Скандал в высшем свете - Хантер Джиллиан. Страница 3
– Единственное достойное объяснение отсутствию жениха – это то, что сэра Найджела уже нет в живых, – возбужденно, почти страстно вешала леди Белшир каждому, кто был готов слушать.
На это граф с не меньшей страстью провозгласил, что убийство непременно состоится, как только он доберется до виновника всех неприятностей.
– Но ведь они предназначались друг другу с самого детства! – со слезами в голосе воскликнула жена. – Едва малютки родились, мы договорились, что в будущем непременно должна состояться… вот эта катастрофа.
Джейн лишь глубоко вздохнула и поглубже уткнулась носом в свадебный букет. Позор и унижение в глазах окружающих выдержать все-таки можно, но как же тяжело видеть маму такой расстроенной: ведь сказка, которую она придумала и в которую так верила, в самом конце неожиданно осталась без прекрасного принца!
Большинство присутствующих восприняли тяжелый вздох невесты как неоспоримое свидетельство того факта, что терпение ее на исходе. Нежное девичье сердце окончательно разбито. Разве найдется человек, способный обвинить страдалицу? Как только мог сэр Найджел навлечь подобный позор на молодую особу, которая с самого детства была ему верным другом и лучшим товарищем?
Но не обошлось и без злорадства: кое-где и оно проявилось, прежде всего среди молодых мужчин, которым очень не нравились скромность Джейн и ее сдержанное поведение в обществе. Молодая леди решительно отказывалась примкнуть к веселой компании золотой молодежи, и за это кое-кто считал ее «синим чулком». И вдруг…
Разбитое сердце Джейн едва не выскочило из груди. Неожиданно взгляд пересекся с дерзким, откровенным, вызывающим взглядом страстных синих глаз. По спине пробежала странная дрожь узнавания. Пытаясь усилием воли восстановить дыхание и прикрывая лицо белоснежным с позолотой букетом, девушка украдкой взглянула на неотразимо притягательного, сильного мужчину. О Боже! О Господи! Так вот он какой, этот скандально известный Седжкрофт! Только этот великолепный, угрожающе красивый экземпляр мужской породы и мог оказаться тем самым пользующимся дурной репутацией кузеном, о котором Найджел говорил с таким презрением и негодованием. Втайне Джейн всегда хотела встретиться с этим человеком, но, разумеется, при иных обстоятельствах.
– Держись, – прошептал на ухо отец. – Уж это мы как-нибудь сумеем пережить.
– Уэлшемам приходилось попадать и не в такие переплеты, – неуклюже похлопав сестренку по плечу, добавил брат.
Сестра Кэролайн нахмурилась:
– Однако не в этом веке.
Джейн медленно кивнула, хотя на самом деле не слышала ни единого слова. Впервые в жизни ей довелось увидеть знаменитого маркиза Седжкрофта во плоти. Шесть с лишним футов весьма впечатляющей плоти. От созерцания слегка закружилась голова. А может быть, просто чересчур туго зашнурован корсет, и поэтому кровь плохо поступает в мозг?
– Вон там, на первой скамейке, сидит сам Седжкрофт, так ведь? – не опуская букет, шепотом обратилась невеста к своей сестре.
Нежное лицо Кэролайн потемнело от расстройства.
– О Господи, Джейн, только ни за что на свете не смотри в эти глаза! Моментально станешь жертвой Боскасла!
Джейн тут же взглянула еще раз.
– Что ты имеешь в виду?
– Все говорят, – торопливо зашептала Кэролайн, – что стоит женщине хоть разок посмотреть в эти глаза… о, что же я говорю! Не дай Бог ты еще влюбишься в это чудовище, а страшнее любви к нему не может быть ничего на свете. Я очень переживаю за тебя, Джейн. Но надо признаться, держишься ты просто великолепно.
– Это испытание, Кэролайн.
– Должно быть, так оно и есть. Бог мой, здесь собрались сразу три брата Седжкрофта, а вызов до сих пор не брошен. И даже стены часовни еще не обрушились. Не знаю, где еще, кроме Олимпа, можно встретить подобное сборище столь импозантных и совершенно невыносимых созданий.
