Хранительница (СИ) - Ра Катя. Страница 31

— Только через мой труп!

— Ну, маська. Мы аккуратно….

— Нет!

— Ну, у тебя там наверняка есть укромный уголок.

— Нет!

Мне надоело это слушать, потому я перебил эльфа на полуслове:

— Я тоже против, — мне хватило двери в подвал. Возводить стены, желания нет. — У нас отличный спортзал. Там вечером никого.

Хотя, узнай народ, кто там будет тренироваться, и трибуны будут забиты доверху.

— Лия! — он меня проигнорировал. — Я купол поставлю. Никто не увидит, не услышит.

— Дар!

— Лия!

Я развернулся, и потрусил в сторону общаги. Я верю в Лию. Такую упертую еще поищи. Потому, надеюсь, к моему приходу, эльфа и след простынет.

Но как бы ни так.

Я в библиотеке, и вот он сидит. С оружием в руках.

Я, игнорируя довольную физиономию ушастого, прошел мимо, прямо на второй этаж.

— Эй, — донеслось мне в след, — Ты куда?

— Ты меня с боевой подготовки отпросил. А она вечером, — я даже не повернулся.

Тем более, я соскучился по Лилии.

На кухне Лия колдовала над огромной кастрюлей, параллельно читая какую-то бумагу. Стоило мне войти, как она развернулась, растягивая губы в улыбке.

— Привет, — я подошел и посадил ее на стол, чтобы наши глаза были на одном уровне. Осторожно поцеловал. И еще. И еще, — Как спалось? — потерся носом о ее шею.

— Ужасно, — выдохнула она.

— Д’авэль и тебе в четыре утра дверь испепелил?

— Он что?! — она выкрикнула так громко, что я дернулся.

— Значит, нет, — подытожил.

Дверь открылась, впуская эльфа. Тот замер на пороге, рассматривая нас.

— Я что-то пропустил? — спросил, сверля взглядом каждого, по очереди.

Пропустишь ты, как же.

— Что происходит, Дарион? — вместо ответа спросила Лия, соскакивая со стола. — Зачем ты приходил к нему? — кивок в мою сторону.

— А это что, запрещено? — эльф мило улыбнулся, прошелся к нам и облокотился на столешницу.

Она поджала губы, выжидающе глядя на него. Уперла руки в бока.

— Да его одного страшно оставить! — он вспылил, — То мои к нему в кровать лезут, то змеи, то… — он видимо хотел скатать «ты», но вовремя осекся, исправившись, — еще кто-то.

— Змеи? — она сузила глаза. — Эта та, что внизу?

Она смотрела на меня, и я почему-то решил ей соврать, упорно замотал головой. Но, предатель Д’авэль, одновременно со мной ответил, сдавая меня с потрохами.

— Да. И он ее принес мне в мусорном ведре. А потом это ведро надел на голову невиновного парня.

— Змеи там уже не было, — добавил я, потому что Лия шокировано уставилась на меня.

— Кстати о змее, — я многообещающе посмотрел на Дариона. — К ней мы еще вернемся.

— А дверь-то тут причем? — протянула девушка.

Какая еще дверь? — читалось во взгляде ушастого. Но посмотрев на меня, все понял.

— Ты даже не представляешь, как он умеет выводить из себя… — начал эльф.

Ну, ты и сволочь, Д’авэль.

Мой взгляд обещал ему долго жить.

— Знаю.

Так. Что-то мне не нравиться, куда ведет разговор.

— Лия. А что это кипит? — встрял я.

Она глянула на меня, потом на плиту и вздрогнула.

— Бли-и-ин!

Он начал сигнализировать, мол, надо смываться. Я был согласен. Но, только потому, что хотел открутить ему голову. Улизнуть никто не успел. Лия так выразительно глянула на меня, что к полу прирос и Д’авэль.

— Дарион! — она сердито зашипела. — Вы обязаны мне все рассказать! — она сняла кастрюлю с огня.

— И ты починишь ему дверь, — добавила, погодя.

— Он мою уже стащил, — брякнул гад и уселся в кресло.

Она тяжело вздохнула, поняв, что с нами ничего не поделаешь.

— Давайте завтракать, — она поставила посуду на столешницу. — Накройте пока на стол.

Я взялся за тарелки, когда Лия сунула блюдо эльфу:

— Лед, пожалуйста.

Через пару минут она вынесла на стол большую миску салата, а эльф поставил блюдо со льдом и чем-то мерзким в центр.

Я скептично повел носом, чувствуя странный запах.

