Будь моей беременной (СИ) - Гуйда Елена Владимировна. Страница 10
Бабуля бросила на меня удивленный взгляд, но после взяла себя в руки и широко улыбнулась.
— Смотрю, ты сведуща в травах. Маг земли? Ведьма? Травница? — принялась угадывать бабуля, и в ее глазах появился неподдельный интерес.
— Я целитель. Окончила закрытую академию в Сильверстоуне два года назад.
Вот только магия после последнего ритуала Крэйга восстанавливалась слишком медленно. Он осушил мою силу полностью, забрав все. Но только так я смогла получить развод. Впрочем, и не только развод, как выяснилось позднее…
— Слышала о ней. — поморщилась леди Рейверс. — Это же край света! И сочувствую. Нужно быть последней скотиной, чтобы закрыть своего ребенка в этой казарме. Сирота?
В целом в академии было не так уж и плохо… По сравнению с замужней-то жизнью!
— Это была воля отца. Меня отправили сразу после инициации.
Вернее сказать, моя инициация случилась сразу после брака отца с мачехой, которая попросту на дух меня не переносила. И, чтобы не портить погоду в доме, отец от меня избавился, прикрывшись тем фактом, что в Сильверстоуне лучший целительский факультет.
— Мда… ребенком совсем. Я так понимаю, от такой родительской опеки ты и бежала, куда глаза глядят?
— У отца новая семья, жена. Мне в столице были не рады. А здесь… Здесь я впервые ощутила себя свободной.
— Ну и демон с ними. Семья не те, кто родные по крови, а те, кого мы впускаем в свое сердце. Ты обрела новый дом и новую семью. А они пусть кусают себе локти — ободряюще улыбнулась бабуля. — Не обращай внимания на Кассандру. Она ведьма, вспыльчива, но быстро отойдет и успокоится, — между тем заговорила старшая женщина рода Рейверс. — Похоже, забыла, как сама впервые переступила порог этого дома, пряча глаза и не зная, куда себя деть. Как же давно это было…
Женщина вздохнула и поморщилась.
— Да, я понимаю, но Эрик несколько неожиданно принес новость о нашем браке… — я делала шаг навстречу к леди Рейверс. — Так что, леди Рейверс, кто вам назначил траву, отпугивающую мух для лечения?
— Моя лекарка. Но это старость: хоть примочки от мух, хоть живая вода, а все равно не вылечишь! — отмахнулась бабуля.
— Старость я вам лечить и не предлагала. А вот артрит, — я потянулась за сумкой и вытащила пузырек с лекарством. — Это поможет унять боль. Только если не употреблять внутрь, разумеется! К тому же я могла бы к вам заходить раз в день. Если вы разрешите, конечно!
Леди Амадея хмыкнула, но пузырек с лекарством приняла.
— Постараюсь не употреблять. Мне запретили все, крепче кефира. Так что… соблазн был, честное слово. — рассмеялась старушка. — Кассандра и та… то нельзя, это нельзя. Она хочет меня угробить. Одна надежда на внука.
Точно! Эрик.
— Эрик и правда очень заботливый, — изобразив влюбленную, надеюсь правдоподобно. — Он просто…
— … Он разгильдяй, — перебила меня бабушка моего супруга. — И все что ему надо — нормальная жена, которая будет ему иногда вставлять мозги на место. Это я могу утверждать с высоты своего опыта и прожитых лет. Присядь, — похлопал она по кровати.
Я послушно опустилась рядом.
— Он не разгильдяй… Он просто слишком молод, — проговорила я в ответ, хоть и сама не верила в сказанное. Но я же влюбленная супруга…
— Ой! Поверь, я знаю о чем говорю. Тебе придется делить его как минимум с работой. Он помешан на делах фабрики. Но… боюсь, что слишком уж рассеян. Сегодня он может изобретать новое зелье, а завтра забудет, куда бросил свои штаны. И с этим тебе придется все же столкнуться. — улыбнулась леди Рейверс. — Его отец был таким же… Эх… Надеюсь, мой внук рассказал тебе о том, с какими трудностями ты можешь столкнуться в этом доме? — спросила леди Амадея, взяв меня за руку.
— В общих чертах, — я пожала плечами.
