Игра Ловца (СИ) - Каминский Андрей Игоревич. Страница 20

— О чем речь? — вмешалась в разговор Арья.

— Кто-то убивает крестьян в Западных Землях, — пояснил Квиберн, — опустошено три деревни, не менее сотни людей погибло — хотя от тел мало что осталось, чтобы сказать наверняка. И ни одного выжившего, кто мог бы рассказать в чем дело. Возможно, это и впрямь серьезно.

— Думаешь, это как-то связано с тем, что происходит в Просторе? — спросила Арья.

— Не знаю, — покачал головой Джейме, — но не думаю. Тут что-то иное. Бракс присылал не только письмо, но и некоторые останки, подобранные в тех деревнях.

— Вы осмотрели их? — обратилась Серсея к Квиберну. Тот кивнул.

— Честно говоря, я затрудняюсь сказать в чем дело, — сказал он, доставая из-под полы небольшой мешок и выкладывая на стол несколько костей, — это нашли среди кучи нечистот, загадивших те деревни. Без сомнения это хищник и очень большой — даже не представляю, кто это мог быть.

— У нас завелся дракон? — Серсея произнесла это почти спокойно.

— Тогда кости бы обгорели, — сказал Квиберн, — да и вряд ли дракону удалось появиться в Западных Землях незамеченным. Люди заметили бы тварь в небе.

— А эта нечисть, кем бы она не была, похоже, приходит из-под земли, — заметил Джейме, — никто толком не знает всех пещер Запада.

— Потому что от них никогда не было проблем, — парировала Серсея.

— Обратите внимание на эти каверны, — продолжал Квиберн, вертя в руках ребро, — их оставило что-то едкое, похожее на кислоту. А еще вот, — он достал из мешка нечто похожее на клубок бечевки, очень прочной и липкой, — это висело в тех деревнях почти везде.

Смутные догадки зароились в голове Брана, но прежде чем он успел облечь их в слова, его сестра пустила мысли собравшихся по иному руслу.

— Я бы посмотрела на это, — Арья указала на обрубок плечевой кости, — она не сломана, а перерублена. И очень чисто — обычная сталь не оставила бы такой аккуратный разрез.

— И это значит…

… что эта тварь лишь прикрытие, — закончила Арья, — кем бы она не была, убивать ей помогает кто-то с оружием в руках. Возможно, именно поэтому никто так и не выжил…

— Ты все-таки рассказал ей все, — упрекнула брата Арья после заседания Малого Совета.

— Не все, — сказал Бран, — кой о чем Душелов советует пока помолчать.

— И о чем же?

— Она и вправду сильно занята, — пояснил Бран, — но пообещала, что как только разберется с делами, пришлет нам кой-кого на помощь.

— Кого именно? — Арья вспомнила беса с лягушачьей мордой.

— Она сказала, что мы сами поймем, когда это произойдет.

Тем временем, Джейме, Серсея и Квиберн собрались в покоях императрицы.

— Я не хотел говорить там, — сказал Квиберн, расстилая карту, — не посоветовавшись сначала с вами. Я много думал об этих всех нападениях и, похоже, уловил в них кой-какую закономерность.

Худой палец заскользил по карте, указывая на точки обозначающие замки и города.

— Первые нападения, — здесь, здесь и здесь, — явно никак не связаны между собой, если не считать того, что все они происходили в горах. Зато потом — палец коснулся некоей точки на карте, — большинство нападений явно сконцентрированы вокруг этого места. Возможно, и исходят оттуда.

Брат и сестра склонились над картой и из их уст почти одновременно вырвался изумленный вздох, сопроводивший название замка, хорошо знакомого им с детства.

— Похоже, вы были правы насчет серьезности этих нападений, — сказала помрачневшая Серсея, — и правы, что не поделились своими замечаниями с этими… Взятыми. Тут чисто семейное дело.

Новые порядки

— Будь ты проклято, отродье Пекла! Когда же ты прекратишь мучить меня!

Удар хлыста и злобный хохот стали ответом на этот крик ярости и отчаяния.

— Я только начала, моя дорогая принцесса! Поверь, у меня есть еще немало задумок, как поступить с твоим прекрасным телом… и душой тоже.

