Небесный шкипер (СИ) - Демченко Антон. Страница 40

— Не особо, — пожал я плечами. — Открылась тайна последней телеграммы, отправленной с базы Бьорна. А вместе с ней и секрет столь скорого и удачного появления «Феникса».

— Не понял, — нахмурившись, покачал головой Алексей.

— Герберт и Бьорн вчера то и дело перебрасывались шифровками, но код последнего сообщения, отправленного с телеграфа Трёхпалого, в корне отличался от прочих. Абсолютно другой шифр, исключительно цифровой, в отличие от всех прочих телеграмм Герберта и Бьорна, в которых превалировали буквы. Мне стало интересно, в чём дело, и во время переписки с Алистером я попросил Алёну отправить ему все эти сообщения. Собственно, именно благодаря им, как мне кажется, айриш так легко поверил в наш рассказ. Очевидно, первый шифр ему был знаком, потому что расшифровка пошла почти сразу, а вот сейчас он прислал «перевод» той самой последней телеграммы, что меня так заинтересовала.

— И… что в ней? — после недолгого молчания спросил Алексей.

— «Они сворачиваются. Я раскрыта…» — со вздохом ответил я. — Полагаю, среди людей Бьорна была агентесса новгородцев.

— Шпионские игрища какие-то, — изумился Трефилов.

— Они самые, — задумчиво кивнул я. — Собственно, ничего удивительного. Очевидно, что здесь переплелись интересы не одних только норвежцев с альбионцами. А то, что «Феникс» связан с разведкой конфедерации, я знал и раньше. Собственно, благодаря этому факту, я и свёл знакомство с Гюрятиничем и его командой, в своё время. Прошу прощения, теперь уже Завидичем. М-да… а ведь я скоро стану дядюшкой, — договорил я, совсем уж невпопад.

— Э?

— Месяцев через семь, полагаю, — ответил я на невысказанный вопрос изрядно удивлённого Алексея. — Что? Я уверен. И даже будущему папаше эту новость сообщил. Глядишь, с такими новостями, он образумится хоть немного и, заодно, перестанет втравливать свою жену во всякие сомнительные приключения!

— То есть, по-твоему, это единственное, что может удержать такого авантюриста от эскапад? — раздался за моей спиной голос Алёны. Я обернулся и, наткнувшись на ставший каким-то неуютно расчётливым, взгляд невесты, невольно поёжился. — А знаешь, может быть, я была не так уж и права насчёт того, что нам рано обзаводиться детьми, до-ро-гой…

— Попал, шкипер. Как есть, попал! — самым натуральным образом заржал Алексей. А через секунду к нему присоединились и мы с Алёнкой. Настроение, немало подпорченное недавней беседой с Бьорном, уверенно поползло вверх. Отпустило, называется!

К Сорвагуру мы подошли почти одновременно с потрёпанным транспортным дирижаблем, украшенным флагом Шетланда. Более того, нам удалось подойти к порту с того же направления и даже в том же горизонте. Собственно, для того чтобы провернуть этот фокус, пришлось добрых шесть часов висеть в «перине», благо, Северная Атлантика даже в это время года щедра на облачные дни. Следя за окружающей обстановкой через перископы, а за изредка снующими вокруг «китами» и «селёдками» — по навигацкому столу, мы болтались облаках, стараясь не высовывать из них носа. Можно было бы, конечно, внаглую повиснуть на открытом участке, скрывшись под маскировкой, но после сказанного мною Вячеславу… в общем, маскировка, конечно, тоже работала, но «Мурена», как и положено её протагонисту, всё равно использовала для засады «рельеф местности».

С помощью того же навигацкого стола мы вычислили контролирующий небо над Вагаром рейдер норвежцев, проверяющий подходящие к острову дирижабли, дождались, пока он разберётся с очередным «гостем» и вернётся на маршрут, а после, как ни в чём не бывало, упали уже проверенному транспорту на хвост. Ну а то, что он оказался нужным нам шетландским рейсом, это уже чистое совпадение.

Такой маленький психологический трюк. Не панацея, конечно, но лишнего любопытства у возможных соглядатаев поубавит. Ну, пришла в порт яхта, пришла открыто, след в след за гражданским рейсом с Шетланда. Учитывая курс, горизонт и отрыв от «человековоза», наверняка прошла проверку норвежских вояк, которые здесь ни одну «селёдку» без досмотра не пропустят. Ничего интересного.

