На той стороне (СИ) - Журин В. А.. Страница 61
— Я колготы обмочила.
Глава 35 Власть
Я сидел на убитой собаке и осознавал какая все таки замечательная штука, жизнь. На душу накатило умиротворение словно находишься под наркотой, возможно это состояние отходняка от переизбытка адреналина. На место нападения на меня сбежалась куча народу, охрана поместья, отдыхающие гости моя супруга с горящими глазами в полубезумном состоянии на грани срыва, Лакилос, суетящийся около меня и что то мне говоривший не могу разобрать слова все размывает мое необычное состояние. Вижу как кто то из охраны поместья попытался что то возразить моей супруге после чего он улетел от удара Ролтос, попутно снеся собой еще кого то из охранников. Рядом стоит Лисица и ручонками оттягивает от себя прилипающие к ножонкам мокрые колготы. Суета сует а мне просто хорошо, нирвана и умиротворение словно со стороны наблюдаю за происходящими событиями. Через не могу трясу головой, стряхивая с себя это липкое, обволакивающие состояние. На прозревшее сознание, резким перепадом наваливается шум, крики, ругань.
— Княгиня все потом сейчас надо уйти в свой Дом.
Ролтос, услышав мой окрик, вломилась в толпу любопытствующих гостей и поймав там Жельзу, выволокла ее наружу. Сдавив ей шею своей лапой, Ролтос рявкнула.
— Где карета? Быстро ее сюда сука…….
Далее следовал многоэтажный русский мат, показывавший весь эмоциональный выплеск от произошедшего.
Едва загрузились в карету как Жельза попыталась оправдаться.
— Князь ни кто такого не ожидал все в шоке от произошедшего.
Лучше бы ехала молча, Ролтос просто схватила за шею Жельзу и придавив взвизгивающую леди к стенке кареты чуть ли не по звериному рявкнула.
— Цыц сука в Доме поговоришь.
Я не вмешивался и просто смотрел в окно из которого видно звездное небо, яркую луну и тени деревьев вдоль дороги.
По прибытию домой, карету с лошадьми сразу куда то угнали прочь от нашей усадьбы. Лакеев сопровождавших Жельзу, связали без всякого объяснения и поместили в подвал уже стараниями моего Дома и без моего ведома переоборудованный и имеющий камеры и зиндан. Жельза попыталась взбрыкнуть и вырваться от моих дроу на что только получила увесистый удар в живот от моей супруги после которого просто свернулась калачиком на земле не в силах даже пищать. Я хотел остановить происходящие но Ролтос рухнувшая на колени взмолилась.
— Муж мой моей вине нет оправдания я приму любое наказание но позвольте выяснить все относительно заранее спланированной попытки вас убить.
После этих слов до меня наконец дошла все ситуация меня хотели убить да какой хотели убили бы если я сам не понимая как справился с этим зверем. Поскольку шанс выжить в схватке без оружия против боевого пса равен отрицательной величине. Про стилет в трости у меня не все домашние знают впрочем дело здесь не в наличии оружия у меня и с мечем не было шансов как так получилось я не знаю.
— Хорошо, занимайтесь но полагаю ее завтра увидеть живой.
К лежащей на земле Жельзе подскочили двое дроу и подхватив ее уволокли все в тот же подвал. Поняв что все равно мне не до сна а присутствовать при допросе это дальше заняться расшатыванием своей и без того неустойчивой нервной системы я взял бутылку коньяку и отправился к Синриэль. Постучав в дверь комнаты светлой я решительно зашел внутрь. Светлая проснувшись и сидя на кровати с недоумением смотрела на меня и бутылку в моей руке.
— Синриэль вы не поможете мне напиться и забыться.
Эльфийка встав с кровати, скинула через голову ночную рубаху, предстала предо мной во всей своей красе. Нда вот где актуальна фраза: проще раздеть чем одеть.
Завтрак я благополучно проспал. Едва я проснулся как сразу нарисовался Лакилос. Состроив самую мерзкую гримасу он с улыбкой своим не передаваемым голосом, доложил.
— Господин, доброго вам дня. Позвольте доложить о проведенном дознании.
От этого мерзкого голоса меня передернуло и я инстинктивно поискал вчерашнюю бутылку коньяка которая благополучно стояла на прикроватной тумбочке, пустой. Вот ведь всю вылакали со светлой но затем пришло осознание что похмелья нет и в помине, красота я постарался пошире расправить плечи, остановив жестом дроу.
