Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна. Страница 58
Я потянулась было к короне, но передумала. Страшновато. Взялась за вторую книгу, ту, что в красном переплёте. Это оказалось подробное описание артефактов власти. Ценная штука. Должно быть, её давали почитать тем, кто всходил на трон Кирвалиса. Разумно. Раз уж так случилось, я для начала ознакомлюсь с тем, какими свойствами обладают все эти вещи, а потом буду трогать их руками со знанием дела.
Я сунула книгу в ту самую наволочку, в которой принесла в подземелье ключи, как сумела, закрыла нишу и даже вынутые вещи вернула назад, кроме одной книги. Она тоже отправилась в наволочку, потому что на обложке мне удалось разглядеть название "Полная и достоверная история Кирвалиса от начала времён до наших дней".
Не знаю, когда случились эти дни, но с достоверной историей своего королевства я просто обязана познакомиться поближе.
Решив, что всё остальное тоже заслуживает изучения, но не сейчас, я повернулась к двери и заметила, что не заклиненная мною створка сейчас стоит закрытая. Молодец я!
Вышла из хранилища, выдернула замок из-под створки и услышала уже явственный вздох, но на этот раз облегчения. Что ж, мой вздох тоже был полон этого чувства.
Наверху я не задержалась. Сняла с люка стопор и хотела сразу же отправиться к себе, но, проходя через кабинет, случайно заглянула в зеркало. Ой! Такой растрёпой я давненько себя не видела. Примерно с детства. Выходить в общие залы, чтобы меня увидели слуги? Ну нет!
Хорошо, что в ванной при отцовской спальне всё оставалось на своих местах. Я смогла помыться, причесаться и привести в порядок одежду, применив мои незначительные познания в бытовой магии. Так что к слугам я вышла при полном параде, как будто не лазила до этого по подземельям.
Книги надёжно упокоились в глубоких и обширных карманах моего траурного платья. Всё же Роман неправ: в широких, многослойных юбках есть и хорошее.
А в гостиной меня ждал сюрприз: вернулась тётушка. Увидела меня, подбежала, обняла и шепнула на ухо:
— Ну как, не только света что в окошке? Есть на свете достойные мужчины?
Если я не зарычала и не укусила Терезу, то только благодаря многолетним тренировкам выдержки.
Глава 20
Дела в столице задержали Фернана на три дня. Один он потратил на мелкие поручения императора, которые только на вид казались таковыми. На само деле они забрали кучу времени и ещё больше сил. Настолько, что пришлось отказаться от встреч с желавшими его видеть придворными и перенести на день общение с Лизандром. Но до этого маг всё же успел сделать кое-что для своего так называемого благодетеля.
Для начала сварил ему успокаивающее. Зельевар из него был так себе, но «эльфийское спокойствие» умели изготавливать все выпускники Мангрской академии. Не зря она славилась именно этим направлением: уже на первом курсе всех без разбора учили варить девять основных зелий, причём так, что любой студент мог это сделать без раздумий, даже разбуди его ночью с большого бодуна. Этот навык остался с Фернаном навсегда.
Но зелье, он сам это отлично понимал, никак не могло помочь против того, что случилось со светлостью. Если он прав и безумная тяга к Александре есть ничто иное, как результат действия ведьминого очарования, без подпитки она и сама пройдёт со временем, надо только временно блокировать её действие.
Для этого он откопал на дне саквояжа, который привёз ещё из Элидианы и до сих пор не распаковал, красивый кружевной воротник.
Этот амулет, изготовленный ведьмой, он получил в подарок от заведующей кафедрой ведьминского факультета. Прелестная дама пожалела юнца, делавшего для неё расчёты, и снабдила защитой от своих коллег и подчинённых. Так с тех пор и валялся её подарок в саквояже невостребованным, а вот теперь понадобился.
Возник единственный вопрос: как его подсунуть Стефану, в каком качестве? Помог камердинер его светлости. Верный слуга заметил, что его хозяин последнее время слегка не в себе и был рад безопасному способу привести его в чувство. Если это удастся скрыть от хозяйки, вообще замечательно. Почему он не усомнился в безопасности воротника? Да кто же в здравом уме решит, что от кружева может исходить угроза?
