Держите декана (СИ) - Валентеева Ольга. Страница 49

— Что случилось утром? — спрашивал Энджи.

— Давай не здесь, — ответила я. — Главное, что все в порядке. Кто из вашей группы подал заявку на магические поединки?

— Я, Лайд, Казнер, Воллес, Майр. Девчонки решили не участвовать.

Что-то царапнуло, будто дурное предчувствие, но запретить Энджелу участвовать я не могла. Пусть, если он того хочет.

— Будь осторожен, — попросила его. — И не забывай о защите.

— Буду, Аманда. Не волнуйтесь. И потом, на самом зале будет стоять защита, разве нет?

Он был прав, и все-таки не хотелось, чтобы Энджи рисковал собой, пусть даже в тренировочно-показательном поединке. А бал набирал обороты. Все университеты и академии смешались. Студенты общались между собой, преподаватели шутили. Дин с Лукрецией уединились ото всех и о чем-то разговаривали на балконе. Я же отыскала Рея и больше его не покидала.

К окончанию вечера ноги гудели так, что едва могла ходить, а удобные туфли превратились в колодки. Хотелось выкинуть их через плечо, но останавливала стоимость обуви и то, что до бала она служила мне верой и правдой. Мы с Реем вдвоем шли к общежитию, проводив Фердинанда и Лукрецию до автомобиля. С ними уехали и придворные, и сразу стало легче дышать. Все-таки мне было неуютно от такого количества посторонних.

— Замечательный вечер, — сказал Рей.

— Да. — Не могла не согласиться. — Я уже не помню, когда столько танцевала.

— На зимних балах во дворце, — тут же напомнил Мышонок.

— Это было так давно!

— Всего-то чуть больше месяца прошло, Минни.

Я рассмеялась, раскинула руки и закружилась под снегом. Увы, зима близилась к своему завершению. Не то, чтобы не ждала весны, но эта снежная сказка всегда мне нравилась. Тем более, что совсем не было холодно.

— Ты как ребенок, — обнял меня Рей.

— Что поделаешь? Люби, какую выбрал, — ответила ему, беря под руку.

На миг показалось, что за нами кто-то наблюдает. Я обернулась, но уловила лишь тени. Наверное, это из-за сегодняшнего покушения на Дина. Преступники подобрались слишком быстро, а мы до сих пор не знали, откуда ждать удара.

— Идем скорее, — поторопила Рея. — Хочу наконец-то переодеться и принять ванну. Кажется, у меня в волосах запуталось конфетти.

— Нет, — с улыбкой отвечал Рей, — твоя прическа все еще безупречна. Но ты права, идем скорее, пока не замерзла.

Его забота грела. Зато, стоило дойти до общежития, исполнила свою мечту — разулась и вверх по лестнице бежала босиком, чтобы влететь в гостиную и швырнуть туфельки в шкаф. Там им и место, пока не понадобятся.

— За что ты так с туфлями? — спросил Рей, замирая в дверях.

— Натерли ноги, — пожаловалась я. — Ты бы написал Дину, спросил, как они добрались. Я беспокоюсь.

Конечно, не лучшая идея — тратить на это заговоренные листы, но я хотела знать, что ни с Фердинандом, ни с Лукрецией ничего не случилось.

— Хорошо. Пока ты будешь в ванной, и напишу.

Ответ пришел быстро. К счастью, его величество благополучно добрался до дворца и наслаждался обществом Лури. Теперь и мы с Реем могли спокойно лечь спать. Уже и собирались, когда кто-то забарабанил в дверь. На пороге обнаружилась совсем не сонная Роуз, а за её спиной маячил угрюмый Хайтон.

— Это прорыв! — влетела она в комнату, потрясая колбой с зеленоватой жидкостью. — Лорд Денвер, раздевайтесь.

— Роуз! — Рей с Дереком воскликнули в один голос.

— Ничего личного. Вы интересуете меня исключительно как объект для эксперимента, поэтому, будьте так добры, поторопитесь и снимите рубашку.

Учитывая официальный тон, я бы, на месте Рея, поторопилась. Он выполнил требование сестрицы и сел на табурет спиной к ней, а Роуз ловко нанесла зелье, затем закрыла глаза, направила на Рея свою силу и принялась нараспев читать заклинание. Зелье начало пузыриться, а я — всерьез опасаться, что меня лишат жениха. А голос Роуз звучал все громче. В комнате запахло грозой, где-то гулко грянул гром.

