Беременная адептка (СИ) - Бельская Анастасия. Страница 21

Не сказать, чтобы я ощущала себя отдохнувшей, но определенно в голове прояснилось после сна. Поэтому…

— Рассказывай, — сглотнула, не в силах больше ждать.

Диеро улыбнулся уголками губ, и поднял повыше бумажный пакет.

— Я принес апельсины, и пару ореховых пирожных.

Что?

— И ромашковый чай. Правда, он уже остыл… Будешь?

Кивнула, все еще не в силах говорить. Бер завозился, вытаскивая из пакета закрытый стакан, и осторожно передал его мне. Отпив глоток, я прокашлялась, размышляя, что все это значит.

— Говорят, он успокаивает нервы, — произнес он с таким выражением лица, будто и сам не верил, что говорит все это.

— Все-таки врут, — наконец смогла ответить я, и осторожно сжала стаканчик, — зачем все это, Бер?..

Мужчина пожал плечами, осторожно улыбаясь, и это был первый раз, когда я не растеклась лужицей под этими губами. Не сейчас, нет. Слишком много серьезной недосказанности между нами, которая буквально пропитывала каждую фразу.

- Не мог же я навестить пострадавшую без гостинцев, — слова мужчины были словно отсрочкой, и он сам понимал это. Но что он так отчаянно оттягивает?!

— Ты провел тут весь день…

И с чего я так перепугалась, что сама решила дать времени между нами замедлиться? Зачем мне эти ничего не значащие паузы, которые так бесят, но которые я сама же и даю?!

Не потому ли, что боюсь потерять этого мужчину?..

— Я был здесь, как дознаватель и непосредственный участник твоего спасения. Но…

Пауза, взгляд, моя закушенная губа, и его срывающиеся предохранители, которые он будто решил одним махом сдернуть вместе со своей непроницаемой маской.

— …Но не как отец твоего ребенка.

Я резко выдыхаю, понимая, что все время задерживала дыхание. Диеро произнес это. Я знала, но… Услышать подтверждение всему этому нескладывающемуся паззлу из моей головы было в сто раз эмоциональней.

— Кайли?

— Как? — чуть ли не одновременно с ним произношу я.

Бер улыбается, теперь уже в открытую, и я безуспешно приказываю своему сердцу перестать трепыхаться, а бабочкам в животе умолкнуть. Хватит с меня этих диких чувств, я хочу правды, сейчас, всей до конца.

— По-моему, ты сама все видела…

— Бер.

Он натыкается на мою серьезность, которую я врубаю, наверно, впервые за все наше знакомство. Перестает улыбаться, но не закрывается обратно, а просто принимает мой тон, и это сейчас самое лучшее, что мужчина мог сделать. Мне действительно нужна сегодня не легкость и шутки между нами, хоть я их и обожаю, а разговор. Понятный и важный, который мы оба заслуживаем.

Бер потирает лицо ладонями, и смотрит на меня долгим взглядом. Я терпеливо выжидаю, инстинктивно чувствуя, что скоро он мне даст все, что я прошу. А уж что мне с этим делать, это я решу после.

— Тот день, когда ты напивалась после того, как застукала своего дружка с другой, был самым паршивым в моей жизни, — неожиданно выдал он, все так же глядя мне прямо в глаза.

Этого я не ожидала, но лишь кивнула, прося продолжать. Мысленно дала себе слово не перебивать мужчину — чувствовала, как сложно дается ему разговор. Так что задам все вопросы после, если они возникнут.

— У нас была запланирована операция по захвату нескольких торговцев запрещенными артефактами и настойками. Не рядовая, так как эти гады где-то раздобыли весьма опасные предметы. Я отправился со своими людьми, хотел убедиться, что все пройдет гладко.

Бер вскинул голову, уставившись в потолок, и задумчиво потирая заросший подбородок. Горько усмехнулся каким-то своим мыслям, и все тем же тихим голосом продолжил:

— Эти уроды в попытке сбежать решили не гнушаться заложниками. Самое простое — добраться до детской площадки, пока мы, наоборот, пытались увезти их прочь из города. Чем ближе к людям, тем тише мы себя ведем — чтобы не создавать лишнюю панику, и минимизировать жертвы. В этот раз — не получилось.

