Опрометчивая сделка (ЛП) - Пауэлл Элизабет. Страница 41

— Тьфу. Я не собиралась позволить вам кинуть Бейнбриджа в омут хладнокровного брака, чтобы просто положить конец его жизни повесы, любым способом сохранить вам вашу добропорядочность в глазах общества. Проклятье, Векскомб, смотря на твое поведение, я вижу, что для тебя самое главное сохранить нимб герцогской короны над головой.

Герцог ущипнул свой нос.

— Но почему г-жа Мэллори? Не могли остановить свой взгляд на ком-то более подходящем?

— Подходящем? — захохотала вдова. — Я всегда знала, что ты упрям, но никогда не думала, что слеп. Потому что, я это знала с момента, как встретила Кит, что она и Николас идеально подходят друг другу.

— Я ошибался?

— Точно, — она махнула рукой нетерпеливо. — Я хотела увидеть Бейнбриджа женатым, но на женщине, которую он любит. Посмотри на них. Ты не согласен, что они созданы друг для друга?

Вдова с герцогом увидели, как жених и невеста садятся в карету; их глаза видели только друг друга. Бейнбридж поднес руку Кит к губам, а затем поцеловал открытые участки кожи ее запястья. Невеста покраснела от удовольствия.

— Теперь, ты должен по крайней мере признать, что ошибался в первоначальном впечатлении о характере Кит.

Герцог закатил глаза.

— Ну, ладно…

— И что ты был неправ, когда относился к ней с таким презрением.

Его губы сжались.

— Я делал то, что считал необходимым.

Вдова ощетинилась.

— Рассказывать Бейнбриджу небылицы о Кит, будто она охотиться за моими деньгами. Тебе должно быть стыдно.

— Кит пришла из сомнительного общества, и, казалось, Бейнбридж необоснованно был ею очарован. Я имел полное право беспокоиться. В этом отношении, я до сих пор полагаю, что он сделал неправильный выбор.

— О, перестань быть таким напыщенным ослом, мой мальчик. Бейнбридж заслуживает семейного уюта, и Кит сделает его счастливым. Она милая девушка со стержнем внутри, поэтому будет крепко держать его в руках.

Карета стала отъезжать, сопровождаемая криками собравшихся жителей. Вдова стояла около церкви и махала, пока экипаж не скрылся из виду.

— Теперь, когда все это закончилось, — вздохнул герцог, — я надеюсь, вы достойно уйдете на покой.

— Я думала об этом, — ответила вдова, дотронувшись пальцем в перчатке до своей щеки. — Мне скорее подходит роль свахи. Может быть, мне стоит обратить свое внимание на твоего младшего брата, Найджела или даже на леди Элизабет, хотя думаю затруднительно найти кого-то, кто готов жениться на землеройке. А так как я буду жить в поместье часть года, у меня будет достаточно возможностей, чтобы организовать игры для Эммы и Натаниэля, когда они будут там. Это звучит весьма перспективно, ты не согласен?

— О, Боже! — в ужасе воскликнул герцог.

Вдовствующая герцогиня усмехнулась. Иногда все складывается наилучшим образом.