Над сладким Босфором - Хэмпсон (Хампсон) Энн. Страница 30

– Что случилось, Крейг? Джанет заболела?

Джанет покраснела еще больше. Она чувствовала, что миссис Флеминг намеренно игнорирует ее, даже спиной к ней повернулась.

Крейг тоже заметил это пренебрежение. Его глаза сверкали как сталь, а в голосе звучали холодные металлические нотки, когда он объяснял, почему они с Джанет так быстро вернулись с прогулки.

– Марк с Дианой решили прогуляться еще немного, – добавил он. – Им не было смысла возвращаться, тем более, что прогулка им нравится.

– Но разве не Марк обязан заботиться о своей сестре?

Последовала короткая напряженная пауза. Было видно, что Крейг сдерживается с трудом, у него даже губы побелели. Однако когда он заговорил, его голос звучал спокойно и сдержанно. Джанет поняла, что она стала свидетелем того самого тактичного поведения Крейга, о котором вчера упоминал Марк.

– С Джанет не случилось ничего страшного, поэтому Марку незачем было возвращаться. К тому же им с Дианой захотелось еще погулять.

– Диана не возражала, что ты ее бросил?

– «Бросил»? – Крейг недоуменно поднял брови. – Я что-то не понимаю тебя, мама. Я оставил Диану в обществе Марка.

Теперь настала очередь миссис Флеминг смутиться. Она полуобернулась к Джанет и бросила на нее неприязненный взгляд, как будто та была виновата во всех грехах.

Джанет побледнела, взглянула на Крейга и пробормотала, извиняясь:

– Мне уже лучше. Я, пожалуй, пойду и встречу Марка с Дианой. Сейчас они, наверное, уже возвращаются.

Она села и стала искать свои туфли, но Крейг жестом остановил ее.

– Я отвезу тебя домой, как только вернется Марк. И на твоем месте я бы сразу же лег в постель. Твоей ноге нужен покой. – Перехватив ее взгляд, он чуть насмешливо улыбнулся. Было ясно, о чем он подумал.

– Да, я так и сделаю, – ответила Джанет и осторожно взглянула на него из-под ресниц, как бы говоря: «Несмотря на то, что ты обо мне подумал».

Крейг широко улыбнулся ей, хотя усмешка еще светилась в его глазах. Джанет ждала какого-нибудь саркастического замечания, и оно готово было сорваться с его губ, но он внезапно ощутил холодный, но в то же время заинтересованный взгляд матери и просто сказал:

– Очень благоразумно, отдых пойдет тебе на пользу. – Потом, сказав, что надо подогнать машину к парадной двери, он вышел из комнаты.

Миссис Флеминг подняла вязание со стула и села.

– Простите меня, милая, если я показалась ошеломленной, когда вошла сюда, – сказала она, соединяя концы пряжи, чтобы продолжить вязание. – Я решила, что такой разговор между… просто знакомыми довольно странен.

«Знакомые? Пожалуй, мы больше похожи на заклятых врагов. А разговор… никакого разговора не было», – подумала Джанет, вспыхнув при мысли об угрозе Крейга, на которую намекнула миссис Флеминг. Говорил ведь только ее сын.

– Крейг просто… просто пошутил, – запинаясь, пробормотала Джанет, вспомнив, что Крейг вовсе не шутил тогда; напротив, у него был такой вид – словно ничто не доставило бы ему большего удовольствия, чем такая экзекуция – тут же и немедленно.

– Надеюсь, что он и вправду шутил, – ответила миссис Флеминг, – хотя по тону его мне так не показалось. Я не ожидала от Крейга такого легкомысленного поведения. Я думаю, чем скорее он женится и остепенится, тем лучше. Он слишком долго был предоставлен сам себе.

У Джанет комок застрял в горле, она ничего не смогла на это ответить. Миссис Флеминг тоже замолчала, поглощенная вязаньем. Но через некоторое время она заговорила вновь, очень сдержанно и, казалось, без всякого интереса:

– Марк сказал мне за обедом, что вы повредили ногу в горах.

– Да, в горах. – Джанет села и надела туфли.

– Вам раньше приходилось подниматься в горы?

– Нет, это был первый раз.

– Как неудачно – несчастный случай в первом же походе. – Миссис Флеминг уронила клубок, и он покатился по полу. – Разве с вами не было опытного проводника?

