Отбор невест в Академии Драконов (СИ) - Бер Власта. Страница 53

И с каких пор мы перешли на ты?

— Узнал плетение.

— Но почему он сработал с вашей собакой?

— Для обмена необходимо одновременно надеть браслеты и установить зрительный контакт, либо держать один браслет одновременно. Вы разве не читали об этом? — делорд кивнул в сторону учебника по основам магии и снова перешел на вы.

— Читала. Но разве я могла поменяться местами именно с собакой? И к тому же браслет я не надевала, а значит должна была вернуться в свое тело сразу, как только его отпустила.

Делорд усмехнулся, так словно знал что-то, что было за пределами моего понимания, а его псина жалобно заскулила, трогая лапой его ботинок.

— Руф, кстати, сильно в туалет хочет, — озвучила я просьбу собаки, вспоминая свои ощущения, когда была в ее теле.

— Я знаю, поэтому и взял ее с собой на прогулку. Составите нам компанию? И я отвечу на ваш вопрос.

Конечно же я согласилась, но попросила делорда подождать, пока я очень быстро переоденусь в другую одежду. Старая ткань не выдержала моего натиска и порвалась. К счастью у меня было еще одно, почти точно такое же платье. Когда я вышла из спальни, делорд даже разницы не заметил, хмуро оглядывая меня с головы до ног.

— Вы же хотели переодеться.

— Так, я и переоделась.

— Ясно, — без лишних вопросов он открыл портал и мы оказались в каком-то парке. Это явно была не территория Академии.

Собака тут же побежала делать свои дела, а я с восторгом оглянулась по сторонам, понимая, что это скорее всего даже не Клауда. Растительность разительно отличалась от тех деревьев, что росли в нашей округе. Тут даже было гораздо теплее, чем у нас. Я сняла полушубок, вешая его себе на локоть.

— А где это мы?

— В Парящие садах.

Я так и замерла на месте, словно громом пораженная. В Парящих садах?! В тех самых знаменитых Парящих садах, которые я видела лишь на картинках? Это произведение искусства, считалось одним из красивейших мест в Империи и было подарком императора императрице по случаю рождения двойни. С помощью магии он подвесил несколько летающих островов покрытых зеленью прямо над морем. Но главным украшением здесь был водопад. Его воды били прямо из камня и широкими бурными потоками падали вниз, создавая просто невероятный вид со стороны. На картинках зеленые острова утопали в белой дымке. Теперь понятно, что это шумит. Невероятно!

— Не думаю, что Ее Величество обрадуется, когда узнает, что вы выгуливаете здесь свою собаку, — заметила я, а делорд рассмеялся.

— Что поделать, Руф нравится здесь гулять, — пожал плечами ледяной дракон. Конечно, он мог себе это позволить. Вот так вот просто перенестись в Восточные земли, чтобы просто выгулять собаку. — Там дальше хорошо видно водопад. Дайте это мне.

Ренальдин Эсс Холдон мягко отобрал у меня полушубок и предложил свою руку, а я неуверенно обвила ладонью его локоть, поражаясь какие большие и сильные у него руки. Идти с ним рядом было весьма непривычно. Напряжение сковало мое тело и вместо того, чтобы восхищаться красотой вокруг, я уставилась себе под ноги, чтобы не упасть.

— Кажется, я должен вам платье, — сказал делорд и, заметив мое смятение, пояснил, — ваше порвала моя собака.

— Вы мне ничего не должны! Это я сама его порвала, когда была вашей собакой. И прошу, давайте не будем вспоминать этот ужасный случай и забудем его, как страшный сон. Вы кстати собирались мне рассказать, почему я поменялась телами с животным.

— Скорее всего магия, которой вы обладаете — это магия природы. Она пока настолько слабая, что ее сложно определить, но судя по реакции на браслет, я не сомневаюсь, что это она.

Точно. Магия природы считалась одной из самых сильных. Маги, которые ей владели могли и без всяких браслетов вселяться в тела животных, и управлять представителями флоры и фауны. А лесные драконы ко всему прочему, еще и волю людей могли себе подчинять.

Магия передавалась по наследству, и у меня вдруг возникло сильное желание узнать, какой магией обладает декан Пирар. Возможно, магией природы владел мой отец.

