На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера. Страница 48
Андреа встречает меня в коротких розовых шортах, призывающих полюбоваться стройными ногами и топом, едва прикрывающим грудь. Волосы убраны в пучок. Увидев меня, она тут же виснет у меня на шее, демонстрируя бурную радость от встречи. На секунду отрываю ее от пола, она смеется, бьет меня ладонью по спине.
— Как хорошо, что ты пришел! — беря меня за руку и увлекая за собой, говорит Андреа. — Мы давно не говорили по душам… Прими мои соболезнования в связи со смертью Ливии. До меня дошли эти печальные слухи, я хотела нанести тебе визит, но потом подумала, что ты вряд ли захочешь кого-то видеть….
— Сильные жизненные потрясения лучше проживать в одиночестве, — откликаюсь я. Мы входим в спальню хозяйки дома. Здесь царит настоящий хаос, куча вещей беспорядочно разбросанных и развешанных. Статуэтки разных времен и эпох, словно часовые выстроились на поддоннике. Здесь же лежат наборы с косметикой и стоят флаконы с духами.
— Просто помни, что у тебя есть друзья, к которым ты можешь обратиться, — вкрадчиво говорит Андреа. — У меня здесь не особо прибрано… И мне немного стыдно. Но совсем чуть-чуть. Просто, когда начинаешь жить с кем-то, следить за порядком становится чем-то из области фантастики.
— Я так полагаю, тебя можно поздравить? — осведомляюсь я, находя место, куда можно приземлиться ничего не сломав и не потревожив. — Ты наконец обрела личное счастье, преодолев страх ответственности?
— Я влюбилась, и все остальные чувства выключились, — на полном серьезе говорит Андреа. — Зотикус, я поняла, что способна на то, чего даже раньше не могла себе представить… Только бы быть рядом с этим существом. Иметь возможность держать за руку, видеть улыбку… Прости, эта глупая сентиментальность, не достойная того, кто познал вечность, но все же…
— И кто же это? — заинтриговано спрашиваю я, помня о нетрадиционной ориентации подруги. Андреа достает из шкафчика бокалы и наполняет их вином.
— Для меня — самое милейшее существо в мире, а если по делу… То, аристократка, которую в восемь лет похитил вампир. Несколько лет она жила у него в плену, потом ей удалось бежать, вернуться в семью… Но он все же ее нашел и обратил, а ее близких безжалостно убил. Ей снова пришлось жить с ним. Позже нашелся благородный герой, который смог помочь избавиться от этого монстра… Но из-за своего происхождения она оказалась на обочине жизни. Ты ведь знаешь, как в обществе относятся к тем, кто создан незаконно. Почти так же, как к отверженным.
— И как ее зовут? — проникаясь этой историей, интересуюсь я.
— Лилиана Керро, — усаживаясь напротив меня, отвечает Андреа. — Не уверенна, что тебе знакомо это имя…
— Ошибаешься, оно мне знакомо, — задумчиво отвечаю я, на миг возвращаясь в прошлое. — Как давно вы вместе?
— Больше года. Не понимаю, как я могла жить раньше без нее и чувствовать себя счастливой? — глупо улыбается Андреа. — Скажи, а твой брат нашел тех, кто убил его друзей?
— Пока что нет, но, зная его, не сомневаюсь, что он даже в аду их достанет, — отвечаю я, вспоминая с каким остервенением он сейчас ищет исчезнувшую Антонеллу.
— Ты ему помогаешь? — Андреа внимательно смотрит на меня.
— Нет, он и без меня прекрасно справляется. Почему ты спрашиваешь?
— Ну, просто я в курсе, что Тео упомянул тебя в завещании. Это значит, что ты станешь главой клана, а твой брат он все-таки, отверженный. И дружба с ним может тебе дорого стоить, — здраво замечает Андреа.
— Знаю, — отвечаю я, допивая вино. — Ты слышала об ученом, по имени Конрад Грэй?
Андреа отводит взгляд в сторону и пожимает плечами. Наполняет опустевший бокал.
— Возможно, — наконец отвечает она. — Судя по тому, как прозвучал вопрос, я не только должна была о нем слышать, но и знать лично.
— Схватываешь на лету, — улыбаюсь я. — Так что?
