Объединяя усилия (ЛП) - Пейдж Сабрина. Страница 19

— Ты подстрелила мой чертов беспилотник! — кричит Эйден.

Парень только что назвал меня горячей, и заявил о желании переспать со мной?

— Что здесь, чёрт возьми, происходит? — раздаётся знакомый голос и я смотрю вверх, чтобы увидеть, как Ной Эшби появляется в конце подъездной дорожки Эйдена.

Всё настолько хаотично, что я не успеваю осмыслить, что, чёрт возьми, Ной Эшби делает на подъездной дорожке моего соседа — потому что вышеупомянутого соседа в настоящее время обыскивает моя служба безопасности. Этот инцидент на самом деле не слишком хорошо будет воспринят ассоциаций домовладельцев, которую я должна была заверить, что не будет никаких проблем безопасности, связанных со мной, пока живу в этом районе. До сих пор ничего и не происходило.

— Что, чёрт возьми, ты сделал? Почему тебя арестовали? — спрашивает Ной, на мгновение сосредоточившись на Эйдене, на которого надевают наручники. Затем он смотрит на меня, и его глаза расширяются.

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваем мы друг друга одновременно.

— Это не первый раз, когда я нахожусь в наручниках, если ты понимаешь, о чём я. — Эйден делает невозмутимый вид, до сих пор не воспринимая всё происходящее всерьёз. — Подождите, откуда вы друг друга знаете?

— Я встретил Грейс на мероприятии той ночью, — говорит Ной, его взгляд не покидает моего лица.

— Подожди-ка секундочку. Эта та девушка, которой ты заплатил сто тысяч долларов, чтобы облапать? — спрашивает Эйден, его челюсть падает.

— Что?! — визжу я. — Ты сказал ему, что заплатил, чтобы облапать меня?

Ной поднимает свою руку вверх.

— Подожди, подожди, подожди. Это не то что я сказал. Вообще. Я сказал, что облапал тебя, но ничего не платил. В смысле до того, как облапал.

Я уперлась руками в бёдра.

— О, так ты просто сказал ему, что облапал меня бесплатно?

— О, чёрт. Это звучит совсем не правильно, — громко стонет Ной.

— Значит, ты ничего не платил, прежде чем облапать меня? Ты заплатил что-то позже?

— Я заплатил, чтобы удалили фотографии, а не за то, чтобы облапать тебя! — говорит Ной громко. — Я не считаю тебя проституткой.

— Спасибо, что не считаешь меня проституткой, — произношу я с сарказмом. — Ты заплатил сто тысяч долларов, чтобы вернуть фотографии?

У меня нет времени подумать об этом, так как Эйден прерывает меня.

— Ты сказал, что облапал уродливую цыпочку, а не Горячую Соседку!

Уродливую цыпочку? — выпаливаю я.

Я смотрю туда-сюда между парнями, моё сердце колотится в груди. Насколько я жалкая, думая, что двое горячих парней могут заинтересоваться мной, когда они оба явно сумасшедшие?

— Я не называл её уродиной! — орёт Ной. — Именно ты тот идиот, который предположил, что дочь Президента — уродина.

— С другой стороны, Брукс, все испытания на предмет химического оружия меня вполне устраивают, — с раздражением говорю я, скрестив руки на груди.

— Подожди. Ты дочь Президента? — спрашивает Эйден.

Я должна быть так зла прямо сейчас. В конце концов, думаю, что один из парней назвал меня уродиной, а другой предположил, что я проститутка, а через минуту по моему двору будут бегать сапёры. Затем позвонит отец, и мне придётся объяснять, что мой сосед, у которого чувство юмора двенадцатилетнего пацана, запустил беспилотник со свисающей с него надувной куклой на мой задний двор.

Но вместо того, чтобы выйти из себя, я просто стою и смотрю на двух мужчин, которые явно злятся друг на друга. Затем я смотрю на Брукс и Дэвис, которые воспринимают всю эту ситуацию слишком серьёзно. Я уже вижу новость: «Дочь Президента и Её Секс-Беспилотник! Смотрите по Одиннадцатому!»

Я не могу сдержаться. Смех начинает вырываться из меня, переполняя, когда я пытаюсь заглушить его, прижимая руку ко рту. Я ничего не могу с этим поделать. Вся ситуация — даже не эта ситуации, а все предыдущие встречи, которые у меня были с Эйденом Джексоном и Ноем Эшби — смехотворна. Но этот последний инцидент превзошел все. Эта самая безумная вещь, которая происходила со мной. Поэтому, вместо того чтобы ответить на вопрос Эйдена, вместо того, чтобы сказать: «Да, я дочь Президента и эта ситуация, в которую я не могу быть вовлечена», — я начинаю смеяться. Громко.

