Обручённые тайной (СИ) - Черная Мстислава. Страница 7

— Брр!

Посмотрела флакон на свет. Не так много у меня осталось, раза на три. Я закрыла флакон пробкой и убрала обратно в ящик.

— Ну и гадость же ты пьёшь.

— Только в крайних случаях, как сейчас, — потому что потом аукается.

Развивать тему маска не стала.

— Начинай с чертежа куба, Сильва.

8

На второй артефакт ушло шесть с лишним часов, зато результат превзошёл мои самые смелые ожидания. Когда я закончила, за окном занимался рассвет. Мне бы подремать часик, но эликсир ещё играл в крови, и я ощущала ложную бодрость. Я прошла на кухню и сама впервые за долгое время убралась, приготовила завтрак. Заодно выяснила, что продукты заканчиваются, и мне бы неплохо сходить на рынок.

— Адеола?

— Доброе утро, грана Мириан! — обрадовалась я. — Как вам спалось? — маска подсказала, как вплести в полотно чар пожелание крепкого сна.

— Адеола, ты что же, не ложилась? — хозяйка укоризненно покачала головой.

Я предпочла поскорее доесть и сбежать.

Пока эликсир ещё действует, постараюсь выполнить часть «висящих» на мне заказов, потому что к вечеру я буду валиться с ног, да и сдать куб хочется побыстрее. Господин Флэт, вы так уверены, что дали невыполнимое задание? Обломайтесь, господин Флэт.

Настроение не испортил даже проезд в забитом дилижансе. Я только покрепче прижимала к себе сумку, боясь за артефакт.

В контору я явилась рано как никогда. Ни Крайта, ни его двоюродного брата ещё не было, и чтобы не терять время, я прошла в мастерскую. Поздоровавшись с ранней пташкой Микой, я спрятала сумку в свой личный шкафчик, сверилась с висящим на дверце списком. Шкатулка или маячок на собачий ошейник? Лучше шкатулка, её ремонтировать не требуется, только найти поломку.

— Говорят, тебя уволили, — Мика продолжала в лупу рассматривать энергокристалл.

— Ещё нет. Господин Флэт дал мне шанс.

— Так ты поэтому так рано? Как по мне, Адеола, напрасные усилия. Сколько ты продержишься без опозданий? Пару дней? Лучше бы шла другую работу искать. Удивительно, как тебя старший господин терпел. Из-за грана Крайта. Знаем мы, как ты с граном уединяешься и… кофе пьёшь.

Отвечать я не стала, привычно проглотила обидные слова, села за стол, открыла музыкальную шкатулку и окружающий мир для меня пропал.

По въевшейся привычке я тщательно выверяла каждую деталь, находила огрехи, но дело было явно не в них. Музыкальная шкатулка молчала… потому что кристалл сместился. Глупее не придумаешь. Наверно, шкатулку роняли или неудачно встряхнули. Я пинцетом вернула кристалл на место. «Гнездо» щёлкнуло. Я опустила скрывающую механизм панель, закрыла крышку, открыла. Шкатулка запела, крошечная танцовщица на круге пришла в движение. Готово! Я закрыла крышку, музыка оборвалась. Можно сдавать. Правда, грана Тониас ворчать будет. Я же сделала ремонт, за который никто не заплатит…

Я взглянула на часы:

— О, магия!

Я же должна была уже быть у господина Флэта! Я быстро убрала шкатулку в шкафчик, подхватила сумку, заперла дверцу, проверила. Однажды я забыла закрыть замок, и мне нагадили, с тех пор я умная.

Что же мне так не везёт-то?! Я выскочила из мастерской, бегом рванула к кабинету нового управляющего. Опаздываю на полчаса! То есть на работу я пришла вовремя, но примет ли он это во внимание? И подтвердит ли Мика? Лучше бы я караулила под дверью его кабинета! Я неслась со всех ног. Дверь вдруг открылась, господин Флэт вышел в коридор, увидел меня, застыл. А я… я была уже рядом, я категорически не успевала затормозить. И со всего маха впечаталась в мужчину.

— Магия…, — простонала я.

Боевой маг на ногах устоял, придержал меня за плечи, и я ощутила тепло его ладони, ощутила крепкое тренированное тело. Я сглотнула и подняла на господина Флэта взгляд.

