Найди меня (СИ) - Кариди Екатерина. Страница 48
- Э... кхммм... - он прокашлялся, высказать пожелание приобрести нечто вроде жезла для ритуальной дефлорации у него язык не повернулся. - Нечто... необычное. Для человека с хорошим чувством юмора. Для друга.
Она кивнула, красивое лицо приняло сосредоточенное выражение. А сотник сглотнул, почувствовав вдруг робость в ее присутствии.
- Да, леди, подарок для друга.
Но она уже отошла и оглядывала стоявшие на полках стеллажей старинные и новомодные вещицы. Присматривалась, проводя по ним рукой.
Черт... подумал сотник, испытывая странное желание ощутить прикосновение этих пальцев. Поняв, какое направление приобрели его мысли, сплюнул про себя, отворачиваясь. И стыдно перед Рихартом, которому несмотря на все социальные различия был другом, и глупо. И вдвойне стыдно, потому что досадно. Она на него как на мужчину вообще не реагировала. Но все происходящее к лучшему.
- А что нравится вашему другу больше всего? Не могли бы вы поточнее описать его увлечения?
Фарэйн наконец отвлекся от своих мыслей и наморщился, пытаясь одним словом описать пристрастия Найкла. И получалось, что тот больше всего на свете любит... деньги? Нет. А как же его эстетство, его остроумие и язвительность? Его любвеобильность? Его беззаветная преданность делу, неутомимая работоспособность, аналитический мозг, наконец?
- Э... Видите ли, леди Софи... - сотник переместился так, чтобы оказаться напротив. - Это очень талантливый человек, язвительный, остроумный, тонкий политик и... И хватка у него, как волчий капкан.
- А он любит искусство? - спросила Софи.
- Да. И женщин!
- Он женат?
- Нет. Пока.
- Тогда...
Она потянулась за чем-то на верхнюю полку, Фарэйну не было видно, и вытащила оттуда окаменелое яйцо размером с мужской кулак и небольшую картинку.
- Вот.
Яйцо было обшарпанное, серо-голубое с черно-зелеными прожилками и малахитовыми разводами.
- Что это, леди?
- Это яйцо Гарпии*, так во всяком случае, тут написано.
Видя, что тот не понимает, объяснила:
- Гарпии, это крылатые женщины с отвратительным характером. А вот так Гарпия выглядит во взрослом возрасте**, - пояснила, показывая на картинку с изображением полуголой крылатой дамочки с впечатляющими когтями.
* яйцо Гарпии ** Гарпия во взрослом возрасте
- На самом деле, я полагаю, это просто камень, - улыбнулась она, - Но вашему другу об этом знать не обязательно.
Мысль заставить Найкла высиживать яйцо Фарэйну понравилась. Он даже развеселился. Однако его еще кое-что интересовало.
- Как поживает ваш сын?
Ему показалось, или в ее глазах промелькнул испуг?
- Спасибо, хорошо, мой лорд.
- Я слышал, вы с ним едва не пострадали прошлой ночью?
Женщина побледнела и потерла руки, с трудом заставив себя выговорить:
- Да, только благодаря вмешательству сэра Рихарта мы с сыном остались живы.
Он уже и без того знал, что король из-за этой женщины рисковал, как безумный. А теперь ясно стало, что он почему-то так и не захотел раскрывать свое инкогнито. Что ж, ему виднее.
Хотелось еще спросить у нее в лоб, кто отец ребенка, но сотник не стал давить, женщина и без того выглядела взволнованной. В любом случае, рано или поздно выяснится.
- Я могу взглянуть на останки Харта?
Она вздрогнула.
- Харта? Да... Разумеется. Но надо пройти во двор.
А во дворе его взору представилась такая картина.
Шрак обнаружил неучтенный терновый куст и решил устранить непорядок. Однако сгрызть куст не удалось - слишком колюч. Тогда пес пришел к выводу, что лучше бы его засыпать песком. Пять минут работы - и от куста на поверхности торчала только самая верхушечка. Обнюхал маленький пучок красных цветов и с чувством исполненного долга отошел, отряхивая лапы.
Теперь с точки зрения Фарэйна песчанный холмик с красными цветами на верхушке смотрелся даже... трогательно. Кто бы сказал ему вчера, что Харт после смерти будет вызывать у него добрые чувства, никогда бы не поверил.
