Трон в конце туннеля (часть 1) (СИ) - Светлая Дарья. Страница 23

— Мы приняли решение рассказать вам правду милорд.

— Вот так легко?

— Это было нелегким решением.

— Что ж, тогда начинайте. Ваш рассказ, он обещает быть интересным — произнес лорд и сел на диван, небрежно скрестив руки на груди.

Даниэль произнес:

— Прежде позвольте спросить: известно ли вам, как называется место, где вы и ваши люди рассчитываете провести зиму?

— Есть лишь предположение, что это развалины деревни Бродлин.

— Что ж, так я и думал… смею заверить вас, что это город.

— Но в этой части Шенди нет и никогда не было городов…

— Кроме Вардесана милорд. Вы случайно нашли давно потерянный, проклятый город. И вы не можете здесь оставаться, потому что проклятие никуда не делось — веско заметил Даниэль.

— Это невозможно, вы снова лжете.

— У меня нет причины лгать вам на этот счет, наоборот — я жажду защитить себя и свою спутницу от гибели. Это место проклято и таит в себе смертельную угрозу для любого, кто рискнет тут остаться.

В этот момент, словно по заказу, под окнами раздался леденящий душу человеческий крик, который вдруг оборвался. Все, кто находился в комнате, на мгновение замерли, потом Эливанс резко поднялся и отдал команду своим людям:

— Проверьте что там. Не разделяйтесь ни при каких обстоятельствах, причину инцидента — ко мне.

Двое воинов слаженно склонили головы и быстро вышли. А у моего горла вдруг вновь оказался серебряный кинжал Эливанса — я вздрогнула, лорд очутился рядом слишком быстро и бесшумно.

- Если это твои штучки, колдун — я убью ее, а тебя заставлю пожалеть, что родился на свет.

Судя по тому, каким спокойным и даже деловым тоном это было сказано, лорд не шутил. Время тянулось медленно, казалось, прошли часы, к тому моменту, как двое людей Эливанса внесли в комнату тело, обернутое одеялом.

Я отвела глаза — не хотелось этого видеть. Эливанс откинул одеяло, осмотрел тело, и укрыл обратно.

— Там были следы?

— Да милорд, крупнее человеческих, четырехпалые, но в одном месте соседние пальцы словно срослись.

— Хм, странно… эта тварь не ранена, ее не спугнули и все же почему-то она ушла, не съев ни кусочка… Удвоить охрану! Не ходить в одиночку и осветите каждый уголок, этого чертова двора! А что скажете вы, мосье Кариентр?

— Описание следов говорит о том, что это редкая разновидность иномирных демонов. Монстр вернеися и приведет еще четверых себе подобных.

— И откуда же это знать простому дворянину из Маджи?

— Ниоткуда. Но это может знать жрец эльфийского храма, коим я являюсь.

— Еще одно лживое слово и я прикончу девушку! — мое горло снова холодило лезвие — Как эльфы допустили к служению в своем храме человека? Вы еще скажите, что ваша спутница — наследница Маджи!

Вот так и попадают пальцем в небо. В комнате на несколько мгновений воцарилась звенящая тишина, а потом я тихо произнесла:

— Так и есть милорд. А этот человек — осторожно, стараясь не порезаться о кинжал, кивнула в сторону Даниэля— действительно жрец эльфийского храма.

Сделала паузу, давая Эливансу осознать услышанное, искренне сожалея, что не вижу выражения его лица, а затем продолжила:

— Присядьте милорд, рассказ обещает быть длинным. И уберите ваш кинжал, я полагаю, он вам не понадобится, и будет только нервировать меня. Надеюсь, вы можете поручиться за ваших людей, что они сохранят услышанное в тайне?

— Безусловно.

Выслушав мою историю, лорд Широн Эливанс долгое время молча глядел на танец пламени в камине. Разумеется, умолчала о некоторых вещах: о заклинании Келена, о бессмертной деве, спящей в хрустальном гробу, о маге-оборотне, с которым довелось сразиться… И, конечно же, изрядно укоротила содержание своего сна о Вардесане, приврав для пущей важности, что меня, часто посещают вещие сны. Лорд заглянул мне в глаза, пытаясь разглядеть ложь. Видя, что не отвожу взгляд, произнес:

— Значит вы, леди Сильвана, знаете, каким образом можно остановить проклятие и можете это сделать?