— Ну как? — спросила я тихо, потому что Роуз склонилась над Реем и заслоняла мне обзор.

— Замечательно! — заверила она и сделала шаг в сторону. От шрама не осталось и следа.

ГЛАВА 31

Как ни странно, день показательных выступлений прошел достаточно тихо. Праздник получился удивительно ярким, а все академии проявили такую изобретательность, что я не успевала поражаться. Защита университета безмолвствовала, новых покушений не было, а Дин и Лукреция сверкали такими счастливыми глазами, что даже не зная об их помолвке, несложно было бы догадаться. Я радовалась, что они оба наконец-то счастливы. И, в то же время, опасалась, что сообщение о помолвке может вызвать новую волну покушений.

Мы с Реем вернулись в общежитие поздно ночью такими измотанными, что едва помнили себя. А впереди было самое сложное — показательные магические поединки, победитель которых получал кубок. В прошлом году именно студенты университета Роз привезли кубок в родные стены. Оставалось надеяться, что в этом году мы повторим минувший успех.

На рассвете, пока Рей еще спал, ко мне с докладом явился ректор Шмидт.

— Студент, вверенный моим заботам, весь вечер провел за тренировками, — говорил он, зависая передо мной в воздухе. — С ним пыталась побеседовать известная нам леди, на что получила категоричный отказ.

— Молодец, Энджи, — тихо сказала я.

— Согласен. Более того, готов отметить, что за время, которое прошло с моего призыва осенью, студент Риад все-таки повзрослел. Он глубоко интересуется наукой и не пытается никому причинить вред. Убедившись, что мой подопечный корпит над книгами, я немного пролетел по университету. Готов доложить, что мой предыдущий объект — имею в виду декана Хайтона — пытается убедить вашу сестрицу, что лучшего кандидата в мужья она не найдет. К чести последней, она еще сопротивляется. Декан уверен, что дело в породе. Я бы убедил его, что это не так, но, глядишь, обидеться может. В конце концов, даже будь он беспородным, разве это повлияло бы на мнение мисс Дейлис?

— Это не так уж важно.

— Вот и я говорю… Или вы о самой новости? В любом случае, Хайтон оставил вашего жениха в покое, так что не о чем беспокоиться. Теперь о его величестве… В наше время короли себя так не вели. Целоваться с дамой, даже не стараясь скрыться…

— От кого, от вас? — уточнила я.

— Да хоть и от меня. Бесстыдник!

— Зато счастливый бесстыдник.

— Этого не отнять.

— Я так понимаю, других важных новостей нет?

— Пока нет, прекраснейшая. Отправляюсь снова следить за студентом Риадом.

И за половиной университета, хотела добавить я, но не стала. Вреда от присмотра Шмидта не будет, а пока он не поет…

— Поединки объявили,

Все студенты на учет.

Кто получит нынче кубок –

Тот везучий…

— Идиот? — угрюмо уточнила у пустоты.

— А я еще не придумал, — хихикнул Хайтон. — До встречи, несравненная мисс Дейлис.

И, наконец-то, исчез. До завтрака оставалось не так уж много времени. Я разбудила Рея — к счастью, разлука пошла нам на пользу, и проклятие временно сдало позиции — и мы наведались в столовую, чтобы в десять часов занять места в зале для поединков. Здесь было так многолюдно, что, казалось, вся страна попыталась втиснуться в одно помещение. Цвета академий и университетов перепутались, но, стоило раздаться сигналу, возвещающему о начале заключительного этапа фестиваля, как все выстроились точно по секторам. Я взглядом отыскала своих студентов. Молодцы! Они выглядели достойно и совсем не казались взволнованными, хотя несложно было понять, что первый фестиваль в жизни и первые магические поединки — это непросто.

— Лорды и леди, — обратился Рей к присутствующим, — сегодня мы собрались здесь, чтобы дать старт одному из самых ожидаемых событий учебного года — магическим поединкам между высшими учебными заведениями. Их отличие в том, что любой студент, вне зависимости от курса, факультета и направления, может принять в них участие. Так пусть победит тот, кто действительно этого достоин! Начнут турнир соревнования первокурсников.