Кошмар на улице Зелёных драконов (СИ) - Свительская Елена Юрьевна. Страница 127
Дух ножен сжалась и притихла в стороне.
Бо Хай, встав на некотором отдалении, стал четко и громко слова объявлять, я повторял…
Ни грома, ни землетрясения. Ничего.
Парня на плоском камне у воды я не сразу и заметил.
— Ну, это…это… — и смятенье Чун Тао я тоже не сразу правильно истолковал.
Парень сидел на камне, закинув ногу на ногу и с усмешкою смотрел на метущегося туда—сюда Бо Хоя.
Стоп.
Он его видел.
Видел его.
Я осторожно пытался повернуться. Нога запнулась о какой—то камень или ракушку в песке.
— А если сдохнешь от неверного движения? — парень ухмыльнулся.
На бога он не походил. Хотя другому взяться на берегу вроде было не откуда. Я б заметил приближение другого.
Да и… к нему не вело следов по песку. Словно он из вод Хуанхэ вылез. Или по воздуху прилетел.
— Или просто возник? — с усмешкою добавил незнакомец.
Мысли, что ли, мои ему известны?
— Так че ты хотел—то? — не выдержал он, сплюнув травинку, которую жевал.
Нет, вроде хвоинку разжеванную.
Нет, не парень. Мужчина молодой. Высокий, похоже. Широкоплечий, мускулистый. Волосы волнами легкими, как у степняков, спускаются ниже плеч, распущенные, только тонкие пряди у висков в косички заплетены, придерживаются металлическими заколками. Ханьфу серое до колен, из— под него проглядывает черное, вроде до щиколоток: покуда сидит, точно и не разберешь. Простая ткань. Пояс широкий, крепятся ножны с мечом. Из украшений разве что странный серебряный ободок, держащийся на ухе — словно птица, обнимающая пышный хвост, сходятся концы почти над отверстием ушным. Нет, не птица. Вроде феникс. Безбородый. Красивое, в общем—то, лицо, но взгляд какой—то… хищный. Нет, насмешливый.
— А вы… кто? — не выдержал я наконец.
— А ты звал—то кого? — он поковырялся в зубах ногтем.
Ногти у него чистые. Но для бога как—то простовато выглядит.
— Да не знаю, — признался смущенно. — Бога какого—то.
— Ну, я приперся, — выудив из—за пояса ветку сосновую, он еще хвои откусил, прожевал, сплюнул.
— Так, может, ты это… спросишь его…
— Да отстань! — возмущенно рявкнул я на духа меча.
— У меня, вообще—то, свои дела есть, — напомнил явившийся.
Я, вздохнув, положил ладонь на кулак, низко согнулся.
— О, почтенный бог…
— Эн Лэй! — проворчал он, спрыгнув с камня. — Эн Лэем звать. Так что ты хотел у меня попросить и что предложить мне взамен, о смертный?
— Это… — смущенно растер бороду. — Я искал драконью кровь, чтоб спасти сестру, но не нашел…
— Вот беда! — ухмыльнулся он. — Мой знакомый дракон любил бродить по миру людей, но недавно сдох!
— И мои драконы подохли! — вздохнул.
— Ну, а дальше то что? — поморщился он. — Нет, погоди, что с сестрой?
— Ее сварили в кипятке. Почти.
— Э, да она уже умерла от боли, — устало растер он лицо.
— Вот… — вздохнул. — А кто подставил ее, мне неведомо.
— Так от меня—то что ты хочешь? — нахмурился Эн Лэй.
— Это… — смущенно растер подбородок. — Я предполагаю лишь, что враг мой находится в столице.
— В столице Поднебесной—то? — прищурился он.
— Ага. Это как раз…
— Поднебесная, я знаю, — снова он откусил хвои, прожевал, сплюнул. — Слушай, все, что я могу в твоем случае — это помочь в столице пошуметь и кому—то погрозить. Если повезет наткнуться на знающих — они расскажут. Но возиться дольше, чем до сумерек, я не намерен.
— Этого хватит, — я ухмыльнулся.
— Тогда пойдем крушить столицу, — он заправил ветку за пояс, отряхнул ладони, грубо ударяя одною о другой.
— Но что вы попросите от меня, о почтенный?
Он скривился.
— Я, конечно, мало на что способен, особенно, в сравнении с великим богом…
— Вот эти витиеватости мыслеизъявления отставь, — бог поморщился. — Просто Эн Лэй. Просто феникс Эн Лэй.
— Феникс?! — я подался вперед.