Снова молчание, во время которого я смочила пересохшее горло холодным чаем. Не понятно, как эта история относится ко мне и беременности — но слушать продолжала, зная, что просто так Диеро вываливать такое не стал бы.

— Их было пятеро, Кайли.

Сперва я решила, что он говорит о преступниках, но по надтреснутому голосу поняла, что нет. Замерла, одновременно ожидая продолжение и не желая его слышать.

— Два мальчика и три девочки. Не знаю точно, что там у подонков не заладилось, но какого-то хрена они активировали один из артефактов. Может, не знали его мощности или случайно так вышло… Погибли все мгновенно, и преступники… И дети.

Я была настроена на очередную паузу, как Бер неожиданно продолжил, более громко и яростно, чем до этого. Почти без перехода, будто был не в силах останавливаться на этом моменте. И я, отчасти, была ему за это благодарна.

— Знаешь, может показаться, что с такой работой, как у меня, можно привыкнуть и не заострять на подобном внимания. Но это не так. За время службы у меня еще ни разу не погибала малышня, черт возьми! Взрослые придурки — да. Некоторые с моей непосредственной помощью. Но чтоб вот так глупо, столько жизней, в один момент…

Стиснув зубы, Бер подался вперед, приближаясь. Чуть прищурился, вытягивая руку, словно проверяя, не отшатнусь ли я от его прикосновений. А затем, видимо, не встретив никакого сопротивления, сжал мое плечо, и я решила, что никогда не признаюсь ему, какую боль доставила его ладонь в тот момент мне.

— После случившегося я пошел в бар. Первый попавшийся. Что-то заказывал, вливал в себя… Все никак не мог опьянеть, чтобы хоть немного забыться, и прогнать из головы вид их тел…

Бер качает головой, словно снова вспоминает увиденное. И тихо, рокочуще-зло, и вместе с тем с болезненным наслаждением произносит:

— А затем мне на плечи рухнула ты, маленькая глупая Выскочка. Пьяная и будто зареваная. А еще с дикими разговорами о том, что тебе крайне хочется целоваться.

Тяжелый взгляд в мою сторону, и бранное слово с его губ заставили меня слегка покраснеть. То есть это я на него накинулась?! Не верю!

— Ты была просто невозможна, Кайли. С распущенными волосами, горящим взглядом и заплетающимся языком. Пахла шампанским и солью от слез. Я сидел долбаных два часа, вливая в себя стакан за стаканом, и не мог напиться, но когда ты споткнулась, и упала прямо мне в руки — все спиртное разом ударило в голову, словно копилось и только и ждало этого момента! Я не был так пьян, чтобы ничего не помнить, — красноречивый взгляд на меня, — но настолько, что впервые в жизни провалился в молоденькую, незнакомую девицу, которая всеми силами стаскивала с меня пиджак.

Наверно, сейчас я похожа на рака. Ярко-пунцового, желающего провалиться куда-нибудь на дно, где нет ничего даже близко напоминающего сапфиры! Потому что выдержать его глаза на себе и поверить во все сказанное было выше моих сил!

Глава 25. Что было той ночью? — 2

— Это первый и последний раз, когда я отпустил тормоза. Просто понял, что нуждаюсь в тебе — пережившей какую-то свою личную боль, ты так заразительно хохотала и жалась ко мне, с каждым прикосновением забирая от меня частичку опустошенности, и давая обещания большего. Намного большего. Понимаешь?

Наверно, он никогда раньше не говорил столько, и тем более не говорил так. Но мне нравилось слушать, и находить в Диеро вот такие эмоции, наряду с его обычными фразами. Поэтому я кивнула, сжимая пальцы на стакане с чаем, и понимая, что глотать жидкость пока не получится.

— Мне захотелось сорваться в тебе и с тобой. Чтобы эта ночь не заканчивалась вот так, моей болью и твоими слезами. Черт возьми, почему всегда нужно все держать под контролем, и хоть раз не поддаться сопливой девчонке?! Которая, не смотря на свой возраст и состояние, возбуждала до полного…

Он запинается, будто только сейчас понимая, что рассказывает все вслух, для меня. Мне и самой кажется, что Диеро как-бы транслирует свои мысли, открывшись и перестав фильтровать слова. Когда ты беседуешь сам с собой, не нужно никаких ужимок и недоговоренностей, и было круто заглядывать в его голову, и находить там… Все это.