— Пойдемте в кабинет Лакилос туда же распорядитесь подать утренний или вернее уже обеденный кофе.
В кабинете усевшись в свое кресло внимательно выслушиваю доклад Лакилоса.
— Господин, переговорив с леди Жельзой выяснилось что эта дама работает на тайную канцелярию Магебурга. Приставлена для наблюдения за вами начальником отдела разработок перспективных кандидатов на сотрудничество и использование. В тайной канцелярии эта дама служит три года до вас у не было четверо подопечных если это можно так назвать. Вы пятый в ее служебном списке. Сама леди Жельза мелкопоместная дворянка из герцогства Ористоского где остались ее родители и младшая сестра.
Прокашлявшись, Лакилос продолжил.
— Простите господин но я взял на себя смелость от вашего имени отправить члена Дома на проверку этой информации.
— Вы все правильно сделали Лакилос, продолжайте.
— Мой господин что касаемо покушения на вас его организовала не тайная канцелярия а сын канцлера города, Чарльстон. Но как говорит сия дама ей было велено господином Чарстоном привести вас в поместье где молодой человек по его словам просто вас напугает, выставив посмешищем после чего отпустит. Кинолог поместья Себестин, задержан нами уже под утро и его опрос едва готов без проверки достоверности.
Стук в дверь кабинета прерывает доклад моего дроу. Вот и мой обеденный кофе от сводящей своей желанностью многих молодых мужчин эльфийки. Получается проявляются подвохи от великой Княгини Кикнилос. Не сорвало крышу у меня значит сорвет у другого и выльется все равно на меня и мои не могучие плечи. Гадство одним словом далее все нецензурно.
Во время обеда, Ролтос не поднимала на меня глаз. Ее гложет чувство вины во время нападения на меня ее снова не оказалось рядом. Вспоминается ее вопрос: зачем вам муж мой изучать подлую науку? Остается только при случае выразить благодарность своему учителю, Колотому. Состояние у всех гнетущие и чувство вины похоже у всех в Доме, включая гномов которые стремятся обойти меня со спины и затеряться даже матом не выдают себя.
— Лакилос а что там Жельза с ней все в порядке?
— Да господин, сидит дожидается вашего решения относительно своей участи. Но хотелось бы дождаться подтверждение о месте проживания ее родственников.
Раз все выяснили то решаюсь навестить Жельзу в подвале. Все в порядке это похоже для дроу мне предстала голая, зареванная, вывалянная в грязи с ожогами на месте сосков Жельза. Увидев меня соскочила с пола и потупясь принялась ожидать покорно своей участи этакая скотинка на убой. От увиденного меня неприятно покоробило но отмечаю про себя удивительное и не обычное, Жельза молчит. От решения участи всех задержанных меня отвлек пришедший в подвал Бортолос. Который шепотом доложил.
— Господин к нам пожаловал посыльный от канцлера Брекстона в карете с гербом города.
Посыльный оказался этаким толстячком, шустрячком с облысевшей головой.
— Князь Инглос, прошу простить но вас к себе срочно приглашает господин канцлер, карета ждет.
Я так понимаю что это то приглашение которое лучше выполнить без промедления.
— Раз приглашает сам канцлер города то едем незамедлительно.
Со мной отправляется моя супруга мои телохранители и противная морда Лакилоса вот ведь пакость но похоже теперь без него ни куда.
Город встречает ухоженными улицами все строго размечено словно по линеечки. Чистота и порядок на улицах ни соринки. Карету пропускают везде без промедления. Похоже что помимо герба там еще какие то обозначения поэтому все ворота и шлагбауны открываются бегом.
Резиденция канцлера это четырех этажное здание серого камня, навевающее что то зловещие своей монументальностью. Едва бросишь взгляд на такое здание и возникает интуитивное желание обойти его стороной. Канцлер как и предполагалось оказался пока занят поэтому нас пока разместили в отдельной комнате ожидания. Не большая с диванчиком и столиком для письма с расставленными по столешнице письменными принадлежностями и бумагой. Нервничаю пока дожидаюсь приглашения, похоже что этого и добиваются маринуя нас в комнате ожидания. Мол пока ждете надумайте себе не весть чего. Через час ожидания наконец то человек привезший нас сюда приглашает меня к канцлеру.