Невеста для герцога (СИ) - Гринберга Оксана. Страница 43

И еще втайне радуясь тому, что Нортон все услышал. Братство существует, и очень скоро — вполне возможно, уже сегодня, — они планируют убить короля, выплеснув на него свою ненависть.

Но мы все еще можем их остановить.

Только вот мы опять толком ничего и не узнали. Барон Хойер, несмотря на устроенный мной спектакль, признался только в том, что очень скоро будет собрание Великих Магистров, которое он уже не посетит.

Но где?.. Здесь, в особняке Леклеров, где слишком много людей и любопытных ушей? Или они выбрали другое место? И кто на нем будет присутствовать?! Уж не Максин Леклер, которая оказалась еще менее разговорчивой, чем Густав Хойрер? Вернее, разговор с ней не дал Нортону никакого прока — она так ничего ему и не рассказала.

К тому же, возникал вопрос куда более практического характера — что делать с телом барона, лежавшим на балконе особняка маркиза Леклера?

Глава 12

— Не надо было его убивать, — произнесла я, когда мы через четыре перехода вернулись в особняк Вестегардов.

Могли попасть и быстрее — то еще удовольствие таскать с собой труп! — но я запуталась в столичных улицах. Из-за этого возвращать барона Хойера из мертвых и допрашивать оказалось слишком поздно — Потусторонний Мир крайне неохотно отпускает тех, кто по праву принадлежит ему.

Поэтому, поднявшись в кабинет на втором этаже, я не скрывала своего неудовольствия.

— Ну сколько можно?! — добавила я, бросив взгляд на невозмутимого Нортона. — Мы опять остались без свидетеля!

Потому что кроме множества трупов и последних слов Хойера, которые Нортон тоже слышал, у нас опять ничего не было. Ни единой зацепки!

Мы снова ничего не знали — ни когда произойдет покушение, ни кто будет в нем участвовать. Ни одного нового имени — лишь то, что этим вечером должны собраться Великие Магистры Братства, чтобы принять судьбоносное решение. И, вполне возможно, покушение на королевскую семью как раз и произойдет сегодня.

Но у нас не было ничего, с чем можно было пойти к королю. Вернее, хоть куда-либо пойти!.. Потому что Максин оказалась не столь сговорчивой, как барон. Все отрицала, а на заявление Нортона, что она причастна к заговору, лишь посмеялась, заявив, что она виновата лишь в том, что в него влюблена.

Мы опять топтались на одном месте.

К тому же, я боялась, что из-за смерти Густава Хойера — вернее, из-за его исчезновения, — Вороны могут все отложить. Затаиться, выжидая, когда все уляжется. Меня же это совершенно не устраивало, потому что совсем скоро мне придется вернуться в свое время.

Да, я пыталась придумать, как остановить этот процесс, но пока что безрезультатно. В Берталане мы с папой ни над чем похожим не работали. Наоборот, нас интересовала стабильность порталов и гарантия возвращения в свое время, а вовсе не попытки остаться в прошлом навсегда.

Да и как я могла остаться, если здесь в этом времени уже была другая Рисаль Берталан?! Что делать с ней? Что мы будем делать здесь вдвоем? К тому же, наша встреча могла вызвать временной парадокс, который, в свою очередь, повлечет за собой непрогнозируемые последствия…

Ничего хорошего из этого получиться не могло, поэтому единственным решением в моей ситуации было позволить всему идти своим ходом. Вернуться домой, в свое время, но приложить все усилия, чтобы остановить Братство.

- Он чуть было тебя не убил, — возразил Нортон на мое замечание. — Пришлось выбирать — либо он, либо ты. Но так как Хойер мне никогда не нравился, — он усмехнулся, — так что мой выбор был вполне очевиден.

И притянул меня к себе, показывая, настолько очевиден его выбор, и что я нравлюсь ему куда сильнее предателя-барона. Наконец, отпустил. Вернее, перестал целовать, но я так и осталась стоять в его объятиях, уткнувшись в успевшее стать родным плечо.

— Сейчас я поеду к принцу, — произнес он. — Вилфред меня выслушает. Он мне поверит, после чего мы решим, как действовать дальше. Все будет хорошо, Рис!..

На это я украдкой вздохнула.

— Мы почти у цели, — добавил Нортон. — Ты не должна так сильно переживать, — и он снова потянулся к моим губам, похоже, давно уже поняв, что его поцелуи действуют на меня успокаивающе.

