Я не твоя, демон! Или как ведьме ректора заказали (СИ) - Бон Маша. Страница 55

О да, мальчик, ты даже не представляешь насколько у тебя с этим сложно.

Перед мысленным взором Ор Сана всплыли картинки ночи, проведенной вместе с Лиссой.

— Или у тебя все же еще никого не было? Хотя, черт, это не тема для разговора через дверь, — пробубнил практически себе под нос Сорк. — Послушай, малыш, — парень вновь постучал в дверь, — пока не всплыла вся эта история со Стефой: завтра же официально объявим о нашей помолвке!

Ор Сан подавился воздухом.

— Лисенок, с тобой все хорошо? — услышал кашель Фэрон.

Ректор, не помня себя после слов о помолвке, в считаные мгновения подскочил к двери и распахнул ее.

— А-а-а-а… — только и смог выдавить из себя пораженный до глубины души Сорк. — А где Лисса? — попытался заглянуть за спину демона будущий боевик.

— Не вашего ума дело, студент Сорк, — припечатал ректор Ор Сан, чуть отступая в сторону и пропуская парня в комнату.

— Что-то случилось? Где Лиссандра? — Фэрону даже в голову не могло прийти, что перед ним сейчас стоит не ректор, а мужчина, претендующий на его «невесту».

— Я бы тоже хотел это знать, но разговор не об этом.

— А о чем? — парень чуть вздрогнул, когда ректор захлопнул дверь комнаты. Ор Сан сейчас производил угрожающее впечатление.

— Фира Лиссандра дала вам свое согласие на помолвку?

— Э-м-м, — растерялся Сорк, ему не был понятен интерес ректора к этому вопросу. — Можно сказать и так.

— Так, да или нет? — Ор Сан пытался держаться отстранённо, но ему все сильнее хотелось устроить головомойку этому студенту.

— Лисса обещала подумать, — Фэрон сначала хотел соврать и сказать, что Лисса согласилась, но сумасшедший огонь в глазах ректора не позволил этого сделать.

— Я подумал за нее, студент Сорк, — заложив руки за спину, демон возвышался над студентом, словно скала, — Лиссандра не выйдет за вас замуж. Ни сейчас, ни когда-либо потом. Ясно?

— Это почему? — Сорк никогда раньше не страдал тугоумием, но в данный момент времени, он с трудом понимал, что происходит.

— Потому что! — рыкнул Ор Сан. — И чтобы я больше никогда не видел тебя рядом с ней.

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы все понять. Вот и Сорк все понял.

— У вас с ней что-то было? — нет, Фэрон понимал, что не сможет составить конкуренцию самому ректору, ему просто хотелось узнать.

— Было, есть и будет. Все ясно?

— Более чем, — Фэрон несмотря ни на что смело смотрел в глаза Ор Сана. Сложно было смириться с тем, что девушка, которую он уже не первый год называл своей, оказалась чужой. — Я могу идти?

Разговаривать, о чем бы то ни было еще, у Сорка желания не было.

— Идите, студент, — дал свое разрешение ректор.

Обойдя демона по дуге, Фэрон приблизился к двери, но взявшись за ручку, замер.

— Вы ее не принуждали? — он вспомнил с какой настойчивостью в ночь нападения горгулий ректор хотел пообщаться с Лиссой.

— Я никогда не принуждаю женщин, студент, — хмыкнул Ор Сан.

— Тем лучше для вас, — Сорк, несомненно, понимал, что его попытка угрожать выглядит по меньшей мере смешно, но и просто так сдаваться был не намерен.

Ну, что поделаешь, ждал же он почти пять лет, подождет еще немного. Лиссандра не та девушка, с которой высший демон захочет связывать свою жизнь. Демоны вообще не умеют любить. Даже если Лисса успеет влюбиться в этого мужчину, тем лучше. Когда он ее бросит, ни кто иной, как Сорк окажется рядом и утешит. Вот тогда-то Лиссандра сдастся сразу, и замуж согласится выйти и еще и прощение попросит, за то, что ему пришлось так долго ждать. Но, это того стоит.

Глава 22

Лиссандре Грэм повезло куда больше, нежели Сецилии Крон. Хотя, Лисса, возможно, предпочла бы лучше оказаться на месте той самой Сецилии. В маленькой темной комнате, с одним стулом в качестве мебели.