Услышав эти слова, Джейн улыбнулась; и она сама, и сестры всегда отличались склонностью драматизировать ситуацию. И все же трудно было не согласиться. Ее публичный позор созерцала значительная часть рода Боскаслов. Четыре красавца возвышались над остальными, куда более скромными гостями. Трое младших от скуки и утомления позволяли себе переговариваться и смеяться, но зато сам маркиз торжественно пребывал в безмятежном спокойствии львиного великолепия.
Джейн снова с трудом перевела дух, не в силах сдержать дрожь и непрошеные мурашки. Седжкрофт всем своим видом выражал крайнюю степень раздражения, и удивляться этому не приходилось. В этой часовне свадьба кузена могла состояться лишь благодаря его гостеприимству, и вот она, черная неблагодарность! Выражение лица хозяина не сулило ничего хорошего. Оставалось лишь надеяться, что в тот момент, когда он окончательно потеряет самообладание, ей удастся куда-нибудь спрятаться. Хорошо бы исчезнуть поскорее!
– Может быть, поискать флакон с нюхательной солью? – участливо предложила Миранда.
– Зачем? – Джейн с трудом оторвала взгляд от золотоволосого полубога.
– Ты внезапно побледнела; боюсь, как бы тебе не стало совсем плохо, – поддержала беспокойство сестры Кэролайн.
Джейн раздраженно подумала, что если подобное произойдет, то виноват будет исключительно Седжкрофт. Она кожей чувствовала: этот человек не потерпит ни малейшего неудобства и беспокойства. Не дай Бог ему придет в голову взять на себя труд лично выяснить причину исчезновения Найджела. Впрочем, такое вряд ли может произойти.
Судя по всему, маркизу вполне хватало забот и хлопот с собственным кланом. Не говоря уж о двух хорошеньких женщинах, которые обращались к нему в манере, подразумевающей самые близкие отношения.
– Нюхательные соли приберегите для матушки Найджела, – прошептала Джейн, чувствуя, как пылают щеки от одной лишь мысли о том, что и сам Седжкрофт, и обе его любовницы стали свидетелями позора несостоявшейся свадьбы. – По-моему, за последний час она уже раз пять готова была упасть в обморок.
– А мне кажется, миссис Боскасл принимает катастрофу куда ближе к сердцу, чем ты, сестричка, – задумчиво предположила Кэролайн.
– Джейн просто лучше умеет скрывать свои чувства, – прошептала Миранда.
Повисло тягостное молчание. Джейн снова украдкой взглянула на Седжкрофта. Сейчас он выглядел уже крайне раздраженным. Потом раздался голос Саймона:
– И сколько же еще нам предстоит ждать?
Джейн наклонилась, чтобы вытащить подол свадебного платья из-под башмака отца. Она чувствовала себя так, словно тяжесть наряда пригибала к земле. Собственно говоря, уже пригнула.
Скорее всего после этого происшествия никто из здравомыслящих мужчин не захочет на ней жениться. Если, конечно, не найдется человек, готовый сделать это вопреки здравому смыслу и мнению света. Родители никогда больше не решатся устраивать свадьбу и приглашать на нее гостей. А может быть, не осмелятся даже вмешиваться в личную жизнь сестер, так что и Кэролайн, и Миранда смогут избежать несчастных брачных союзов. Судя по всему, теперь уже открывается для всех троих возможность самостоятельно выбирать себе мужей.
Подумав об этом, Джейн едва сдержалась, чтобы не подкинуть в воздух букет и не издать радостный вопль.
То темное облако отчаяния, которое окутывало ее жизнь долгие месяцы помолвки, начало постепенно рассеиваться. Из-за туч робко выглянуло солнышко. Все-таки Джейн удалось осуществить давно разработанный план. Удалось избежать судьбы, которой она так боялась.
– Уже три часа… – пробормотал отец, недоверчиво вглядываясь в циферблат золотых карманных часов. – Мы ждали вполне достаточно. Саймон, помоги довести девочку до экипажа. Возьмем бедняжку под руки с двух сторон – на тот случай, если от унижения она упадет в обморок.
Леди Белшир в ужасе оглянулась.
– Только не на глазах у всех, Хауард. Представь, сколько простолюдинов собралось у входа в часовню, чтобы поглазеть на свадебную процессию. И что же они увидят? Ах, всего лишь… покинутую невесту!
– Я выйду на улицу сама, без посторонней помощи, – пробормотала Джейн.