежнему улыбался – и вдруг подумала: «А ведь улыбка делает его гораздо привлекательнее...»

– Что ж, миссис Терпин, в путь? – спросил Тор.

«Я никогда больше не буду Диной Мур», – внезапно промелькнуло у нее.

– В путь?.. – переспросила она. Но он обещал...

– Обратно в Англию, – пояснил Тор. – Если мы отправимся прямо сейчас, то будем в Стаффордшире завтра вечером.

Дина кивнула:

– Да-да, конечно, поехали. Я просто не поняла. Мои вещи уже собраны. Может, закажем в гостинице обед, чтобы съесть его в дороге?

Предложение Дины было воспринято как чрезвычайно разумное, и она вместе с Виолеттой отправилась наверх за вещами. Тор же пошел расплачиваться с хозяином.

На лестничной площадке Виолетта ошеломила Дину, заключив ее в объятия.

– Поверить не могу, что у меня вдруг появилась сестра! Мы с тобой будем чудесно проводить время. Я представлю тебя всей округе, и Грант будет вывозить тебя в местное общество. Это будет замечательно!

Дина, однако, была не в восторге от таких перспектив.

– Да, возможно, – пробормотала она, отводя глаза.

– Ах, а когда я поеду в Лондон на сезон, ты будешь моей компаньонкой вместо ворчливой тетушки Филомены. – Виолетта взяла подругу под руку, и они снова зашагали вверх по ступеням.

– Компаньонкой? – в растерянности переспросила Дина. – Но я... Я еще никогда не проводила сезонов в Лондоне.

Виолетта взглянула на нее с удивлением:

– Никогда не проводила сезонов?! Я знаю, что твой брат плохо с тобой обращался, но неужели он ни разу не вывозил тебя на настоящий бал? О, это ужасно! Просто какое-то варварство...

Дина невольно рассмеялась:

– Но в Лондоне я все-таки побывала, – сказала она. – Я была представлена ко двору, когда мне исполнилось восемнадцать – мои родители тогда были еще живы. Отец терпеть не мог Лондон, поэтому мы провели там всего одну неделю.

– Что ж, это меняет дело, – заметила Виолетта. – Но все же жаль, что ты никогда не была на лондонском балу. Уверяю тебя, бал в Лондоне – это гораздо шикарнее, чем танцы соседей по поместью.

Дина вспомнила последние танцы в доме викария, на которых побывала более года назад. На вечере присутствовали семь дам, большинству из которых было за сорок, и пять джентльменов – все женатые.

– Не сомневаюсь, что ты права, – ответила она с улыбкой.

Пока Виолетта собирала свои вещи, Дина написала короткое письмо брату. Сообщая ему новость, она старалась излагать все как можно сдержаннее, но все же прекрасно понимала, что Сайлас придет в ярость, прочитав письмо.

Когда они с Виолеттой спустились вниз, мистер Терпин ожидал у входа.

– Наш обед у меня. – Он кивнул на корзину, которую держал в руке. Повернувшись к Дине, Тор продолжал: – Я только что написал два письма и отправил их со специальным посыльным. Одно письмо – моим родителям, другое – вашим опекунам.

– А я написала брату. – Дина вручила мужу запечатанное письмо.

Тор молча кивнул и тотчас же выбежал во двор, чтобы перехватить посыльного – тот, к счастью, еще не уехал. Вернувшись, он спросил:

– Где же ваш сундук?

Дина указала на саквояж, стоявший у ее ног:

– Здесь все мои вещи.

– Женщина, у которой мало багажа, – настоящее сокровище. – Тор расплылся в улыбке.

Дина взглянула на него с любопытством.

– Как вы можете так... так веселиться? Ведь вам не очень-то хотелось жениться на мне. Вы просто сдержали слово.

Тор пожал плечами и снова улыбнулся:

– Жизнь полна неожиданностей, и я ничего не могу с этим поделать. К тому же нынешняя неожиданность – весьма приятная.

Сидя в карете, катившейся на юг, Дина снова и снова вспоминала слова мужа; «Нынешняя неожиданность – весьма приятная». Что же он имел в виду?

Дина украдкой взглянула на мужчину, сидевшего рядом с ней (Виолетта настояла, чтобы новобрачные сидели бок о бок, сама же села на противоположную скамью). «Мой муж... – подумала она. – Как странно». Дина никак не могла привыкнуть к мысли, что этот огромный и сильный мужчина – ее муж.

Часа полтора, пока обедали, они провели за беседой на общие темы – говорили в основном о погоде и состоянии дорог, – но сейчас в карете воцарилась тишина, и Дина получила возможность поразмыслить о будущем.

– Мне кажется, это время надо использовать для того, чтобы получше познакомиться, – проговорил мистер Терпин, нарушив долгое молчание. – Скажите, какие у вас увлечения, мисс... э-э... миссис... Проклятие, как же мне к вам обращаться?

– Зови ее Диной, Грант, – с улыбкой сказала Виолетта. – Я именно так ее называю.

Тор вопросительно взглянул на жену, и она почувствовала, что краснеет. Немного помедлив, Дина кивнула:

– Да, верно. Все подруги меня так называют.

– У вас есть подруги?

Он внимательно посмотрел на нее, и Дина смутилась от этого взгляда.

– У меня... были подруги, когда я была моложе. Сейчас все они вышли замуж и разъехались. Некоторые из них провели несколько сезонов в Лондоне, а я... Я теперь почти ни с кем не общаюсь.