Маг смотрел без всякой приязни, на лбу появилась морщинка, придававшая виду мужчины жёсткости и суровости. Господин Флэт нахмурился, отстранился, дёрнул уголком рта, а затем, словно опомнившись, насмешливо выгнул бровь:

— Снова покушаемся, Адеола? Решили дополнить вес сумки своим собственным?

— Простите…

Он качнул головой и безразлично бросил:

— Вы опоздали.

Ну вот.

— Нет!

Господин Флэт демонстративно посмотрел на часы.

Я торопливо продолжила:

— Вы вчера поставили условие, что я должна в контору прийти вовремя, а не к вам.

Или нет? Не помню дословно.

— И?

— Я пришла вовремя. Вас ещё не было, и я успела доделать один из заказов. Закончила — бегу.

Удивительно, но господин Флэт не стал возражать.

— Хорошо, проходите. Посмотрим, что вы наваяли.

Победа?

Я кивнула, прошла прямиком к столу, вытащила из сумки куб. Меня как молнией ударило: а вдруг в кубе паутинка порвалась или кристалл выпал?! Хрустальная пластина цела…

— Это?

Господин Флэт обошёл стол, вальяжно опустился в кресло, пододвинул артефакт к себе. Я замерла, боясь лишний раз вздохнуть. Страшно, как на экзаменах не бывало, хотя я трусила каждый раз, что не справлюсь, что меня отчислят. А сейчас… Господин Флэт вдумчиво поворачивал куб, неторопливо рассматривал. Я всё больше паниковала. Почему так долго?!

Наконец, господин Флэт закончил осмотр, активировал артефакт. Хрустальная пластина тонко-тонко завибрировала, показывая естественные колебания Астрала. Некоторое время господин Флэт наблюдал за пластиной, одновременно к чему-то прислушиваясь.

— Адеола, — он перевёл тяжёлый взгляд на меня, — вы хотите убедить меня, что за день сделали артефакт такого уровня?

— Да, я его сделала.

Что происходит? Я допускала, что мою работу сочтут недостаточно качественной, лишь бы уволить. Но чтобы сомневались в том, что моя работа действительно моя? Проверить-то элементарно.

— Что же, если вы утверждаете… В таком случае, Адеола, будьте любезны, объясните мне пожалуйста, одну простую вещь. Адеола, что вы здесь делаете, м? Зачем вам «Изготовление и ремонт артефактов», когда вас те же «Мирельс и партнёры» с руками оторвут?

«Мирельс…»?! Я ошарашенно уставилась на артефакт. Ничего себе. Начинаю понимать, причину сомнений. Но не признаваться же, что мне настенная маска диктовала. Что соврать не представляю.

— Не знаю, где вы его купили, — продолжил господин Флэт, — но артефакт я принимаю. А с вами мы прощаемся.

9

Нет!

— Я… Я требую проверки!

Выкрикнула и ужаснулась. Я только что повысила голос на боевого мага. Не просто боевого мага, обладателя Звезды Зари и Чёрной ленты, ещё и своего пока начальника. Магия, он же меня съест и косточки обглодает!

Господин Флэт смотрел на меня так, как я, наверное, недавно смотрела на внезапно заговорившую маску. Только удивление быстро сменилось раздражением.

— Выдавать чужую работу за свою между прочим преступление, — процедил он сквозь зубы.

А мне отступать некуда:

— Несправедливо обвинять тоже преступление, — я старалась говорить спокойно, но голос предательски дрогнул.

Флэт вскочил. Кресло с грохотом отлетело назад.

— Идёмте!

К-куда?

Взбешённый маг не дал мне опомниться, подхватил меня под руку, вытащил в коридор. Я получила секундную передышку, пока он закрывал дверь. Господин Флэт снова схватил меня под локоть и поволок зачем-то в хранилище. Я не сопротивлялась.

— Послушайте, — попыталась я.

— Молчите!

В хранилище господин Флэт меня отпустил, подхватил из стопки пустой поддон, вихрем прошёлся по помещению, без разбора скидывая в поддон артефакты. Хотя нет. Не без разбора. Абсолютно все отобранные им артефакты были новыми, созданными кем-то из сотрудников на заказ.

— Идёмте, — повторил он чуть спокойнее.

Меня он больше не хватал — обеими руками удерживал нагруженный поддон. Шагал господин Флэт широко, я едва за ним поспевала. К счастью, бежать пришлось недалеко, всё тот же коридор. Мы вернулись в кабинет. Водрузив поддон на стол, господин Флэт повелительно указал мне на стул для посетителей. Я села, сцепила руки в замок.