— Совершенно верно, милорд Эливанс. Кроме того, я обещаю вам место при дворе Маджи. Весной, когда проходы в горах откроются, вы сможете вернуться в свет. А как только у меня появится возможность, пожалую вам земли и замок, достойные вашего титула.

— Как это ни странно, но я вам верю. Меня заботит избавление от проклятия. Как вы собираетесь это осуществить, миледи?

— Мне нужно найти склеп Альберта Вардесана, а для этого мне требуется попасть на их фамильное…

— Вы никуда отсюда не уйдете, леди Сильвана. Я должен удостовериться, что все сказанное вами правда. Для этого мы пошлем на разведку мосье Даниэля. Пусть он отыщет этот склеп по вашему описанию. Я дам ему десяток своих людей в качестве охраны.

— Не смею спорить милорд. Вы имеете полное право требовать доказательств.

Попросила перо, бумагу и набросала для Даниэля схему кладбища Вардесанов, пометив крестиком склеп. Как только жрец, в сопровождении обещанного отряда, отбыл на поиски, Эливанс разрезал веревки, удерживавшие меня.

— Благодарю вас, милорд.

— Не стоит благодарности. Возможно, для всех нас это последний вечер, так какая разница как его провести?

— Вы считаете, нас всех ожидает смерть?

— Такая вероятность очень велика. Уж поверьте, у меня чутье на такие случаи. Предложить вам чего-нибудь? Вы… не отужинаете со мной?

— С величайшим удовольствием милорд. Я ведь так и не попробовала вашего прекрасного Аленди.

— Великолепно! Прошу к столу… Подать нам ужин!

Вскоре на белой скатерти стола появилась фрукты, мясо, изумительное овощное рагу, а так же множество изысканных и, отчасти, даже незнакомых мне закусок. Последней была принесена большая хрустальная ваза со льдом, в которой стояли две бутылки красного вина. Эливанс знаком приказал стражникам выйти.

Один из соратников лорда выразил удивление, что тот не опасается оставаться наедине с кровопийцей с Юга. Но Эливанс даже не стал ставить телохранителя на место, лишь отмахнулся, как от назойливой мухи.

Сначала мы ели молча. Когда же дело дошло до вина, лорд заговорил:

— Вы действительно доверяете своему спутнику так, как это кажется с первого взгляда?

Нахмурилась и сухо ответила:

— Прошу прощения, милорд?

— Я, конечно, не хочу навязывать вам свою точку зрения, миледи… — произнес он, поднося бокал к глазам и любуясь цветом вина — но я уверен, этот человек что-то от вас скрывает.

— Неужели?

Лорд посмотрел на меня и вполголоса произнес:

— Он лжет вам.

Поставила бокал и, выдержав паузу, произнесла:

— Сейчас вы начнете предлагать избавится от моего друга, сразу после того, как он поможет уничтожить проклятие? Не ожидала милорд!

— Я лишь хотел уберечь вас от интриг, в которые вы попали, еще не прибыв к своему двору и даже не заняв своего места.

— Не понимаю вас. Если решили указать мне на что-то конкретное — я вас слушаю, если же нет — извольте прекратить этот ненужный разговор.

— Не могу сказать вам чего-то определенного миледи. Но точно знаю одно — он многое недоговаривает и нередко лжет. Последнее ему удается блестяще — это вы и сами видели, когда он вдруг назвал вас сестрой.

- Я ценю ваше внимание и заботу лорд. Мне известно, что Даниэль о многом умалчивает, но ему выгодна моя жизнь, иначе он может поплатиться своей.

— Что ж, ваше право поступать так, как вам заблагорассудится. Надеюсь, вы не пострадаете от своего выбора.

— Я достигну Маджи целой и невредимой — перспективе вашего возвращения в свет ничто не угрожает. Разумеется, кроме ваших же действий.

Эливанс горько вздохнул.

— Порой я думаю… зачем мне возвращаться в свет теперь? Ради чего? Что я увижу там? Те, кого я считал своими друзьями, где они сейчас? У меня отняли все: мое родовое поместье, стоящее на крови, на прахе моих предков… любимого человека, который… Дрейдре… до сих пор не понимаю, как она могла! Появись она здесь, сейчас, я просто не смог бы злиться на нее, я бы простил… даже наступив на горло чести! Я никогда бы не причинил ей вреда! И каким-то немыслимым образом она предпочла мне другого! А ведь мы были счастливы… Она была прекрасна… И вы… так похожи на нее!