Именно так — целующимися, — застал нас Мариус Вестегард, неожиданно вернувшийся из Бримена в столицу. Вошел без стука — в дорожной одежде, опираясь на трость, — кашлянул многозначительно, застав нас разорвать объятия.

И я уставилась на него крайне недоуменно, не понимая, почему он в Валдоре, если должен быть с Агнесс.

Внутри все оборвалось.

— Что ты здесь делаешь? — нахмурился Нортон. — Ты ведь должен быть в Бримене!

— Что с Агнесс? — воскликнула я. — Она… Она у них?!

— С ней все в порядке, — отозвался старый герцог, старательно расправляя кружевные манжеты, хотя они и так были в идеальном состоянии. — Я тоже рад вас видеть, — намекнул нам. — Но беспокоиться не стоит, моя правнучка в полной безопасности. А приехал я, Нортон, в столицу по своим делам. Но раз вы здесь, то… Похоже, пришла пора и вам о них узнать, потому что все зашло слишком далеко.

— О чем ты говоришь? — нахмурился Нортон. — Что зашло слишком далеко?

— Думаю, тебе все-таки стоит сесть. Рисаль… — старый герцог вежливо указал мне на второе кресло перед небольшим столиком, в которое я устало опустилась. — К тому же, всем нам не помешает выпить кофе.

Но пить с ним кофе мне нисколько не хотелось. Вместо этого хотелось, чтобы с Агнесс все было хорошо.

— Мой рассказ займет какое-то время, — добавил старый герцог, потому что Нортон усаживаться отказался.

Шагнул к деду, устроившемуся в кресле, навис над ним.

— Братство Ворона, — произнес давящим тоном. — Выходит, ты что-то знаешь? Вернее, ты знаешь куда больше, чем я!

— Возможно, — отозвался старый герцог невозмутимым тоном. — Но расскажи мне, как далеко ты продвинулся в своем расследовании с того дня, как мы с тобой попрощались в Вестегарде.

— На леднике лежит труп барона Хойера, — холодно отозвался Нортон, — одного из Великих Магистров Братства. Вот как далеко я продвинулся в своем расследовании!

— Мы должны их остановить, — добавила я, взяв чашку в руки, в которую старый герцог подлил кофе из остывающего кофейника. Но так и не смогла сделать ни одного глотка. — Правда, мы не знаем, где и когда они нанесут следующий удар. Вполне возможно, что уже сегодня. Но об этом знают только Великие Магистры Братства, которые должны где-то собраться… Собраться этим же вечером!

— Одного из них я убил, и теперь мы снова блуждаем во тьме, — произнес Нортон.

— Пожалуй, я смогу привести вас к свету, — усмехнулся Мариус Вестегард. Затем посерьезнел: — Потому что я знаю имена оставшихся Великих Магистров. Всех тех, кто стоял у основ Братства.

Моя рука дрогнула, и я пролила кофе на столик.

— Кто же они?! — спросила у него хрипло, внезапно догадавшись, что сейчас прозвучит.

И это было насколько жутко, что я осторожно поставила на стол кружку с блюдцем, чтобы не расплескать оставшуюся темную жидкость.

— И кто же это был? Кто организовал Братство Ворона?! — произнес младший из герцогов Аранских.

— Я, — спокойно отозвался Мариус Вестегард.

В эту же секунду Нортон склонился рядом с ним.

— Где моя дочь? — спросил у него с ненавистью.

В ответ Мариус Вестегард захрипел, потом что рука молодого герцога Аранского сдавила ему горло.

— Нортон… Нортон, отпусти его! — воскликнула я, подскочив на ноги. Кинулась к мужчинам: — Ты его задушишь, а ведь это твой дед!.. — Но он не отпускал, и я, переполненная отчаяньем, попробовала по-другому: — Если ты его прикончишь, тогда мы никогда и ничего не узнаем! Опять останемся без свидетеля! А он должен все рассказать!.. Он должен сказать… Где Агнесс?! — накинулась я на Мариуса Вестегарда, потому что его внук все же внял моим словам и разжал хватку.

- С ней все в порядке, — хрипло отозвался старый герцог.

После этого выпрямил спину и с невозмутимым видом принялся поправлять кружевной ворот рубашки. Словно ожидал подобной реакции от внука и нисколько не удивился произошедшему.