Как бы то ни было, провёрнутый фокус — ещё не повод, чтобы нарушать инструкции, данные когда-то Алистером специально на случай переброски груза на «запасную» точку выгрузки. А раз так…

К тому моменту, когда на борт «Мурены» поднялся офицер местной таможни, все необходимые манипуляции были проделаны, и в руки таможенника легла папка с документами на груз, подкреплённая небольшим, но весьма пухлым конвертом. Деньги? Что вы! Никаких взяток, всего лишь небольшой синий буклет одной маленькой экспортно-импортной конторы, штаб-квартира которой — вот удивительно, да? — находится на Шетландских островах. «Белый крест», называется. Весьма прозрачный шифр, на самом деле. Я его разгадал даже без подсказок Алистера, вручившего мне этот буклет во время погрузки контейнеров в Меллинге. Белый диагональный крест в синем поле — флаг королевства Альба. Боялся ли я вызвать недоумение таможенника? Ничуть. Их здесь всего два на весь порт, и оба в курсе темы, как объяснил всё тот же Алистер. И судя по взгляду, брошенному на меня офицером, айриш не соврал. Едва увидев буклет, таможенник подобрался и мотнул головой в сторону ящиков с грузом.

— К осмотру, — буркнул он на эсперанто.

— Идёмте, — кивнул я, приглашающе махнув рукой, и последовал за офицером, устремившимся к контейнерам. Правда, у первого же ящика, пришлось затормозить.

— Это что? — хмуро спросил он, указав на сбитую из свежих досок крышку контейнера, крепления которой были засургучены моей шкиперской печатью.

— Ящик сорвало с креплений во время шторма, — пожал я плечами. — Грузоотправитель в курсе происшедшего и обещал связаться с получателем. Факт нарушения упаковки зафиксирован как в документах на груз, так и в судовом журнале яхты. Прошу.

С этими словами я протянул таможеннику судовой журнал, предусмотрительно прихваченный с собой с мостика.

— Я буду присутствовать при выгрузке, — буркнул мой собеседник, внимательно просмотрев документы на груз и журнал. — Тогда и проверю содержимое ящиков.

— Ваше право, офицер, — пожал я плечами.

Осмотр завершили в считанные минуты, после чего таможенник вернул мне документы на груз, уже отмеченные его личным штампом.

— Вы сами сообщите получателю о прибытии груза, или позволите сделать это мне? — наконец дождался я нужной фразы от таможенника и облегчённо вздохнул.

— Буду вам весьма благодарен за такую помощь, господин офицер, — улыбнулся я. Таможенник, чуть помедлив, кивнул и, легко, несмотря на солидные габариты и возраст, сбежав вниз по аппарели, исчез из виду. Что ж, осталось только дождаться «хозяев» груза.

И они не заставили себя долго ждать. Впрочем, это ж остров, пусть и побольше, чем пресловутый Фульё, с которого мы еле выбрались, но ведь городок, раскинувшийся за стенами порта, ещё меньше. Так что, ничего удивительного в том, что ожидание длилось меньше получаса, нет.

Так же не удивило и количество людей, прибывших за грузом. Полдюжины человек при трёх машинах, без учёта водителя погрузчика — это ладно. А вот ещё десяток мордоворотов, вынырнувших из здания вокзала, и в миг окруживших подогнанные для погрузки машины — это уже… что-то напоминает, да.

— Господин Бюлов? — от компании вооружённых револьверами и ружьями боевиков, отделился ярко-рыжий молодой человек, ничуть не похожий на них ни статью, ни выражением лица. Но держался он, как командир.

— Он самый, — кивнул я, сохраняя спокойствие. Это было просто, учитывая подсказку Воздуха, благодаря которой я точно знал, что за моей спиной уже стоят двое старших Трефиловых. В броне и с готовыми к бою пулемётами. А вот стоящему на аппарели таможеннику явно не понравилась перспектива оказаться меж молотом и наковальней.

— Кхм, моё имя Гвиннед ап Оун, господин шкипер. И я рад приветствовать вас на этой суровой, но гостеприимной земле, — затараторил рыжий, и я дал сигнал братьям опустить оружие. Правильные слова… но расслабляться не стоит.