– Был. Он крикнул, предупредил меня, но я не поняла. – Джанет напрягла слух, стараясь уловить шум машины. «Почему Крейг так долго не едет?» – думала она, страстно желая положить конец этому вежливому допросу.

– Так значит, это был вполне подготовленный поход? – Миссис Флеминг подняла глаза от своей работы. Озадаченная Джанет слегка нахмурилась.

– Конечно. Наш руководитель – сын известного альпиниста.

– Выходит, у вас была смешанная группа? Ваш брат мне об этом не говорил. – Она вновь принялась за вязанье. Джанет нахмурилась сильнее. К чему она клонит? – Расскажите мне, дорогая, как проходит такой поход? Наверное, он продолжается несколько дней. Вы ночуете в отелях, в кемпингах… или где?

Молчание. Джанет встала с дивана.

– Мы ночевали на открытом воздухе, миссис Флеминг, в спальных мешках.

Миссис Флеминг медленно опустила вязание на колени. Она удивленно посмотрела на свою собеседницу, затем, пожав плечами, заметила, что, вероятно, стареет, потому что не понимает поведения современной молодежи. Джанет вспомнила другой случай, когда эта женщина нанесла ей такой же скрытый удар, намекнув на неуместность ее пребывания в загородном доме вместе с Крейгом. Сейчас ее намеки были более прозрачными, вероятно, потому, что дело не касалось ее сына. Следующие слова миссис Флеминг подтвердили это.

– Я знаю, что сейчас подобные вещи считаются вполне допустимыми, но должна признаться: я рада, что Крейг принадлежит к более старшему поколению… и придерживается правил приличия.

Глаза Джанет засверкали; она уже готова была спросить, что миссис Флеминг имеет в виду под словами «подобные вещи», но взяла себя в руки. Она была гостьей Крейга и не могла допустить, чтобы он вошел и услышал, что она ссорится с его матерью. Но следующие слова миссис Флеминг поколебали решимость Джанет сохранять спокойствие. Она выразила удивление, что Марк разрешил ей пойти в поход и добавила, что Крейг никогда бы этого не позволил, будь она его сестрой.

– Я, кажется, уже говорила вам, миссис Флеминг, что мой брат не вмешивается в мои дела. – Она не отреагировала на упоминание о Крейге, но что-то в манере его матери убедило Джанет в том, что ей хотелось узнать, известно ли ее сыну о том, где они провели ночь, и поэтому она старается направить разговор в такое русло, где этот вопрос не прозвучал бы слишком прямолинейно. Джанет ждала, обдумывая свой ответ, но вопрос так и не был задан. Миссис Флеминг, видимо, поняла, что расспрашивать об этом надо не Джанет. Очевидно, позднее она задаст тот же вопрос своему сыну.

Ненадолго воцарилась тишина. Миссис Флеминг занялась своей работой, а Джанет смотрела в окно, надеясь увидеть свет фар машины, и одновременно прислушивалась, не идут ли Марк с Дианой.

Они пришли все вместе. Крейг как раз ставил машину у парадной двери, когда подошли Марк и Диана.

– Все в порядке? – спросил Марк без особого беспокойства; очевидно, Крейг уверил его, что нога у Джанет перестала болеть. Марк обернулся к своему другу. – Я очень признателен тебе, Крейг, что ты решил сам отвезти нас домой. Но я мог бы сходить за своей машиной.

Крейг небрежно пожал плечами и, взяв со стула пальто Джанет, подал ей.

– Спасибо, Крейг. – Джанет улыбнулась ему и тут же заметила пристальный взгляд его матери и странный мимолетный взгляд, которым обменялись Диана и Крейг. Джанет почувствовала, что краснеет. Может быть, Диана недовольна мелким знаком внимания, который он проявил к другой женщине? Но она ведь сама предложила, чтобы Крейг проводил Джанет. Крейг тоже как-то странно посмотрел на Диану. Он извинялся? Пытался объяснить, что он обязан проявлять внимание к гостье.

Джанет вся сжалась. Кратковременная радость, которая жила в ней, пока все внимание Крейга принадлежало ей одной, вдруг оказалась раздавленной грузом отчаяния.

Крейг просто выполнял свои обязанности хозяина, и вся его забота диктовалась именно этим. А сейчас он извиняется перед Дианой, которая испытывает вполне понятную досаду.

Когда Джанет и Марк шли впереди Крейга к его машине, Джанет вдруг увидела, какую нежную улыбку Диана подарила Крейгу; эта улыбка обещала чудесное примирение, когда они останутся одни.