— Нет, мы не были знакомы, — спокойно отвечает Андреа. Ее взгляд пуст и отрешен. — Он достоин внимания?
— Более чем, жаль только, что этот тип мертв. За день до гибели он собирался встретиться с Андреа Бруни, вот мне и стало интересно, что он мог хотеть от тебя, — беспечно говорю я, но Андреа хмурится.
— Ну, вполне возможно, что речь шла о моей полной тезке, — подумав, говорит она. — Мало ли совпадений на свете. В силу возраста, я уже ничему не удивляюсь.
— Мудрый подход, — соглашаюсь я. — Но тогда получается, что эта женщина не только твоя тезка, но еще и временно пользовалась твоим телефоном.
— Не понимаю, о чем ты, — взгляд Андреа становится холодным, а в голосе появляются нотки надменности. — Я никогда не звонила этому вампиру.
— Но разве я сказал, что он вампир? Всего лишь представил его как ученого, — наклонив голову вбок, замечаю я. — Из этого я могу сделать вывод, что вы все-таки, были знакомы. Что вас связывало?
— Давно не играл в детектива, решил поупражняться? — в усмешке Андреа проскальзывает агрессия. — Я знать не знаю никакого Конрада, точно так же как этих чертовых поляков, из-за которых приходил твой брат! Если вам скучно, найдите другой объект для развлечений!
— Андреа, если ты невиновна, то откуда столько негодования? — спокойно говорю я, продолжая наблюдать за ней. Вампирша подходит к двери и распахивает ее.
— Убирайся! — звонко требует она. — И больше никогда не переступай порог моего дома. Ты мне противен.
Поднимаюсь и ухожу. Не хочу дожидаться, когда охрана выкинет меня отсюда пинками. Уверен, что вряд ли смогу доказать то, что Андреа убила Конрада. Но в том, что это действительно сделала она, у меня нет ни малейших сомнений. Вот только мотив ее поступка остается мне до сих пор непонятным.
А история Лилианы Керро и вовсе ставит меня тупик. Я не стал говорить об этом Андреа, но все было совсем иначе, чем ей рассказала ее возлюбленная. Не было никакой кровавой расправы. Мать девочки умерла от сердечного приступа почти сразу после исчезновения маленькой Ли. Дедушка сошел с ума, ушел ночью из дома и его так и не смогли найти. А отец, не в силах пережить это горе, повесился. Лилиана вернулась спустя четыре года после похищения. Дальние родственники отнеслись к ее появлению с недоверием — мало ли мошенников на свете. Но девочка доказала, что она та самая Керро и отвоевала право на наследство семьи. Так как она была еще несовершеннолетней, ей назначили опекуна, и вместе с ним она уехала во Францию, где ее следы затерялись. Зачем девушке понадобилось придумывать такую небылицу? Если она любит Андреа, то зачем пытается ее обманывать? Снова загадки.
В памяти всплывает наш разговор с Америго. Похожу историю о своей жизни ему рассказывала Антонелла. От неожиданного озарения, я застываю на месте. Долго стою посреди улицы, жадно втягивая носом воздух. Все мгновенно и без малейших усилий раскладывается по полочкам. Мотивы становятся понятными и логичными. Скольких потерь и горя можно было бы избежать разберись я в этом деле раньше! На душе становится муторно. Хотя, казалось бы, куда еще больше? Думаю о том, как сообщить обо всем брату. У меня нет сомнений — он кинется убивать и натворит кучу ошибок. А я не хочу терять его. Тем более сейчас, когда я понял, как он важен для меня. Придется снова пойти на ложь. Видимо, такая у меня карма. Но все, что во спасение, плохим не считается.
Глава 21
Вианор недоволен тем, что я вытащил его со службы среди ночи. О чем незамедлительно выговаривает мне в самом жестком виде. Пропускаю это мимо ушей. Законник хмур больше, чем обычно. На лбу бороздами пролегли морщины. Бледные щеки впали, вокруг глаз появился тонкая сетка, как у человека в зрелом возрасте. Неужели Ви начал стареть? Мы медленно бредем по ночным улицам. Ветер нещадно треплет волосы. Холодно, и я поднимаю воротник пальто.
— Я звонил тебе ночь назад, — с упреком говорит он. — Почему ты не отвечал?
— Что-то случилось? — не желая оправдываться, задаю встречный вопрос я.