Пряничные туфельки (СИ) - Сапункова Наталья. Страница 82

– А мы слышали, что вы вышли замуж за, гм… бродягу какого-то? Это же неправда, леди Ринна? – спросил принц Кант.

– Неправда. Мой муж не бродяга, он циркач, фехтовальщик, – ответила Ринна спокойно.

– Циркач, фехтовальщик? – король вдруг улыбнулся. – Какой цирк?

– Цирк Кавертена, ваше величество.

– Видел его, – кивнул король. – Хороший цирк. А кто родители?

– Говорят, что его отец – хозяин цирка. Не этого, другого, – пришлось объяснять Ринне. – Я не успела с ними познакомиться, ваше величество.

– Название цирка?

– Я не знаю…

Тут как раз пришла королева Аллиель, ведя за руку девочку, что танцевала с королём у костра, и та без всяких церемоний забралась на колени королю. Теперь, без шубки, очень бросалось в глаза, как она похожа на короля и на принца Бернара.

– Надеюсь, эта разбойница вам не мешает, ваше величество, – заметила принцесса Аустра.

– Ничего, – махнул рукой король. – Аллиель, Айрин уже в замке?

– Ещё нет. Если он сегодня не появится, завтра начнёте на него сердиться, ваше величество, – ласково сказала королева Аллиель, занимая место за столом.

– Ваш циркач не заставлял вас выступать, леди Ринна? – поинтересовалась принцесса Розита и кротко поморгала.

– Никогда, ваше высочество, – ответила Ринна и улыбнулась, как в гостиной графини Бьюлы.

– Какое счастье. Я бы, наверное, не пережила подобное.

– Да, конечно! – засмеялся король. – Редко какая леди такое пережила бы.

Ринна вспомнила, что о нём говорила Ярита. Он вырос в цирке, а значит, работал на круге. В цирке все работают, а сирот не кормят просто так. Да ладно, ей-то, поварихе-триктирщице, что терять?

– Я выступала, ваша величество, – сказала она. – Не потому, что муж заставил. Тогда его со мной уже не было. Да, вначале я и представить не могла, что могу выйти на круг, а потом просто пришлось.

– И что вы делали на круге? – король перестал улыбаться.

– Я танцевала с ручным медведем и делала другие трюки с ним. Зрители были в восторге, – Ринна покосилась на застывшую от изумления Розиту и на сидящую с ней рядом Гальданию, которая не поднимала глаз от стола.

Принцы переглянулись, Аустра уронила ложечку.

– С медведем, – повторил король. – Но это сложно. Вас учили приручать медведя? Я восхищён.

– Не учили совсем, ваше величество, – призналась Ринна, – так получилось, что меня почти затолкнули к нему в клетку, и нужно было срочно приручать…

– Затолкнули? Где был ваш муж?

– Меня похитили, я сбежала, знакомые циркачи помогли… Это долго рассказывать, ваше величество.

– Хм. Да, в минуту опасности мы многое можем, – согласился король. – Ваш рассказ наверняка будет интересным, потом я найду время послушать. Наверное, вы, после того, как сходу приручили медведя, вообще никого не боитесь? Никого за этим столом, например? И меня тоже? – его величество изволил шутить, в его глазах заплескался смех.

– Мне кажется, вас не нужно бояться, ваше величество…

Король спросил, уже серьезно:

– Вы хотите развода, правильно? Вам нужен человек, достойный вас, леди.

Король Эдин был настроен к ней благодушно – кажется, это так следовало понимать.

– Ни в коем случае, ваше величество! – воскликнула Ринна. – Я не хочу развода!

– То есть, вы хотели бы остаться с мужем? – уточнил король. – Почему?

– Нас повенчало Пламя. Мы любим друг друга, ваше величество.

– Ну знаете. Когда вы оказались в клетке с медведем, где был он? Так что говорите только о себе, – голос короля стал жестче. – Со временем вы выйдете замуж за титулованного лорда.

– Нет, ваше величество. Мне, кроме моего мужа, не нужен никто.

– Он для вас лучше благородного человека с титулом? Со временем ваши злоключения забудутся, леди Ринна, и всё наладится.

– Я обещала разделить с ним жизнь, ваше величество, и нас обвенчало Пламя. Мне и принц не нужен… прошу прощения, ваше величество, ваши высочества…

– Не мучай её, Эдин, оставь, – вмешалась королева Кандина, – я ей всё это уже предлагала.

