Верни мою жизнь (СИ) - Александрова Евгения. Страница 8

— Зачем вы привезли ее сюда? — спросил Атиас, вытянув полные ноги и облокотившись на стол.

Ричард пожал плечами, продолжая неторопливо допивать сидр из кружки.

— Как не помочь леди в беде?

Старший советник усмехнулся.

— Ну, помогли. Довезли до замка и отпустили бы на все четыре стороны.

— Что ты имеешь против? — Ричард коротко вскинул на него глаза.

— Сами посудите. — Атиас приподнялся и подался к нему через стол, будто думал, что так легче убедить в своей правоте. — Странная девица. Оказалась в лесу, прямо возле охотничьего дома, будто знала, что мы там будем. Не так сложно состроить из себя даму в беде, если знаешь, что рядом будет тот, кто, конечно же, бросится на защиту.

— Не верю. Кадиан был прав, она не отсюда.

Ричард закончил трапезу. Рядом тут же оказалась служанка с кувшином воды, протянула полотенце и полила на руки. Он вытер их, откинулся на спинку и устало повёл плечами.

Советник задумчиво постукивал пальцами по столу.

— Мне это не нравится. Не могу объяснить. Чувствую опасность.

— Она опасна? — Ричард даже рассмеялся этому предположению, вспомнив хрупкую и забавную Веронику. — Не смеши.

— Не увлекайтесь, ваша милость.

Ричард сделал последний глоток сидра и отставил бокал в сторону. “Не увлекайтесь”. Что советник думает? Будто он увидел в лесу симпатичную девицу с растрепанными волосами и до неприличия обтягивающими штанами, как у дикарки, и всё — потерял голову и воспылал страстью?

Скорее вспомнил одну древнюю легенду… Но верить в это всерьёз просто смешно.

— Я разберусь с ней и тем, откуда она, не переживай. Лучше скажи, есть новости от наших “друзей”?

— Джогаланцы дадут ответ через пару дней. Правда слухи о том, что ты с ними в якобы в сговоре и общаешься слишком тесно, дошли до Совета — мне передали сегодня. И если принять во внимание то, что ты стягиваешь сюда ополченцев в обход их мнения, то у многих единогласное мнение, что ты готовишь мятеж, Ричард.

— Мне плевать, что там думают в Совете, Атиас. Когда через месяц сюда вломятся из-за реки вместе со своими тварями, и от этого замка не останется камня на камне, тогда, наверное, до них дойдёт. Но будет поздно.

Глава 5. В поисках ответов

Я лениво перевернулась и потянулась, возвращаясь из мира снов. Там было что-то приятное и интересное, и возвращаться не сильно-то хотелось. Тот самый забытый момент, когда ты наконец выспался — даже не верится.

По лицу заскользил солнечный луч, и я медленно открыла глаза. Каменный потолок. Каменные стены. Маленькая лампа на столике с огарком свечи. Я повернула голову набок. И узкое окошко с крутыми откосами, через которое была видна равнина, залитая солнцем. Судя по его высоте, дело близилось к полудню.

Всё-таки не сон. И на мгновение мелькнуло странное ощущение, что так и должно быть.

С протяжным стоном я завернулась с головой в одеяло. Мягкая шелковистая ткань скомкалась и скрутилась на груди, и я резко села.

Что ещё за сорочка с кружевом на мне?!

Я застыла на узкой кровати, с недоумением оглядывая свой изысканный наряд. Явно дорогая ткань, плотно обхватывающая под грудью, свободная в бедрах, такая тонкая и приятная к телу. Я же засыпала в майке, как… кто меня переодел? И зачем?!

Не успев вскочить, я прижала к груди одеяло, когда в дверь постучали.

— Кто там? — выдохнула я, понимая, что снова бесполезно.

Замок за ночь никуда не исчез, за окнами носились птицы, крепостные стены по-прежнему обступали со всех сторон. Вряд ли что-то изменится в моём чертовски странном положении. Снова Леовин со своими бесполезными обвинениями?! Очутилась бы она на моем месте в чужом мире — посмотрела бы я тогда на эту боевую красотку.

— Я, — послышался нормальный ответ, и вошел Ричард с собранными на затылке волосами.

— Ты? — просипела я пораженно.

Мне кажется, или это уже не чужой язык?.. Нет, чужой. Но… как будто я мысленно перевожу на русский и всё понимаю! Неужели мое пожелание перед сном сработало?!

