Мой чёртов Дарси (СИ) - Сакру Ана. Страница 17

— Она- ваша любовница, — выпалила быстро, набравшись смелости.

Виконт вздрогнул и повернулся ко мне.

— Миссис Найт, — повторила я, не желая делать вид, что ничего не произошло, — Ваша любовница.

— Вы говорите очень неприличные вещи для юной леди, мисс Пеневайз, — прошипел Дарси. — А вы делаете, — фыркнула я.

Виконт еще сильнее поджал губы, внимательно смотря на меня. Потом тихо произнес.

— Даже если бы это было так, а не обязан обсуждать это с вами, мисс Пеневайз.

— А с кем обязаны, мистер Дарси? — меня потихоньку начало колотить от этого разговора, — Значит, с невестой нет. А с женой? Будучи вашей женой, я смогу спрашивать подобное? Или предлагаете мне молчать и делать вид, что ничего не происходит, пока вы наставляете мне рога, так что ли?

Последние предложения я уже почти прокричала ему в лицо. Сама мысль, что он предлагает мне вот такую жизнь, приводила в бешенство.

Виконт схватил меня за плечо, желая то ли встряхнуть, то ли успокоить. Его ноздри возмущенно раздувались, рот гневно кривился, голубые глаза грозно засверкали. Он явно не привык к бунту на корабле, и похоже собирался его подавить.

— Мисс Пеневайз…

Карета вдруг резко остановилась, и мы услышали крик кучера: — Мистер Дарси, салон миссис Шиф.

Виконт сильнее сжал мое плечо перед тем, как медленно отпустить и отстраниться.

— На обратной дороге поговорим, — прорычал глухо и выпрыгнул из кареты. Я глубоко вздохнула, переводя дух. Черт, он даже испугал меня немного. Тут можно отдельное такси вызвать? Не хочу я с ним полтора часа обратно трястись наедине в этой тесной закрытой коробке.

Дарси тем временем открыл дверцу с моей стороны, помогая выйти. Я взглянула на его ставшее опять равнодушным лицо и почувствовала, как желание спорить с новой силой закипает где-то в глубине души.

— Вы можете говорить мне что угодно, мистер Дарси. Но, если хотите и дальше развлекаться с любовницами, заведите себе другую невесту, — прошептала, глядя виконту прямо в глаза, выходя с его помощью из кареты. Потом быстро одернула ладонь и первой зашла в салон портнихи, не дожидаясь своего спутника.

24

Дарси проводил мисс Пеневайз долгим взглядом, вздрогнув, когда за ней с грохотом захлопнулась дверь ателье.

Так, это что было сейчас? Она действительно пыталась диктовать ему условия, или просто показалось? И откуда только столько наглости в этой пастушке. Раздумывая, побрел следом за скрывшейся в здании мисс Пеневайз.

Если пастушка уже заводит подобные разговоры, когда они всего-то целовались раз, то что же будет после свадьбы? Дарси поморщился от одной мысли о возможных истериках и скандалах. Нет, так дело не пойдет. Не то чтобы наличие любовниц было для него таким уж обязательным условием существования. Просто…он даже как-то не задумывался об этом. Любовницы были у него и всё. Еще со времен старших курсов. Всегда. А почему нет? У виконта была такая возможность, он испытывал в этом потребность, к тому же немного брезговал домами терпимости. Все-таки содержанка — не шлюха, и хранит тебе определенную верность. По крайней мере, пока ты оплачиваешь ее счета. Можно поговорить в конце концов. Не всегда же только…

Когда Дарси женился в первый раз на Элизе, то в порыве юношеского максимализма оборвал поначалу все сомнительные связи. Он не был распутником, чтобы там не несла мисс Пеневайз. Просто здоровым мужчиной с определенными потребностями, которые вполне могла удовлетворить и одна женщина. Если бы хотела, конечно. Но, как быстро выяснилось, Лиз не хотела. Дарси передернуло, когда перед мысленным взором предстало ее бледное лицо с крепко зажмуренными глазами и шевелящимися в молитве губами. Выполнять супружеский долг под "Отче Наш" было тем еще неземным удовольствием.

Так, после пяти месяцев мучений и нарастающего чувства неполноценности оттого, что не в состоянии расшевелить собственную жену, у сдавшегося виконта появилась мисс Мария Конрод. Девушка взбалмошная и резкая, вдохновенно рисующая какую-то мазню и постоянно собирающая у себя толпу бездельников, которые именовали себя художниками и поэтами. Мисс Конрод жила на огромное наследство умершего дяди. Хотя, скорее, не жила, а стремительно проматывала его. Ах, да, еще у нее была нездоровая склонность к лаудануму и к своей подруге миссис Корк. Но на тот момент Мария оказалась идеальной парой для захандрившего виконта, так как обладала двумя восхитительными качествами.

Первое- являлась полной противоположностью его жены, благопристойной Элизе Дарси. А второе- вела себя с ним как мартовская кошка, уже через неделю убедив виконта, что дело все-таки не в нем. Элиза же, кажется, только выдохнула, когда поняла, что муж не подойдет к ней чаще, чем пару раз в месяц. Да к тому же не станет более терзать ее своими омерзительными, до ужаса непристойными прикосновениями и позами, а чётко отведет пять минут на выполнение супружеского долга ради продолжения рода, как и завещал Г осподь. Ревности она не испытывала. Несмотря ни на что, покойная миссис Дарси была со своим мужем в прекрасных отношениях. Заботилась о нем, как подобает преданной жене, разделяла некоторые его увлечения, всегда была готова выслушать о поддержать, а иногда даже посмеяться.

В общем, после первого года супружеской жизни, Дарси осознал, что он — счастливый человек. У него есть благовоспитанная, спокойная, преданная супруга, умеющая создавать уют в доме. И есть любовницы, удовлетворяющие иные потребности. Виконта настолько все устраивало, что он решил, что это и есть рецепт настоящего семейного благополучия. Он и вторую жену выбирал по образу и подобию усопшей Элизе.

Но, очевидно, что-то пошло не так…

Дарси зашел в салон и сразу направился в гостиную, где наряжающихся дам обычно ждали скучающие джентльмены. Служанка, завидев его, склонилась в стремительном реверансе и побежала звать миссис Фиш. Мисс Пеневайз видно не было. Наверно, над ней уже колдуют в примерочной. Мысль о том, что от сумасбродной пастушки, стоящей сейчас в одном исподнем, его отделяет лишь неприметная дверь в конце гостиной, жаром разлилась по телу, заставляя предвкушающе улыбнуться.

Что ж, мисс Пеневайз, хотите верного мужа? Докажите, что сможете его удовлетворить.

25

Стоило переступить порог салона миссис Фиш, как на меня тут же набросились сразу три девушки. Оказывается, нас с Дарси ждали, и, судя по горящим алчностью глазам портних, виконт здесь — почетный и дорогой гость. Сильно сомневаюсь, что у Дарси есть милая привычка наряжаться в женские платья по субботам, так что заказывал наряды у миссис Фиш он явно не для себя. Невольно вспомнила чудесный бирюзовый наряд миссис Найт, выполненный с большим вкусом и изяществом. От мысли, за чьи деньги он, возможно, куплен, к горлу подкатил тошнотворный ком. Я не ревную, нет. Ну правда. Просто мерзко это все как-то. Противный виконт.

Пока я размышляла подобным образом, помощницы миссис Фиш, бойко переговаривающиеся между собой, сняли с меня верхнее платье, оставив в одной тонкой сорочке, водрузили на широкий низкий табурет посреди комнаты и принялись измерять каждый миллиметр моего тела. Лично у меня никто ничего не спрашивал, лишь вертели как куклу в опытных руках. Почему-то это успокаивало, и я принялась отрешенно смотреть в окно, думая о своем. Интересно, есть ли возможность вернуться? Как я вообще попала сюда? Из-за того, что ударилась головой? Но не биться же теперь специально при каждой выпадающей возможности?

Эти и подобные вопросы лениво текли в моем мозгу, давно превратившись в бесполезную мысленную жвачку, которую я доставала, когда больше заняться было нечем.

Дверь неожиданно распахнулась, заставив меня вздрогнуть. Девушки дружно взвизгнули и начали нестройно сгибаться, приветствуя впорхнувшую хозяйку и следующего за ней мистера Дарси. Быстро покосилась на свою тонкую, просвечивающую сорочку. Черт.

Руки взметнулись вверх, закрывая все стратегические места от изучающего взгляда голубых глаз, впившихся в меня. На что виконт лишь криво улыбнулся, подходя ближе. Выбивать меня из равновесия явно доставляло ему особенное удовольствие. Горящий взгляд будто рентгеном просвечивал мою ладонь, пытаясь получше рассмотреть с трудом прикрытую грудь. Все-таки иметь почти четвертый размер не всегда удобно.