— Приступим, — эльф радостно потер руки, и взял первую хреновину со льда. Выдавил на нее сок лежащего рядом лимона и это «что-то» дернулось.

Я еле сдержал рвотный позыв, когда он высосал эту слизь.

— Это устрицы, Элиот, — Лия подсела ближе. — Они очень вкусные.

Я вам на слово поверю.

Я замотал головой, мол, даже не уговаривай. Взял салат, и насыпал полную тарелку.

На всякий случай осмотрел и его. И не зря! Там тоже было что-то подозрительное. И это я наколол на вилку:

— А это кто?

— Креветка, — Лия сняла ее с моей вилки, и прожевала, довольно жмурясь.

Ну, это я, так и быть, попробую.

Прикрыл глаза, собрался с мыслью и отправил розовый кусочек в рот. Быстро разжевал.

Сносно.

Через пару минут я расправился с порцией салата, пристрастившись к этим самым креветкам.

Эльф демонстративно громко всасывал устрицы, все быстрее опустошая блюдо. В душе он наверняка мерзко хихикал, видя мое лицо.

Как их ела Лия, я упорно не смотрел.

— Вкусно? — спросила девушка, кивая на салат. Я кивнул.

— Знаю, выглядит пугающе, но устрицы вкуснее.

Она ушла на кухню, и вернулась с ножом и камнем.

— Смотри. Вот так она выглядит целой.

— А вот так их едят, — это уже эльф. Он отнял у нее устрицу, и просунул внутрь нож, пару раз провернул его, и снял верхушку. Внутри была эта слизь. Он выдавил на нее сок и сунул мне под нос.

— Открывай рот.

Я сжал челюсти, отодвигаясь.

— Я это в рот не возьму.

Эльф пожал плечами, слопал соплю с чавкающим звуком и вышел с балкона. Видимо помыть руки. Но это не точно.

Я ее не ел, но пойти прополоскать рот, мне хотелось.

— Я тебе сейчас креветку покажу! — донеслось с кухни.

— Я ее уже рассмотрел, — ответил тихо.

Лия улыбнулась.

— Давай ты закроешь глаза, я ее тебе дам?

Боже упаси!

Я взял одну со льда, поднес к глазам, рассматривая.

— Как вы можете это есть? — я спросил, когда перед носом появилось что-то страшнее. Я вскочил, чуть не опрокинув стол.

Эльф громко заржал, а Лия возмущенно зашипела.

— Дар-р….

Что еще за таракан?!

— Ну, креветка тоже не симпатичная, но ты вон пол тазика съел, — сказал эльф, все еще посмеиваясь. Он положил ее мне на тарелку и уселся за стол.

Я подошел ближе, намереваясь ее рассмотреть. Глянул на свисающие лапки и выпученные черные глазки, и скривился.

— А что, в мире нормальная еда перевелась? — спросил, пытаясь понять какую часть огромного таракана ел.

— Я поняла. Морепродукты — не твое. — Лия забрала ее, и ловко почистила, отдавая мне розовое тельце.

Я отправил его в рот.

Если не смотреть, действительно вкусно.

Я неуверенно глянул на раковину.

Может все-таки попробовать?

Я ее понюхал, оценил стопку сожранных, эльфом, и такую же, возле Лии.

Уже настроился, когда эльф выдавил на нее сок. Она пошевелилась и я передумал. Протянул Лии:

— Забери.

— Очень зря, — Д’авэль толкнул меня локтем, наклонился ближе, и прошептал, — Они повышают либидо.

— Тогда кушай побольше, — ответил ему. — Тебе нужнее.

— Ты о чем? — спросила Лия.

— Дарион переживает, что мало, — кивнул на опустевшее блюдо.

— Ты же их постоянно ешь! — теперь ржал я, а эльф сидел надутый.

Глава 27

Я помог убрать со стола. Эльф еще бросал на мне взгляды, полные желания что-то спросить, но не решался.

— Покормишь Аву? — я скосил глаза на Лию.

— Хорошо, — Дарион не горя желанием оставлять нас одних, вышел из комнаты.

Это что, у змеи появилось имя?

— Изолируй нас, — девушка обратилась в пустоту.

Я перестал мыть посуду, превратившись в ожидание.

— Я разрешила Дариону тренировки с тобой в подвале.

Удивительно! А мне и на минуту туда нельзя было спуститься.

— Причина одна: никто не должен знать, на что вы способны. С боевой подготовки тебя отпросили, якобы для помощи мне.