Танец стали в пустоте (СИ) - Фабер Ник. Страница 73

Лейла мастерски справлялась со своей работой и по прошествии последних лет, Франциско настолько сильно полагался на неё в формирование своего рабочего графика, что уже даже не представлял себе, как бы мог существовать без её помощи. Плюс ко всему, девушка оказалась не робкого десятка и в добавок к красивой внешности обладала мозгами, которые не стеснялась использовать. Она имела достаточно силы духа, чтобы стоять на своём и стала со временем выступать в роли своеобразного буфера, который стоял между Франциско и рабочими вопросами, которые были недостаточно важны, чтобы он тратил на них своё время. Ну и конечно же страстный темперамент, который она проявляла с ним в постели.

Франциско улыбнулся и сделал очередной глоток и виски пылающей волной прокатился по горлу и упал в желудок. Он смаковал их последнюю встречу, нисколько не сомневаясь, что предстоящий совместный с ней разбор отчёта будет не менее… интересным. Они спали вместе уже два года и казалось, что этого им обоим было достаточно. Франциско получал красивую, умную девушку, которая была настоящей фурией в постели и зубастой волчицей в работе, а Лейла получала хорошие деньги за свою работу, его патронаж и уверенность в завтрашнем дне.

В этот момент, когда его душевное равновесие наконец-то начало возвращается в норму, лежащий на столе комуникатор просигнализировал о входящем звонке. Выругавшись, Франциско протянул руку и вывел звонок на громкую связь.

— Да?

— Здравствуй, Франциско.

Сидящий в кресле Франциско моментально выпрямился в кресле при звуках этого голоса.

— Маврикио?

Глава 29

6 апреля 784 года после колонизационной эры.

Система Абрегадо, планета Абрегадо-3

Два часа спустя.

Луи Верль расстегнул несколько пуговиц у своей рубашки чтобы ослабить воротник. На несколько помятом лице застыло утомлённое выражение, которое тем не менее никак не вязалось с горящими от возбуждения глазами.

— Сделай погромче.

— Да, сэр, сейчас.

Техник увеличил громкость динамиков, голос из которых сразу же стал более отчётливым.

— Маврикио?

— Да мой мальчик.

— Зачем ты звонишь мне?! Что если кто-то узнает…

— Успокойся, ты же сам говорил мне, что твои линии не прослушиваются. Да и я не лыком шит. Поверь, у нас есть оборудование, которое не позволит лишним ушам услышать наш разговор.

Сидящий рядом с Луи техник усмехнулся и чуть изменил настройки аппаратуры, убирая лишние шумы и помехи из записи разговора.

— Они действительно использовали аппаратуру шифрования, сэр, — ответил он поставив запись на паузу. — Но с нашими технологиями они с тем же успехом могли бы разговаривать прямо в этой комнате.

Улыбнувшись, Луи похлопал техника по плечу и продолжил слушать запись разговора.

— Всё равно, Торвальд, это может быть слишком рискованно, особенно после того, что вы устроили в административном комплексе. Тебя ищут все люди моего отца.

— Пускай ищут. Им всё равно не найти меня, как бы они не старались. Они слишком глупы, чтобы посмотреть себе под ноги.

Луи поставил запись на паузу и повернулся к технику.

— Вам не удалось запеленговать входящий звонок?

— Нет, сэр. Простите. Тут эти мерзавцы поступили на удивление умно. Входящий сигнал прошел как минимум через двадцать ретрансляторов по всей планете. Нам просто не хватило времени, чтобы отследить каждый из них. Единственное что я могу сказать с уверенностью, так это то что они использовали случайную цикличную последовательность. Как только сигнал проходил через полный круг ретрансляторов, он начинал новый виток вновь проходя через эти станции, но уже в случайном порядке. Нам и так повезло записать этот разговор, потому что вы заранее отдали приказ следить за всеми коммуникациями Франциско Вилма. Могу лишь с уверенностью сказать, что по моему мнению источник звонка находится где-то в столице. Но на большее можете не рассчитывать.

Луи вздохнул и жестом попросил вновь включить запись.

— Понимаю. Вы всё равно молодцы.