— Помимо того, что теперь тебе передадут обязанности няньки Эрика, еще и вынудят принять управление хозяйством. — между тем продолжала леди Рейверс. — И еще… тайная свадьба для наследника графства не выход. Нужно будет устроить званый ужин. Хоть у нас такая родня, что звать никого не придется, как бы не пришлось запечатывать окна заклинаниями, едва они услышат о вашем браке. Думаю, к этому Эрик тебя не подготовил. Но не обращай на них внимания. Кем бы ты ни была вчера — сегодня ты леди Тамила Рейверс. И пусть травятся своим собственным ядом, милая. И да. Бриллиант в любой грязи остается бриллиантом. Ты же не простолюдинка? Я тоже в этот дом пришла в штопаных чулках. Подрабатывала садовником. Ты можешь себе представить, какое это унижение для мага земли? Какой был скандал… Моя свекровь едва не разнесла поместье до самого фундамента. Но… Мужчины этого дома куда терпимей женщин. По крайней мере, те, кого знала я.
Как-то тон и тема разговора меня слегка пугали. Словно она рассказывала не о родственниках, а о стае мелких хищников, окруживших льва.
Глава 10
Тамила
— Примите мои искренние поздравления! — с абсолютно неправдоподобной улыбкой на лице отсалютовала бокалом с шампанским миссис Киврин, насколько я помнила, мать кузена Генри. — Совет да любовь.
— Как может быть искренним человек, подкладывающий платочки в бюстье? — шепотом поинтересовался у меня мой абсолютно спокойный и сверх меры веселый супруг, отчего я едва сдержала смех, а затем ответил уже громче. — Спасибо, тетушка. Верю, что так и будет.
Казалось, что все это мероприятие к нему не имеет ни малейшего отношения вообще. Вот это выдержка. Или ему и правда было все равно?
Будто не в честь его «свадьбы» леди Рейверс затеяла все это театрализованное представление! Сегодня мы были в самом центре внимания. В эпицентре всех обсуждений. И нужно было достойно держать лицо, играя свою роль, принимая десятки поздравлений, и улыбаться совершенно незнакомым людям, гадая кем они приходятся «супругу».
Всего за полдня леди Рейверс удалось организовать торжество, на планирование которого у обычного мага ушел бы как минимум месяц.
В огромном саду за считанные часы пара десятков рабочих возвели белоснежные шатры, расставили столы и стулья, украсили все пространство живыми цветами. Были приглашены лучшие музыканты, которые искусно играли какую-то красивую, но совершенно незнакомую мелодию. Повара приготовили бесчисленное количество блюд, аромат которых будто намеренно кружил голову.
И, конечно же, были разосланы приглашения всем ближайшим родственникам, которые будто только и ждали этого приема. Кажется, они и без приглашений прибежали бы, как и предсказывала бабуля Эрика. Потому как, по-моему, здесь и сейчас присутствовали все приглашенные, и даже больше. И у каждого гостя на лице сияли совершенно фальшивые улыбки. Звучали лживые восхищения и поздравления. В общем, роль играть приходилось не нам одним!
И сегодняшний вечер обещал быть долгим. Очень долгим!
Взгляды оставленных с носом родственников, явно не ожидавших от Эрика такой подлянки, прожигали насквозь. Их ненависть была даже осязаема, казалось. Ну, к этому я была готова.
— Сколько там еще у тебя родственников? Я уже со счету сбилась и начинаю путать имена, — я зашептала, при этом навесив на лицо самую обаятельную улыбку, оттренированную месяцами работы в таверне.
А затем вновь поправила лиф неудобного колючего платья, так и норовившего сползти вниз, потому как было велико мне на два размера. Зато оно отлично увеличивало живот, отчего казалось, что я или двойню ношу, или могу родить прямо посреди зала.
— Не волнуйся, я тоже путаю имена. И даже лица не все знаю. Так что это не проблема. И да… Милая, увы, припрутся все, — виновато улыбнулся Эрик. — Может, тебе лучше присесть? Ты не устала?
И в этот самый момент откуда-то из-за спины появилась скалящаяся, слегка полноватая женщина, отчаянно пытающаяся казаться радостной и веселой. Но выходило скверно. Тут вообще кругом были дурные актеры.
- Эрик! Дорогой мой! Как я счастлива, что ты наконец женился! Признаться, это была самая неожиданная новость сезона, если не всего года. Пресса с ума сойдет, пытаясь вынюхать все о новой леди Рейверс. — она сначала притянула моего супруга к своей широкой груди, а потом и меня, обдавая меня сладким тошнотворным ароматом духов.