Снова щелкнул хлыст, заставив бессильно повисшую в цепях девушку выгнуться дугой. Густые черные волосы закрыли ее лицо и окутали тело, но даже сквозь них было видно, что истязаемая очень красива, несмотря на чрезмерную худобу и кровавые шрамы, покрывавшие смуглую кожу. Ее мучительница носила наряд, сочетавший одновременно роскошь царицы и бесстыдство блудницы: драгоценные камни сверкали на ее обуви, золотом нагруднике с глубоким вырезом, золотых кольцах и браслетах, украшавших голые руки и ноги. Украшенный геммами пояс поддерживал платье из прозрачного шелка, скорей подчеркивающее, чем скрывавшее округлые груди с аккуратными алыми сосками, округлые бедра и длинные стройные ноги. Аристократические черты лица искривила похотливая гримаса, темные глаза полыхали кровожадной похотью.

— Ты не засиделась тут, дорогая Элия, — с притворным сочувствием Саломея обвела взглядом сырую темницу и скривилась от вони, — по-моему, тебе пора сменить обстановку.

Девушка бессильно плюнула, но Саломея даже не обратила на это внимания. По ее приказу двое чернобородых жрецов из Квохора отвязали ослабевшую, не чуявшую ног жертву и вывели ее в главную залу бывшей Звездной Септы. Изображения Семерых давным-давно изрубили топорами наемники, а вместо них появились непристойные изображения темных богов и демонов обоего пола в сладострастных позах. Посреди септы стоял бронзовый жертвенник, покрытый засохшей кровью. Рядом с ним было установлено широкое ложе, устланное покрывалами из черного шелка и озаренное несколькими семисвечниками с горящими черными свечами. Над ложем высилась омерзительная скульптурная композиция: вырезанный из эбенового дерева демон с бычьими рогами и клыкастой пастью терзал огромным членом лоно узкоглазой дьяволицы с птичьими ногами и змеиными языком, вырезанной из цельного куска слоновой или схожей с ней кости. Обоих любовников оплетало щупальцами, лаская, омерзительное создание похожее на помесь осьминога и паука, изваянное из странного камня цвета сырого мяса.

Словно большая томная кошка Саломея грациозно опустилась на ложе, притягивая слабо упиравшуюся девушку. Преодолевая ее сопротивление, Саломея смачно поцеловала ее в губы, после чего силой усадила себе на колени, лениво лаская девичьи прелести. Чернбородый жрец, согнувшись в поклоне, поднес Саломее кувшин с вином и ведьма, сделав большой глоток, поднесла его к губам жертвы. И хотя та отворачивалась, не желая пить, все же Саломея, расплескав вино по ее голой груди, заставила пленницу выпить полкувшина. Вино оказалось очень крепким и девушка сразу опьянела.

— Кажется, тебе скучно, моя дорогая Элия, — с жестокой улыбкой сказала Саломея, — что же, я знаю, кто заставит твое сердечко встрепенуться.!

Меж уродливых статуй появилось несколько фигур и Элия издала отчаянный крик.

— Обелла!? Саломея, ты не можешь!

— Я могу все! — Саломея больно ущипнула пленницу за сосок, — ведите сюда потаскушку!

К ложу подходили соучастницы Саломеи в самых мерзких ее оргиях. Впереди шла сиреневоглазая лиссенийка, наготу которой прикрывала лишь короткая цветастая юбка. Скудость одеяний компенсировалась обилием драгоценных украшений — запястья и лодыжки охватывали золотые браслеты, на юбке звенели нашитые серебряные монеты, золотистые волосы украшала диадема в виде змеи. Все ее движения отличала плавная грация храмовых танцовщиц лиссенийской богини любви, у служителей которой Саломея и купила рабыню. Второй шла невысокая и-тийка, тоненькая как тростинка. Она носила белое одеяние, строгость которого скрадывалась разрезами, приоткрывавшими соблазнительное девичье тело. Больший вырез приоткрывал и небольшие груди, меж которых уютно покоился медальон с очередной клыкастой рожей — Лев Ночи, итийский бог смерти, послушницей которого некогда была девушка. Третьим же был раб с Соториса, с пятнистой кожей и подпиленными острыми зубами. Могучие чресла прикрывала узкая набедренная повязка, уродливый нос, похожий скорей на свиное рыло, хищно шевелился, раздувая огромная ноздри.

В ногах пугающей троицы на четвереньках ползла юная девушка — одетая лишь в собственные растрепанные волосы. Больше ее тело не прикрывала никакая одежда — лишь цепи, крепящиеся к кандалам на руках и ногах, да свежие шрамы на смуглую кожу. На Элию с мольбой глянули глаза ее младшей сестры, Обеллы Сэнд, такой же внебрачной дочери Оберина Мартелла.