Как сумасшедшая.

Проблема в том, что как только я начинаю, не могу остановиться. И никто больше не смеётся. Они просто пялятся на меня, как будто пытаются выяснить, где им поблизости найти смирительную рубашку.

— Мэм? — спрашивает Брукс. — Вы в порядке?

— Ты положил что-то в куклу, что сделало её такой? — спрашивает Дэвис. Тот факт, что она думает, что это может быть правдой — то, что я смеюсь из-за какого-то химического оружия — заставляет меня смеяться ещё сильнее.

— Ты имеешь в виду, что я наполнил куклу веселящим газом? — спрашивает Эйден.

Теперь, я ухаю. Громко. Мне кажется, слёзы текут из моих глаз.

— Заткнись, тупица, — произносит Дэвис, снова прижимая руку к его спине для акцента. — Ты говоришь о дочери Президента. Ты запустил беспилотник на задний двор Грейс Салливан. Зачем, чёрт возьми, ты думал, тебя обыскивали?

— Ну, очевидно, я думал, что меня обыскивали, потому что вы видели моё барахло на днях и захотели немного больше личного опыта с ним… — начинает Эйден, но Дэвис сильно толкает его к стене. — Всё в порядке! Это становится немного грубее, чем мне нравится.

— Ты хочешь увидеть грубость? — спрашивает Дэвис. — Держи язык за зубами.

— Чёрт возьми. Это Горячая Соседка, — произносит Ной. — Так ты вышел из моего дома голым перед дочерью Президента??

— Не совсем голым! — выкрикиваю я от смеха. — У него были бонго.

— Да, у меня были бонго, прикрывающие моё барахло, — соглашается Эйден. — Ты только что фыркнула?

Я сильнее прижимаю руку ко рту.

— Я не фыркала!

— На самом деле, думаю, ты фыркнула, — говорит Ной.

— Это было фырканье, мэм, — вмешивается Брукс.

— Это было не фырканье! — возражаю я. — Я не фыркаю, когда смеюсь!

— Как скажете, мэм, — возвращает Брукс.

И вдруг меня осеняет.

— О, мой Бог. Вы двое живёте вместе? — у меня голова идёт кругом. Два горячих парня — двое мужчин, о которых я фантазировала, трахающих меня одновременно — стоят прямо передо мной.

Вместе.

Потому что они живут вместе.

Оу. О, нет. Возможно, я неправильно всё поняла. Может быть, ни один не заинтересован во мне… потому что они заинтересованы друг в друге. Может, то, что я приняла за флирт, было их представление о юморе.

Мои щёки краснеют, а лицо должно быть ярко-красное. Намного краснее, чем обычный красный? Каким бы не был этот оттенок, именно таким должно быть моё лицо сейчас. Что, если они могут понять, что мне нравятся оба? Внезапно, у меня появилась нелогичная мысль, что мои грязные фантазии как-то написаны у меня на лице. Что если они узнают, что я прикасалась к себе, думая о нашем одновременном совместном время провождении?

Я могу умереть от реального смущения прямо здесь и сейчас.

— Мы твои новые соседи, — объявляет Эйден.

— Да, соседи. Вы… живёте вместе, потому что вы… вместе, — произношу я мягко. — Это… да, абсолютно. Имеет смысл.

— Что?! — выпаливает Ной. — Мы не вместе.

— Подожди, ты думаешь, что мы вместе-вместе? — выкрикивает Эйден.

— Я… очевидно, неправильно поняла… эм, я… О, Боже.

Кажется, я утратила способность ясно, рационально мыслить.

— Чёрт, нет, я не с ним, — говорит Ной, с отвращением сморщив нос. — Серьёзно. Ты думаешь, я с этим парнем?

— Эй, что ты хочешь этим сказать? — интересуется Эйден. — Я чертовски привлекательный. Ты можешь любого спросить. Ты чертов сноб, которому бы повезло переспать со мной.

— Говорит парень, который не знал, кто дочь Президента? — спрашивает Ной. — Да ты настоящий защитник. Я определённо отвезу тебя домой, чтобы познакомить с родителями.

— О, да пошёл ты. Мама Эшби была бы рада такому зятю, — кричит Эйден.