— Мэдлин Безрод, вам следует быть более осторожной с магическими вещами. Они как и браслет могут спровоцировать, всплеск силы, которую вы не контролируете, — делорд продолжил меня поучать и на душе стало спокойней. Пусть лучше он будет со мной строгим и холодным, потому что как реагировать на симпатию с его стороны я не знала, и это сбивало с толку. — И вообще, постарайтесь не создавать вокруг себя столько проблем.

Мы вышли на круглую смотровую площадку, выложенную белым камнем, с гладкими колоннами, которые были увиты плющом.

От открывшегося вида у меня сперва пропал дар речи, а потом и желание спорить с делордом.

— Вы только посмотрите, какая красота! — воскликнула я и, забывшись, потянула его за руку к краю площадки, чтобы посмотреть вниз, как потоки бурлящего водопада с шумом падают вниз.

— К самому краю лучше не подходить, — предупредил эсс Холдон, когда я буквально нависла над перилами, и внезапно обнял меня за талию, словно удерживая от падения.

Сердце ухнуло вниз. Его близость. Захватывающий вид. И руки на моей талии. Что-то в душе затрепетало. Я украдкой посмотрела на делорда, поймав на себе его внимательный прожигающий взгляд.

— Араана…

— Гав! — неизвестно откуда явившаяся собака наскочила на меня, толкая лапами. Вскрикнув, я едва не улетела за ограждение. Хвала Ассам, ледяной дракон меня удержал, сильнее прижимая к себе.

— Руф! А ну, кыш отсюда, — гаркнул, он и псину как ветром сдуло.

— Прости. Сильно испугалась? — спросил он виновато, продолжая прижимать к себе. Конечно же, в его сильных руках можно было собаки не боятся и объятия были такими успокаивающими и приятным, что я позволила себе чуточку в них задержаться и не отстранилась сразу. Делорд тоже не спешил меня отпускать.

— Не особо. Но, кажется, я упустила тот момент, когда вы перешли на ты, — опустила ресницы, так как в глаза делорду смотреть в то время, как он меня обнимает было выше моих сил. Он так крепко меня держал, будто хотел защитить от всех напастей и никогда не отпускать. И мне это безумно нравилось. И если бы сейчас я посмотрела в его глаза, то выдала бы себя с потрохами.

— Думаю, я могу позволить себе подобную фамильярность. Особенно после того, как ты набросилась на меня с поцелуями.

— Что?! Когда это я… — я вскинула свой взгляд, теперь уже наполненный возмущением и смущением, — постойте, это не я, а ваша собака была! И мы же договорились этот случай больше не вспоминать!

Стыд и позор какой! А ему весело!

— Как скажешь, — усмехнулся он, и не спеша заправил за ухо прядь моих волос, которую трепал свежий ветерок. И его взгляд стал серьезным и внимательным. Он проскользил глазами по моему лицу и задержался на губах, прижимая к себе чуть сильнее.

А я сглотнула ком в горле и поняла, что зря осталась с ним наедине. Какая же я глупая, что согласилась с ним прогуляться. Думала, что мы просто пройдемся по территории Академии, а мы оказались в таком уединенном месте. А что если, он прямо сейчас в лоб мне скажет: «Мэдлин Безрод, я хочу, чтобы вы стали моей любовницей! И возражения не принимаются!»

Что мне в таком случае делать? Куда бежать? Мы же на острове!

Конечно, он говорил, что женщин силой не берет, и мне за свою честь переживать не стоит, но я все равно разволновалась. И боялась я, что после моего отказа, он просто вернет меня домой и не оставит даже шанса сдать экзамен. А мне ведь так хотелось поступить в Академию и раскрыть секрет своего происхождения до конца. Поэтому я отвела взгляд и мягко отстранилась. Делорд не стал держать. Отпустил сразу, с едва уловимым вздохом сожаления.

— Там экзамен скоро начаться должен, не хотелось бы опаздывать, — пробормотала я. Когда делорд меня обнимал было тепло и уютно, а стоило от него отступить на шаг, сразу стало холодно и как-то одиноко.

— Не опоздаете, не переживайте, — голос ледяного дракона прозвучал сухо и официально. Взмахом одной руки он открыл портал и окликнул Руф, которая тут же подбежала и запрыгнула в портал, я шагнула сразу за ней.