Сам же Стефан прямо при Фернане выпил успокаивающее зелье и пообещал принимать его три раза в день по десять капель на стакан воды. Или вина, как придётся. Ещё добавил, что, если подействует и ему станет легче держать себя в руках, то выхлопочет магу какую-нибудь награду. Всё же спасение канцлера — дело государственной важности.
Скинув с себя эту заботу, Фернан не почувствовал облегчения. Ему предстояло общаться с Лизандром, перед которым он чувствовал свою вину. С огромной радостью он бы улизнул в Кирвалис, но император пожелал, чтобы его придворный маг лично утвердил проект своего питомца. Наверняка знал, что связывало этих двоих, и захотел их слегка стравить. Это было в характере Сильвестра.
Фернан не решился посетить Лизандра в его доме, а вызвал в свою приёмную во дворце, желая подчеркнуть официальный характер встречи.
Несмотря на это, он ждал от бывшего ученика упрёков. Напрасно. Крайс пришёл со свёрнутым в трубку проектом оформления праздника и заискивающей улыбочкой на губах. Сделал вид, что ничего не произошло, стал показывать свои идеи, весьма недурные, по мнению мало разбирающегося в художестве Фернана. Получив одобрение, представил смету.
Ого! Даже на глаз можно было понять, что она завышена раз в десять, если не пятнадцать. Фернан знал таланты своего ученика, но не подозревал о размерах его наглости и жадности. Памятуя о своей вине перед семейством Крайс, он бы подписал и такие расходы, но император же не идиот. Он это безобразие никогда не утвердит, а все шишки посыпятся отнюдь не на голову Лизандра. В конце концов он всего лишь сторонний исполнитель и может оценивать свою работу как ему будет угодно. Задача Фернана — стоять на страже интересов короны.
— Подумай ещё Лизандр, — сказал он, — и напиши более реалистическую цифру. Столько твоя работа стоить не может.
Лизандру его слова не понравились. Улыбка сразу стёрлась с его лица, как будто по рисунку провели мокрой губкой.
— А сколько может стоить честь моей сестры? — спросил он с угрозой в голосе.
Фернана как плетью обожгло. Он не представлял себе, что приличный, воспитанный юноша из хорошей семьи мог даже произнести такое. Захотелось встать и дать в рожу нахальному юнцу, чтобы он плакал и сплёвывал в ладошку зубы. Но позволить себе подобное маг не имел права и Лизандр об этом отлично знал. От осознания того, в какое положение его поставили, Фернана захлестнула холодная ярость.
— Ты хочешь мне продать честь твоей сестры? — ледяным тоном осведомился он.
Эти слов прозвучали как пощёчина. Лизандр аж отшатнулся и в глазах его зажглись ужас и ненависть. Фернан же продолжил:
— Напрасно. Я не собираюсь её покупать. Да, я планировал жениться на Эльмире, ухаживал, но и пальцем её не тронул. Так что честь при ней, можешь не сомневаться. Если это она тебя послала… Передай: у меня другая невеста. Лучше предложи её кому-нибудь другому, побогаче познатней, раз уж собрался торговать семейной честью.
Лизандр вскочил и стал собирать свои бумажки.
— Оставь, — спокойно закончил Фернан, — я посмотрю и выставлю настоящую цену. Честную. Не собираюсь подставлять тебя перед его величеством. Всё-таки мы чуть не породнились.
Парень вылетел из его приёмной как ошпаренный, забыв про бумаги. Ярость улеглась. Теперь Фернану стало неимоверно противно. Хорошо, что его не видит Александра. Он не хотел, чтобы она стала свидетелем подобной сцены. Несмотря на вроде бы одержанную победу, он чувствовал себя униженным. Он бы сейчас с удовольствием вымылся, чтобы смыть моральную грязь, оставленную беседой с Лизандром. Хорош его ученичок! Просто позорище, а ещё дворянин.
После такой беседы не хотелось никого видеть, ни с кем говорить. Фернан быстро выправил цифры в оставленной Лизандром смете, поставил везде свои инициалы и слово "пригодно", и кинул всю папку в бумаги, предназначенные на подпись императору. Больше ему в столице делать было нечего.