— Доброе утро. — Так бы прозвучало это на русском — снова мысленно поняла я.

Ричард остановился у двери, будто засомневался, пожалел, что зашёл в момент, когда я не одета. К черту! Он может меня понять! Уже не прикрываясь, я откинула одеяло и разгорячилась, чуть не схватив его за руку:

— Нет, стой! Вы издеваетесь, да?! Издеваетесь? Всё это время! Я чуть с ума не сошла, думала вообще в параллельном мире каком, никто не понимает, а вы…

Ричард слушал мою речь слегка приподняв брови — тонкая ткань ночнушки, похоже, отвлекала его от сути моих слов. Наверное, для лорда жутко неподобающе разговаривать с дамой в таком виде.

— Откуда на мне эта ночная рубашка? Это ты… это часть вашей игры?

От мысли, что Ричард мог сам раздеть меня и нарядить в сорочку, меня почему-то бросило в жар. А он, зараза, весьма выразительно округлил глаза. Боже, о чем я только думаю! Мне надо срочно понять, как вернуться домой, и плевать уже на старую одежду, которой, кстати, нигде не видно…

То странное чувство органичности меня в этом мире пропало

— Йа аассан… — произнёс Ричард после непродолжительного молчания. И как я не пыталась понять перевод, это оказалось бесполезно.

— Ну вот опять начинаешь, — простонала я. — Нормально же общались, а?

Я прижала ладони к лицу. Спокойно. Происходит что-то жутко странное, но надо быть как Алиса в стране чудес. Говорящая гусеница, улыбка кота в воздухе, карточная королева, ночнушка, которая появляется сама по себе, — всё нормально. Принять правила игры, чтобы победить. Или хотя бы не проиграть. Так? Так. Значит, никаких странностей. Продолжаем разговор.

— Хорошо. Ладно. — Я открыла лицо и посмотрела прямо на Ричарда. — Не знаю, что значит твое “йа аассан”, но ты должен вернуть меня домой. Домой! Понимаешь?

Ричард отрицательно помотал головой.

Я осмотрелась ещё раз в поисках одежды, но нашла только вчерашнее платье. Ричард вдруг прошёл по комнате и поднял с кресла какой-то роскошный халат. Откуда там халат?

Подойдя ко мне ближе, он накинул его на плечи и легким нажимом свел края на груди. Коснулся невольно моей кожи — я даже на мгновение задержала дыхание от неожиданной близости. Подумала только растерянно, что бы сказала его жена, увидев это… Но Ричард посмотрел мне прямо в глаза уже без всякой насмешки.

— Ахеор мит. Байал.

Он задержал дыхание, тронул пальцами мой подбородок, заставляя поднять голову и изучая, — осторожно, но меня от этого вдруг прошибла дрожь. Со мной никогда так не обращались: властно, но при этом совсем не унизительно.

— Спасибо, — чуть неловко отвела я его руки, отворачиваясь от проницательного взгляда.

Вот ведь никогда не обращала внимания на брутальных мужчин, особенно таких здоровенных. Но в этом лорде как-то дьявольски хитро сочеталась брутальность и тонкость, что в который раз ставило меня в тупик.

Впрочем, я для него тоже не подарок небес. Кажется, в начале общения ему было даже проще — взял, поднял, понёс. Пришел, увидел, победил. А тут думать надо. Разговаривать. Отвечать на обвинения подозрительной жены и других обитателей замка и как-то выгораживать свой интерес.

Правда, мне показалось, что именно после того, что сказал пожилой мужчина за столом, Ричард посмотрел на меня иначе. Понял, что я из другого мира? Или ещё не поверил?

Я отошла ближе к окну, отвернулась и коснулась лбом стены, глядя вдаль. Закуталась в заботливо накинутый халат. Может, сбежать, когда ему надоест со мной возиться? Всё равно ведь нам друг друга не понять толком. Найти лес, где всё это началось, и, возможно, у меня получиться прекратить этот кошмар. Как-нибудь. Как…

— Инген.

— Что же ты от меня хочешь, рыцарь овального стола, а? — пробормотала я, оборачиваясь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Ричард улыбнулся насмешливо, будто понял мою речь. Скрестив руки на груди, он мотнул головой и произнес так, точно приказание отдал: