Роковое влечение (СИ) - Мельникова Надежда Анатольевна. Страница 9

— Этот остров необитаем, он очень маленький, здесь ничего нет! — его голос звучал как-то хрипло.

— Как ничего нет? — прошептала я пересохшими губами, закрывая глаза от безысходности и разочарования.

Мысли понеслись в моей голове, как несётся по руслу реки вода, прорвавшая плотину. Наверное, утёс был недостаточно высоким, или у Антонио плохое зрение. Ну как так? Ну всегда же что-то есть: маленькая деревушка, незначительное дикое поселение.

Всё мое тело дрожало, истощенное голодом, голова закружилась сильнее, и, смотря на чистое голубое небо, я почувствовала, что вот-вот потеряю сознание.

Очнулась в глубоком овраге, лежа на мягком зеленом мхе, я чувствовала запах свежей зелени. По моим губам стекала очень холодная и невероятно вкусная вода. Открыв глаза шире, я поняла, что лежу на чьих-то коленях. Жадно хватая ртом тонкую струйку воды, я начала пить, глоток за глотком. Я пила, и пила, и пила…

— Тише, не так быстро, — придерживал мою голову пират.

Родниковая вода была самой вкусной из всего, что я когда-либо пробовала.

Я смотрела на красивое мужественное лицо и не могла отвести глаз.

— Как я оказалась здесь?

— Я принес тебя. И да, тебе повезло, что родник был неподалеку, я услышал журчание.

- Я же тяжелая.

Пират усмехнулся. Он снова меня спас. По идее, дальше по сценарию, от нехватки жидкости в организме, у меня должна была подняться высокая температура, но пират не дал этому случиться. Мне нравился его глубокий, пронизывающий взгляд, в нем было столько недосказанности, а еще огня, который, несмотря на обстоятельства, будоражил меня. Как ни жаль в этом признаваться, но хоть он и вызывал у меня страх от того, кем был на самом деле, мне хотелось ему нравится.

— Скажи, что ты не убивал всех тех людей?

Но он лишь сильнее притянул к себе, и я почувствовала его желание. Не скажу, что меня это испугало, хотя должно было. Мужчина и женщина вдвоем на острове, он видел меня голой по пояс. Он спас меня. Ничего удивительного, что он хотел получить свою награду. Я ощущала его загорелое тело, так близко, так интимно. Может быть даже хорошо, что Антонио привлекал меня, как мужчина.

— Смотри, что я нашел — это пандан, плод напоминает ананас, — улыбнулся пират, держа в руках маленький кусочек сочного желтого фрукта.

От счастья, что передо мной еда, у меня даже уши заложило, я дернулась к его руке. Он не успел договорить, а я с жадностью впилась в неизвестный мне фрукт, вгрызаясь зубами и губами, не замечая, что попутно облизываю пальцы пирата.

— Так, тише, а то вырвет, — рассмеялся Антонио, жадно разглядывая мои губы.

Но я его не слышала, я наслаждалась, разжевывала, облизываясь, сосала. Капли сока стекали по подбородку. Мы смотрели друг на друга, его дыхание слегка сбилось и Антонио вытер остатки лакомства с моих губ.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я все еще бредила, воспоминания и реальность путалась, боль разбитого сердца переплеталась со страхом за свою жизнь. И сейчас кроме Антонио и этого острова у меня больше не было ничего на целом свете. Шершавые мужские пальцы снова трогали мое лицо. Мне вспомнился Искандар, который целовал меня. Стало невероятно противно и стыдно за то, что позволяла ему. Господи, я собиралась от него беременеть?! Чем вообще я думала?

Дыхание Антонио участилось еще заметнее, он держал себя в руках. Но я отметила, как глаза пирата затянуло дымкой, когда он ко мне прикасался, а я лежала на его коленях. В его взоре появился искристый блеск охотника, некий азарт. Эти эмоции передавались и мне, я чувствовала влечение.

— Нам надо добыть огонь, — прохрипел пират и опустил мою голову на землю.

Мне так хотелось, чтобы он сказал, что все это ложь, что он не убийца, что спас меня из сострадания и просто придумал ужасную историю, чтобы примкнуть к пиратам. Но Антонио встал, сообщив, что нам надо осмотреть остров до темноты и найти еще еды.

Глава 11

Слегка утолив голод и жажду, я почувствовала себя лучше и смогла отправиться на изучение острова вместе с пиратом. Следуя след в след за Антонио по раскаленному песку и стараясь не отставать, я с сожалением отметила, что мне не помешала бы обувь. Антонио же чувствовал себя здесь как дома. Оглядываясь по сторонам, он лазил по деревьям, исследовал каждый овраг и взбирался по камням, не боясь поскользнуться. Манящая красота тропического острова и густота растительности, подсказывала, что здесь есть, чем питаться. Но я знала, что это ошибочное мнение, ведь чтобы понять, чем конкретно поживиться на необитаемом острове, нужно приложить немало усилий.

Однажды мы с профессором дискутировали по этому поводу, не помню с чего началась наша беседа. Но сидя на балконе отеля маленького курортного городка, мы живо обсуждали бедолаг погибших от голода в таких вот «райских» местах, большинство из них отравилось, не ведая, что можно употреблять в пищу, а что нет. Профессор рассказывал о банановых и кокосовых пальмах, которые не растут повсеместно, и скорей всего, высажены людьми.

Антонио заметил яркий плод и попытался опустить ветку, я схватила его за руку. Он медленно опустил глаза, взглянув на мои пальцы на своем запястье.

— Мой му… профессор рассказывал, что любой плод на таком острове может оказаться ядовитым. Нужно очень хорошо подумать, прежде чем употреблять его в пищу.

Я верила профессору, потому что он был самым начитанным человеком в мире, знал очень много, его советы никогда не оказывались ошибочными. Он указывал мне только верный путь.

Антонио равнодушно скинул мою руку, затем достал нож из кармана штанов и срезал большой пурпурный плод с голубым отливом.

— Профессор говорил, что именно яркие плоды самые опасные, — не унималась я.

Антонио глянул на меня исподлобья и разрезал плод, затем вырезав кусочек отправил его в рот.

- Это пандан, ты уже ела его, — медленно проговорил он, прожевывая мякоть фрукта и туманя своими карими глазами.

Когда он так смотрел, мне почему-то становилось неуютно в своей огромной мужской майке без лифчика.

— Но он же был желтый?

— Во время созревания он может быть красным, желтым, пурпурным и даже голубым. Этого профессор тебе не рассказывал? — равнодушно обошел меня пират, сунув крупный плод в руки.

— Мы могли бы полакомиться древесными личинками, — перевернула я лист пальмы, безошибочно узнав богатую белком «вкусняшку», — профессор рассказывал, что самое главное отделить верхнюю часть и выдавить содержимое кишечника.

Я скривилась, почувствовав подступающую к горлу тошноту, а пират ухмыльнулся и выдернул мою находку из рук.

— А о том, что ни в коем случае нельзя употреблять личинки, прикрепленные к внутренней стороне листа, профессор упомянуть, видимо, забыл?

Пират был абсолютно спокоен. Меня волновал этот его красивый образ бездушного хищника с хитрым прищуром глаз. Антонио посмотрел на мои губы, и я снова смутилась, отвернувшись.

— Я пожарю тебе личинки на ужин, пока сам буду есть вот его, — указал он пальцем на огромного краба, ползающего под фруктовым деревом.

Откровение первое: у пирата был нож. В нашей ситуации — это просто чудесно, он большой молодец, что захватил его с собой. Откровение второе: я не могла долго смотреть ему в глаза, становилось горячо внутри. Он обладал каким-то непонятным животным магнетизмом, благодаря которому без прикосновений затягивал меня в свои сети.

Нам по-прежнему нужен был огонь. И в какой-то момент, блуждая по острову, мы не поверили своим глазам. Видимо, когда-то судьба уже закидывала сюда людей. Мы обнаружили маленькую землянку — углублённое в землю жилище, с перекрытием из стволов пальм, засыпанных землёй.

Я завизжала от радости, а Антонио спокойно улыбнулся. От переизбытка эмоций я кинулась обнимать его. Пират даже не пошевелился, так и держал руки в карманах, позволяя прижиматься к себе. Поняв, что я делаю что-то не то, тут же отпрянула в сторону. Антонио снова усмехнулся.