— Моя кровь не лечебная, как драконья, — остудил он меня с усмешкою.
— Нет, просто первый раз…
— Так, — он заткнул большие пальцы за пояс, — мое условие: ты станешь моим верующим. Сделаешь в честь меня храм. Каждый день будешь мне молиться.
— Но я бродяга, Эн Лэй.
Он сердито растер со спины шею. Проворчал:
— Ладно, будешь молиться там, где ночуешь. Статую… ах да, неудобно ж так… короче, будешь ложить маленький камень, сверху большой — падешь ниц и вознесешь твое уважение великому фениксу Эн Лэю. Так каждую ночь. Семь поклонов. Это будет наш тайный ритуал. Уж камней—то днем насобираешь.
— А вам—то с такой малости что?
— Ци буду питаться твоей. — зловещая улыбка.
— Простите, но я уже отдал душу одному…
— Если еще живой, значит, душа твоя еще при тебе. Даже демоны не могут жить без души.
— Но это ненадолго…
— Мне плевать, — отрезал он. — Или договор, или я пошел.
— Разве что покуда я живой…
— Именно, покуда ты живой, — он прищурился, — ты будешь молиться только мне и никогда больше не войдешь в храм какого—то другого бога!
— А если меня затащат туда связанным? — не удержался я. — Или подохшим?
— Тогда уже разговаривать с тамошними богами и жрецами буду я сам, — пальцы крепкие многозначительно сжались на рукояти меча.
Как—то это… просто слишком все. Даже не верится, что фениксу этого хватит.
— Все зависит от того, как сильно ты будешь в меня верить, — Эн Лэй внезапно возник прямо передо мной — и я невольно отшатнулся. Упал б, напоровшись на камень, но он меня вовремя за пояс подхватил. — Я понимаю, что ты мне пока не веришь, э—э—э…
— Ян Лин, — представился я смущенно.
— Но я сделаю так, чтобы оправдать твое доверие, — внезапно ответил он серьезно. — Мы нападем на дома подозреваемых в столице. Ты увидишь мою мощь и помощь. Тогда ты будешь совершать этот ритуал каждый день из благодарности или из страха передо мной. Мне все равно. Но твои чувства будут питать меня.
Я запоздало встал уже ровно на своих.
Он… рванул из рукава метательный нож. Я попятился.
Но он…только хватанул себя лезвием по ладони. Руку, истекающую кровью, протянул ко мне.
— Повтори. И свое имя, — дунул на рану, выпрямился, вновь протягивая ко мне руку. — И наш договор. Я, феникс Эн Лэй, обещаю человеку Ян Лину, что сегодня до полуночи я буду помогать ему в нападении на столицу царства людей и в поисках тех, кто подставил его сестру.
— И, возможно, отравил мать. То есть…
— Я, феникс Эн Лэй, буду помогать человеку Ян Лину в поисках того, кто подставил его сестру и, возможно отравил его мать, до сегодняшней полуночи, — повторил он.
Что—то блеснуло в его глазах. Странное. Пугающее. Затягивающее в бездонный омут.
Но он вроде был бог. И он вроде обещал.
Достав свой кинжал, хватанул себя по ладони левой щедро.
Руку окровавленную протянув к последней моей надежде, торопливо сказал, пока он не передумал заключать договор с жалким бродягой:
— Я — человек Ян Лин, обещаю каждую ночь совершать ритуал в честь моего бога, Феникса Эн Лэя, который обещал…
— Который тебе поможет, — твердо возразил он.
Я повторил:
— Я — человек Ян Лин, обещаю каждую ночь совершать ритуал в честь моего бога, Феникса Эн Лэя, — и добавил: — Который мне сегодня до полуночи будет помогать найти убийц моих сестры и матери в столице Поднебесной.
Он ступил ко мне — я с трудом удержался на месте, вспомнив то странное, волнующее и пугающее чувство, когда я стоял перед огромным водопадом, могущем меня снести с обрыва и утянуть в пучину мощным древним своим потоком — и внезапно сжал своею раненной рукой мою.
В воздухе между нас прошли, словно выписываемые невидимой кистью, мерцающие, кровавые иероглифы.
Я от боли вскрикнул, но руку он не дал мне вырвать мою.
На тыльной стороне моей руки и его, под рукава наши убегали столбцы кроваво—красных иероглифов, будто высекаемых на наших телах изнутри. Больно было… первое время.
А потом — словно и не было ничего.
И когда он мою руку выпустил, то ни крови, ни раны на моей и его ладони уже не было!