Узы крови - Мэрфи Уоррен. Страница 21
Он потянулся к Чиуну, но тот сердито шлепнул его по руке.
— Порезался, когда брился, — небрежно бросил Чиун.
— Ты не бреешься, — сказал Римо.
— Ну и что? Это просто царапина.
— Тебя не поцарапает даже ракетно-бомбовым залпом! Что, черт возьми, произошло?
— Ничего. Псих с пистолетом. Завтра я с ним покончу. Тогда и поговорим о других делах. Например, о концертной программе.
— Кто-то с пистолетом сделал это с тобой? — Римо присвистнул. — Должно быть, он и впрямь хоть куда!
— У него хоть куда только имя, — сказал Чиун. — Ничего. Завтра отправится на корм собакам. А ты возвращайся в «Фолкрофт».
— Ни за что!
Чиун сердито вскинул руки, располосовав мимоходом ногтями тяжелую камчатую штору, и заявил:
— Мне ты не нужен.
— Ну и ладно. Все равно останусь.
— Тогда сиди здесь и не смей меня беспокоить. Мне не о чем с тобой говорить.
Чиун вышел в спальню и захлопнул за собой дверь.
— Останусь, и все тут! — крикнул Римо.
— Но чтоб я тебя не видел!
Глава 10
Римо услышал, что дверь из спальни в коридор открылась и закрылась.
Значит, Чиун уходит. Он подошел к своей двери, прислушался и услышал шум закрывающихся дверей лифта.
Чиун ехал вниз.
Выскочив из номера, Римо в момент достиг лестницы клетки и гигантскими прыжками кинулся по ней вниз, безо всяких видимых усилий касаясь только одной ступеньки.
При этом Римо не слишком торопился, поскольку знал, что времени у него, чтобы раньше лифта добраться до холла, достаточно. Там он спрячется, потом пойдет за Чиуном и посмотрит, что же это за такое сверхважное, о чем Чиун не может ему сказать.
В холле он уселся в глубокое мягкое кресло и прикрыл лицо развернутым газетным листом. Поверх газеты была видна контрольная панель лифта. Лифт спускался в холл.
Спустился. Двери распахнулись. Лифт был пуст.
Где же старик? Римо встал, огляделся и обнаружил Чиуна точно в таком же кресле спиной к нему.
— Сядь, недоумок, — сказал Чиун. — Не привлекай внимания! Ты ведешь себя так, словно потерял собаку.
Римо смущенно усмехнулся.
— Я слышал, как ты ушел из номера.
— А я слышал, что ты идешь за мной.
— Я обогнал лифт по лестнице.
— Я тоже.
— Ну и что будем делать? — спросил Римо. — Играть в прятки по всему Детройту?
— Нет, — ответил Чиун. — Ты пойдешь назад в номер. Или поедешь к Императору Смиту в «Фолкрофт». Или же найдешь Нелли Уилсона и уговоришь его спеть на нашем концерте. Выбирай.
— А ты?
— А у меня есть дело, которое тебя не касается.
— Не выйдет, — сказал Римо. — Я тебя не покину Можно сказать, репьем вцеплюсь.
Чиун развернул свое кресло так, чтобы оказаться рядом с Римо, и глядя на него прозрачно-карими глазами, очень искренне произнес:
— Римо, есть вещи, которых ты не понимаешь.
— Истинная правда, — кивнул Римо. — Но я рассчитываю на то, что ты мне их объяснишь. Ты мой учитель, я тебе верю.
— Тогда поверь и сейчас: я действую в твоих собственных интересах, когда говорю тебе, что узнать некоторые вещи ты еще не готов.
— Нет, так не пойдет, — сказал Римо. — Что именно я не готов узнать?
— О, многое. Какими словами приветствовать персидского императора. Чего ни в коем случае нельзя говорить фараонам. Как вести себя при заключении контрактов. Тайное значение легенд. И прочее.
— Так ты морочишь мне голову, потому что я не знаю, как сказать «привет» персидскому императору? Это, дорогой мой, как-то не убеждает. Я хочу знать, в чем дело.
— Упрямый и своевольный мальчишка!
— Да, я такой.
Чиун вздохнул:
— Ладно, пойдем. Но вопросов не задавай и под ногами не путайся!
На огромной автомобильной стоянке «Дайнакар индастриз», совсем рядом с Эдсел-Форд-паркуэй в Детройте, суетились рабочие, пытаясь обвязать нечто зеленой лентой.