Когда начальник Тайной Канцелярии выдвинул против Лиссы обвинение, она была шокирована до глубины души. Растерявшись от подобного заявления, ведьма даже не успела сообразить, как ее запихнули в портал. Вышла она из него прямиком на небольшой диванчик, расположенный в кабинете Да Грота. По крайней мере, Лисса так подумала.

Камил появился не сразу, а несколько минут спустя, заставив девушку понервничать. Почему он обвинил именно ее? Как вообще ему в голову пришла подобная мысль? И о каком покушении идет речь? Зелье, которое Лисса передала заказчице не имеет абсолютно никаких побочных эффектов. Даже аллергии на него быть не может.

Вышедший из портала мужчина, не проронив ни слова и не глядя на ведьму, прошел к небольшому настенному шкафчику и, открыв его, достал оттуда бутылку с темно-янтарной жидкостью. Взяв со столика, стоящего рядом, два бокала, наполнил их до половины.

А Лиссандра, несмотря на то что ничего не понимала, не могла выдавить из себя ни одного вопроса, крутящегося в голове. Потому что ей было страшно, действительно страшно. Не каждый день начальник Тайной Канцелярии предъявляет тебе обвинение в государственной измене. А на что может пойти Да Грот, чтобы добиться правды, представить было сложно. Да еще и осознание того, что этому человеку порой и правда не нужна, для вынесения приговора, совсем пугало. Но тем не менее Лиссандра, стараясь дышать ровно и не показывать свое состояние, подняла повыше подбородок.

— Ну что, ведьмочка, — нарушил, наконец, затянувшееся молчание демон, — поболтаем?

— О чем? — забравшись с ногами на диван, словно стараясь невольно защититься, Лисса внимательно следила за каждым его шагом.

— О покушении на Его Величество.

Да Грот по-хозяйски сел рядом с девушкой, отчего она постаралась слиться с мебелью, и всучил ей наполненный бокал.

— Я здесь ни при чем, — Лиссандра посмотрела на жидкость в бокале. Пить она не собиралась.

— Все так говорят, — пожал плечами демон и закинул одну руку на спинку дивана так, что ведьма оказалась практически в его объятиях.

— Но я действительно ни при чем, — заглянула в его глаза ведьма, но тут же отвернулась, потому что его лицо светилось самодовольством, Да Грот ощущал себя хозяином положения.

Девушке было до ужаса некомфортно находиться рядом с этим демоном. Она боялась его не только как главу безопасников, который по одному щелчку пальцев может засунуть ее за решетку на всю оставшуюся жизнь, или того хуже, но и как мужчину. И как мужчину, боялась сильнее. Нужно быть полной дурой, ну или слепой, чтобы не заметить интереса с его стороны. Стоило только вспомнить его поведение, когда она лежала в целительном корпусе. А его взгляды у Мэрика дома…

— Не ты ли мне обещала больше не связываться с Гильдией? — отпив немного из стакана, демон развернулся к Лиссе всем корпусом.

— Не помню такого, — безразлично пожала плечами девушка. Показать сейчас свой страх, значит, признать поражение.

— Странно, — как-то чересчур хищно улыбнулся мужчина. — Ты пей, пей, — кивнул он на бокал в ее руках.

— Я не пью.

— Пей я сказал, — слова его прозвучали тихо, но настолько угрожающе, что Лисса тут же послушалась. Горячая жидкость обожгла горло и девушка закашлялась.

— Ну что ты, что ты… — легонько постучал ведьму по спине, да там и оставил свою руку Да Грот. — Кто тебе заказал Тантоша?

Пальцы мужчины плавно переместились за воротник рубашки, на оголенную шею. Мурашки дружным строем прошествовали по спине Лиссы. Ей безумно хотелось сбросить с себя наглые руки и вскочить с дивана, но она пока держалась.

— Никто мне его не заказывал.

— А как так вышло, что зелье, изготовленное тобой, оказалось ядом? — пальцы демона выписывали на коже витиеватые узоры, здорово нервируя.

— С чего вы взяли, что это мое зелье? — все же не выдержав, передернула плечами Лисса.

— Ты единственная бесстрашная ведьмочка, из тех, что я знаю, работающая на Гильдию.

Девушка не поняла, когда Да Грот успел оказаться к ней столь близко, что она почувствовала его горячее дыхание на своей щеке.

— Я такая не одна, — в попытке удержать себя в руках, а еще набраться храбрости, Лисса сделала новый глоток янтарной жидкости.