– Гм, даже как-то завидно, – пробормотал принц Бернар.

– Прошу, позвольте мне уйти, – попросила Ринна. – Меня ждут дела.

Цирк Кавертена, возможно, уже приехал в Лир.

– До вечера, – напомнила королева Кандина. – Подожди, тебе подадут карету.

– Когда вы рассчитываете встретиться с вашим э… сынком хозяина цирка? – спросил король.

– При самом лучшем раскладе – сегодня, ваше величество. Или в ближайшее время.

– Приводите его, хочу познакомиться. Сегодня так сегодня.

– Балы уже немного надоели, – сказала леди Аустра. – Представление с ручным медведем интересней, да, леди Ринна?

– Как сказать, ваше высочество…

Колкость, брошенная принцессой, была виртуозной, потому что к ней сложно было придраться. То ли она намекает, что муж Ринны – ручной медведь, то ли нет…

– Итак, где наш младший сын? – король накрыл ладонью маленькую руку жены. – Если он не явится сегодня, отправлю его проверять дальние крепости, до весны проездит. Если женится на этой маленькой глупой курочке, ладно уж, пусть не едет. А у Северинов что, других нет, только курицы?

Молодёжь разошлась, и король остался за столом в компании королевы и дремлющей бабушки. Можно было и поговорить, не очень следя за словами.

– Не будь к нему таким суровым, дорогой, – мягко попросила Аллиель.

– А ты прекрати, наконец, его баловать.

 – И к ней будь добрее, пожалуйста. Гальдания повзрослеет. По матери у неё одни корни с Ринной Венеш, которая тебе приглянулась, как видно.

– Ну да, – не стал спорить король. – А наш сын – бестолочь. Ладно бы ехал в Ленгар и добыл себе эту девочку, так нет же, он отправился в пустыню гонять львов. Чучело льва у нас и так было, теперь их два. А Венеш после развода уже не выдашь за принца.

– Милый, она не хочет принца! – королева рассмеялась. – Она же ясно объяснила. Сын хозяина цирка лучше.

– Оказывается, да, – король тоже смеялся, – но ты представь, какой она была бы принцессой, если у неё медведи танцуют.

– Ну нет. Она спокойная и воспитанная, и даже бывает робкая. Но очень упрямая, что всем известно. Я собирала о ней сведения, перед сватовством.

– Спокойная и воспитанная, но её слушаются медведи, – гнул своё король, – да она идеальна!

– Она тебе понравилась! – Аллиель бросила насмешливый взгляд на своего короля.

– Как возможная невестка, – строго уточнил король. – А так-то лучше всех, конечно, ты, любовь моя, – он притянул в себе свою королеву и поцеловал её чуть более откровенно, чем это позволялось не в спальне.

Под королевой Кандиной скрипнул стул, и она открыла глаза – их величества успели отпрянуть друг от друга.

– Не судьба, что поделаешь, – сказала старая королева, – я поручала Ольгеру привезти её в Кандрию, с трудом уговорила упрямца. И всё сорвалось. А ещё раньше просила Ленгара прислать её мне на воспитание. Она тай и должна была выйти за Айрина…

Королева вздохнула и снова задремала, что естественно в её годы.

Прямо от дворца Ринна поехала на рыночную площадь – мимо их кондитерской, по Сладкой улице. Вдоль всей улицы горели новогодние костры, танцевали люди, были накрыты столы, и на площади тоже – праздник же. А в углу площади собирали знакомый шатёр. Цирк Кавертена приехал в Лир!

Ринна выскочила из кареты и побежала к шатру.

– Ты?! Здесь! И-и-и-и! – откуда-то сбоку на неё с визгом налетела Клея. – Ты надолго в Лир? А где Рик?

Последние слова прогнали радость.

– Он не с вами? Вы ничего не знаете о нём?

Клея отрицательно замотала головой.

Откуда-то из-за горы полотнищ вышел Кавертен.

– О, это вы, леди?

– Здравствуйте, эсс. Вы знаете, где Рик?

– Я удивлен, что вы не с ним, леди. Рассчитывал встретить его в Лире. Он заходит обычно.

– Как вообще его можно найти, эсс Кавертен? Как называется цирк его отца?

Тот покачал головой, глядя на неё с тревогой.