Не будь это нечто шести футов высотой, шести шириной и пятнадцати длиной, оно напоминало бы свадебный подарок, особенно если учесть элегантную серебристую бумагу, в которую было упаковано.
До пресс-конференции Лайла Лаваллета оставалось пятнадцать минут, и две дюжины только что прибывших репортеров, операторов и фотографов бродили вокруг, гадая, что под оберткой.
— Тачка, что ж еще! Не позвал же нас Лаваллет, чтоб продемонстрировать холодильник!
— Угу. Его ранили несколько дней назад, а прошлой ночью убили еще и Мэнгена. Чего доброго, под этой штучкой — взвод автоматчиков, и они разнесут нас в клочья.
— Надеюсь, начнут с тебя, — предположил первый репортер. — Скорее все-таки машина, но одно точно — запашок от нее — мерзостный.
— А я думал, мне кажется, — сказал другой. — Может, это от работяг?
— Что ты сказал, мерзавец? — возмутился один из рабочих.
Их было четверо, они гнездились на верху упаковки, пытаясь соорудить из широкой зеленой ленты идеально правильный бант-цветок.
— Ничего, — нервно ответил репортер. — Ничего не сказал.
— Мы вот-вот сами задохнемся от этой тухлятины, — скривился рабочий. И нравится нам тут не больше, чем вам.
— Будто рядом с помойкой стоишь, — пожаловался еще один журналист.
— Ладно, не трави душу. Эй, сдвинь там еще на четверть дюйма! Нормально.
— Рабочий взял радиотелефон, спросил в трубку:
— Ну как?
Над стоянкой появился вертолет. Ответный голос из трубки донесся даже до репортеров:
— Блеск. Теперь закрепляйте.
Рабочие принялись приклеивать бант клейкой лентой.
— Черт бы побрал Лаваллета с его прибамбасами, — пробормотал кто-то из них.
— А чего б вы ждали от Непризнанного Гения Автоиндустрии? — спросил кто-то из репортеров.
— Ну уж не вонючих сюрпризов, — сказал один рабочий.
— И чадящих машин, — прибавил второй.
Лайл Лаваллет, между тем, наблюдал за происходящим из окна высотного здания «Дайнакар индастриз». Чувствовал он себя хорошо, ибо знал, что хорошо выглядит. Новый корсаж для беременных, разработанный в Европе, еще на полдюйма уменьшил его талию.
Личный консультант по внешнему виду, который в «Дайнакар индастриз» числился координатором по дизайну, только что сделал ему омолаживающую маску и к тому же нашел способ приклеить тот непокорный волос, который так взволновал Лаваллета тремя днями раньше, к другому волосу, так что теперь тому уж не выбиться и не смутить хозяина в самый неподходящий момент.
— Чудненько, — бормотал Лаваллет. — Пресса почти вся собралась. Миллис и Ривелл здесь? — обратился он к мисс Блейз.
Его секретарша сегодня была в умопомрачительно облегающем свитере цвета фуксии. Сначала, впрочем, она была в красном, но Лаваллет заставил ее сменить свитер, потому что сам он был в оранжевом галстуке и, на его взгляд, сочетание получалось кричащим. Переодеться проблемы не составляло, поскольку Лаваллет настоял на том, чтобы мисс Блейз всегда держала в офисе дюжину разноцветных свитеров на радость забредшим на огонек репортерам.
— Мистер Ривелл и мистер Миллис еще не приехали, — ответила секретарша.
— Но я позвонила в их офисы, и там сказали, что они уже в пути.
— О'кей. Я боялся, что они дадут отбой — из-за того, что вчера убили Мэнгена.
— Нет, едут, — сказала мисс Блейз.
— О'кей. Пожалуйста, встретьте их внизу и усадите на помосте.
— Хорошо. Какие-нибудь специальные места, мистер Лаваллет?
— Да. С левой стороны.
— Для этого есть причина? — поинтересовалась секретарша.
— Еще бы, — улыбнулся Лаваллет. — Туда ветер дует.
— Ну и в местечко ты меня привел! — присвистнул Римо.
— Никто не просил тебя составлять мне компанию, — проворчал Чиун.
— Воняет, как на городской свалке.
— Это потому, что собралось столько белых, — съязвил Чиун. — Я уже давно заметил это их свойство.
— А с чего это мы явились на автозавод? «Дайнакар индастриз». Сроду о таком не слышал.