— Спасибо, сэр.

Техник набрал команду на терминале и запись продолжилась.

— Зачем ты звонишь, Маврикио?

— Потому что время скоро придёт, мой мальчик. Очень скоро мы наконец-то сможем воздать твоему отцу и всем его корпоративным прихвостням по заслугам.

— Я же уже говорил, что это бесполезно. Его охрана усилилась. У вас не будет и шанса подобраться к нему. Шанс который был у вас в административном комплексе был нашей единственной возможностью.

— Поверь, это не будет такой большой проблемой как тебе кажется. На самом деле, это меньшая из наших проблем.

— Меньшая?

— Да, Франциско. Куда больше меня заботят люди которых нанял твой отец. Они могут быть куда опаснее, чем послушные собаки твоего отца из гвардии. И я надеюсь, что ты поможешь мне разобраться с этой проблемой. Ты же не думал, что я не узнаю о том, что полковник Больтер буквально ест из твоих рук?

— Как…

— Как я узнал о том, что ты исправно платишь ему уже два года? Ты дал нам коды безопасности административного центра и думал, что я не задамся вопросом от кого ты мог их получить? Мне интересно, что же именно ты пообещал ему, когда всё закончится?

Из динамиков раздался усталый вздох.

— Должность начальника сил планетарной обороны.

— И ты не задумался о том, что этот человек может предать тебя?

— Что? Нет! Он верно служит мне, Торвальд. Лишь благодаря его помощи я смог предоставить вам коды допуска. Он так же верит в наше дело, как и я…

— Он верит в деньги, которые ты ему платишь, Франциско. Ни больше ни меньше. В будущем это может стать проблемой, но сейчас этот человек будет нам крайне полезен.

— Что ты задумал, Торвальд?

— Ты всё узнаешь, когда план будет готов. Сейчас же нам нужно обсудить другой вопрос. Что с людьми, которых нанял твой отец?

— Они продолжают работать на него. Сейчас в системе остался только один эсминец. Кажется он называется «Сицилия». Патрулирует внешние границы системы. Остальные занимаются сопровождением конвоев если я не ошибаюсь.

— У тебя есть графики их появления в системе?

— Нет, но я могу их достать. Зачем тебе это?

— Я не хочу, чтобы кто-нибудь помешал нашей встрече с твоим отцом.

— Нашей?!

— Да, Франциско. Нашей. Твоему отцу пора наконец взглянуть в глаза ошибкам, которые он совершил. Пора понять, то, что случилось семнадцатого февраля два года назад наконец настигнет его. Груз последствий от его действий раздавит его, а мы в этом поможем. Это будет справедливо по отношению ко всем жертвам, к которым привели его жадность и гордыня. Наш мир наконец-то будет принадлежать нам и с нашей помощью он будет процветать. А ты наконец-то сможешь получить то, что принадлежит тебе по праву. Как наследник своего отца ты получишь контроль над его активами и управляющим аппаратом. Все капиталы и вложения твоего отца будут принадлежать тебе. И с экономической помощью которую ты окажешь, Абрегадо встретит новый рассвет.

— Под твоим управлением?

— Ну…. Кто-то должен будет взять на себя обязанности пастуха, чтобы стадо не разбежалось в разные стороны.

В разговоре на некоторое время повисло молчание.

— Да, Торвальд. Ты прав.

— Я знаю Франциско, я знаю. В этом моя сила.

— Я узнаю об этих кораблях всё, что возможно и передам твоим людям по обычным каналам.

— Мы будем благодарны тебе за это.

— И Торвальд, больше никогда не звони мне по этому номеру. Я не хочу лишний раз рисковать.

Разговор оборвался, а вместе с ним закончилась и запись. В техническом помещении так же повисла тишина, пока Луи обдумывал то, что он услышал. Постепенно в его голове начал формироваться план действий состоящий из различных вариантов и их комбинаций, но одна мысль не давала ему покоя.

— Чёртовы идиоты…

— Сэр?

— Ничего, просто мысли в слух. Я поднимусь к себе в кабинет. Сохраните записи в архиве и подготовьте для меня шифрованную копию.