- Лорд Фарэйн, - услышал он обеспокоенное. - Харт успел укусить сэра Рихарта в шею. Он теперь не станет...
- Вампиром? Нет леди, не станет. Для этого нужно умереть, - ответил тот смерив женщину взглядом.
Однако тут же припомнил, что никаких следов на шее у короля не наблюдалось, и это показалось ему странным. С другой стороны, надо бы последить за его величеством, мало ли какая зараза могла быть у Харта в пасти.
И надо написать об этом Найклу.
О да, он напишет об этом лорду-канцлеру, а заодно вышлет ему дивный подарок!
- Благодарю, леди. Теперь я вас покину, - откланялся он.
И уже покидая лавку, спросил:
- Я могу навестить вас завтра?
***
Лорд Фарэйн ждал ответа на свой вопрос, а Соня, только-только с облегчением подумала, что он уходит, и растерялась.
- Да, конечно, - выдавила из себя, постаравшись вежливо улыбнуться.
Сама понимала, что вышло сухо и вымучено, но что поделаешь, не верила она ему почему-то. Слишком пристальный взгляд, слишком близко подбирается вопросами, как будто подозревает в чем-то. Но ведь и не откажешь, он может приходить в любой момент, лорд сейчас первое лицо в этом городе. Лицо, облеченное властью.
Стоило Фарэйну уйти, тут же появился Ирген, спросил, потирая руки.
- Ну что, девочка моя? Как наша торговля?
- Хорошо, - она закатила глаза. - Лорд Фарэйн пожелал приобрести яйцо Гарпии.
- А? Что ты говоришь?! Не может быть! - восхищенно всплеснул руками старый лавочник. - И за сколько ты ему этот булыжник продала?
- Как это за сколько? Там же был ценник, - удивилась Соня.
- Софи, солнышко мое... - Ирген даже прослезился. - У тебя талант, ты гений. На ценнике стояла сумма, за которую можно было бы продать яйцо настоящей Гарпии, если бы они существовали в природе. Я не надеялся продать его даже за десятую часть цены.
Соне вдруг стало смешно, и одновременно она почувствовала усталость. Видимо, Ирген ее состояние заметил, потому что сказал:
- А сейчай мы в честь такой удачной продажи досрочно закрываемся и пораньше идем ужинать! Там Ида пирогов напекла. Пошли, пошли, пошли.
Это очень приятно, когда о тебе заботятся, когда вокруг большая веселая семья. Особенно, после того как ты был лишен этого смолоду. В кухне было шумно и уже даже немного тесновато, потому что на полу возились Нол и две собаки, у плиты вертелась Зораида, покрикивая на них, и выкладывала на стол с горячих противней только что испеченные пироги.
- Ида, вот и мы! - позвал ее Ирген.
Вся эта детяче-собачья куча мала немедленно кинулась к Соне с визгом и гавканьем. И они бы еще долго безобразничали, но Зораида быстро отходила тряпкой нарушителей спокойствия. Потом все чинно ели чудесные пироги с румяной корочкой. Вкусно - не оторваться.
Так и просидели до вечера. И ведь что удивительно, совсем не скучно, хотя без интернета и без телевизора. Наверное, потому что некогда скучать. А у Сони вроде и тепло на душе, оттого что кругом любящие люди, малыш рядом, а в сердце не на месте.
Где Рихарт, что с ним... Сам говорил, работа нервная, Соня представляла, каково это, тем более, видела своими глазами, какой он бесстрашный. Она ведь не признавалась себе, но весь день только его и ждала и о нем думала.
***
А Рихарт к вечеру уже был на на окраинах Альдо*. Остановился в первом же постоялом дворе, хоть немного отдохнуть. Скачка весь день вымотала его, да и вообще, в последние дни ему совсем не удавалось выспаться. Держался на возбуждении, на какой-то глубинной непобедимой силе, которая гнала его вперед. Весь этот год, но сейчас он был как никогда близок к цели.
И это ощущение, будто уехал, а сердце как на привязи, там осталось. Его неудержимо тянуло в маленькую спаленку на втором этаже лавки. К женщине, у которой волосы, как серебристые волны, а глаза синие звезды. И губы, как розовые лепестки... И гибкое тело...