Возвышение (СИ) - Архипов Лекс. Страница 24

— Том, когда мы найдём маяк Арримана, куда направимся потом? — спросила Луна, прорубая саблей проход в густых зарослях.

— Ташур говорил, что в Тукке есть порт. Я хочу нанять там корабль, так мы быстрее всего доберёмся до Валанта.

— По пути можно заглянуть в Дианор, там находится Храм Акуса, — сказал Корвус.

Том озвучил его слова, и наёмница мечтательно вздохнула:

— Всегда хотела побывать в Дианоре. Отец столько рассказывал про эту страну. Красивая архитектура, древние замки, виноградные плантации… Романтика!

— Обязательно побываем, Луна, — ласково сказал Том.

Он вдруг поддался чувствам, притянул девушку к себе и поцеловал в губы. Луна сначала удивилась, но потом прижалась, и они ещё долго целовались.

— Знаешь, — сказал Волк, гладя девушку по волосам. — Когда всё закончится, мы можем отправиться, куда захочешь. Если тебе понравится в Дианоре, можно даже… Ну, не знаю, — он вдруг смутился, — поселиться там в какой-нибудь деревушке. Отстроим дом. Займёмся каким-нибудь ремеслом…

— Том, — хихикнула Луна. — Это начинает звучать, как предложение.

— Что? — Анк покраснел. — Нет, я не это хотел…

— Том, сверху! — крикнул Корвус, и Волк среагировал мгновенно.

Он бросился на удивлённую наёмницу, схватил её и Теневым Шагом сдвинулся на несколько метров вперёд. Луна не удержалась на ногах и упала из-за сильного головокружения после телепортации, а Волк уже извлёк меч из ножен и повернулся назад. Перед ним стояла огромная кошка, которая секунду назад спрыгнула с ветвей над ними. Зверь смотрел на людей светящимися жёлтыми глазами, его синяя шерсть вздыбилась, а сам он прижался к земле, готовясь к прыжку.

У кошки были огромные сильно изогнутые когти на передних лапах, а полная острых, как бритва, зубов пасть приоткрылась, готовясь к атаке.

— Ван-гуанский скарл! — сказал ворон, превращаясь в наруч на руке. — Том, он очень опасен. В его когтях парализующий нейротоксин.

— Ты-то откуда знаешь? — воскликнул Том, перехватывая меч поудобнее.

— Ими пользовались демоны во время Вторжения!

— Блядь, — выругался Анк.

Кошка в этот момент совершила прыжок, столь стремительный, что Волк еле успел среагировать. Он нанёс удар мечом сверху, но зверь не допрыгнул, приземлившись в паре шагов, и ударил передней лапой по ногам.

Том сместился в сторону, острые когти едва не вспороли кожу сапог. От меча кошка отпрыгнула, вскочила на дерево и зашипела, медленно двигаясь по ветке над Волком.

Луна уже была готова к бою, и встала с Томом плечом к плечу:

— Откуда она взялась?

— Они так охотятся, — снова озвучил Том слова Корвуса. — Выслеживают добычу и прыгают сверху. Наносят удар когтями и сразу отступают. Яд в когтях завершит работу. Когда тебя парализует, скарл тебя прикончит.

Скрал не сводил глаз со своих потенциальных жертв и угрожающе шипел.

— Но сейчас оно ведь не станет прыгать? — попыталась убедить себя Луна. — Мы видим его, вооружены и…

Кошка вдруг прыгнула вперёд, оттолкнулась от ствола дерева, потом от другого, оказавшись вдруг за спинами людей. Всё это произошло так быстро, что Волк понял — они не успевают. Когти уже почти настигли их, а Том не успевал поднять меч. И тогда он вскинул руку, обхватив животное телепатией. Скарл повис в воздухе прямо перед ними, но силы Тома быстро таяли — хищник слишком сильно брыкался, пытаясь дотянуться когтями до добычи. Волк отбросил меч и поднял вторую руку, в которой возник арбалет. Светящийся болт попал прямо в лоб животному, пробив череп. Глаза скарла потухли, и кошка упала на землю. Том тоже рухнул на колени, тяжело дыша. Луна подбежала к нему и обхватила за плечи.

— Том, ты как?

— Уф! Порядок, — сказал он, с трудом поднимаясь. — Но это было близко.

Луна посмотрела на тушу скарла и спросила:

— Что теперь?

— Раз уж мы завалили такую необычную зверюгу, мы просто обязаны её съесть, — посмеялся Волк. — Давай-ка отнесём это в лагерь. Ужин нам обеспечен. Вышло даже лучше, чем я предполагал.

Когда они приволокли добычу на место стоянки, у Чжао буквально челюсть отвисла.

— Это что? Скарл? — изумился он. — Чёрт, не каждый может похвастаться, что пережил встречу с этой… Этим.

— Главное, что у нас будет нормальное мясо, — обрадовался Гринт. — Я задолбался грызть эту вяленую подошву. Честное слово, каашинцы даже вялить мясо не умеют, выходит пересушенная херня.

Мясо и впрямь оказалось вкусным. Особенно со специями, которых Чжао успел прикупить в Эль-Кахуле. Потом отряд завалился спать, а Луна, лукаво подмигнув, потащила Тома в заросли.

— Да можете не удаляться, — пробурчал канаец. — Вы же в курсе, что мы тут и так всё слышим.

Луна хихикнула и ответила:

— В следующий раз мы будем делать это прямо в лагере, посмотрим, как ты потом заснёшь!

На следующий день отряд достиг горы Н’Гари. Тропа уткнулась в подъём, но Том, припомнив наставления Ташура, повёл отряд в обход. Джунгли поредели, и солнцу, наконец, ничто не мешало. А буквально через несколько минут путники увидели великолепную картину. Две скалы, между которыми был проход в долину. Там росли невысокие деревья, которые все были в цвету. Разноцветные бутоны буквально полыхали яркими оттенками, радостно щебетали птицы, и над всем этим раскинулась яркая радуга. Вдали виднелся водопад, от которого на юг тянулась река. Чжао указал на него пальцем и сообщил:

— Вон там за водопадом находится вход в Мугакку. Мы почти пришли.

— Тогда вперёд, — скомандовал Том. — Арриман нас уже заждался.

Глава 5

Как только отряд въехал в Мугакку, Тому стало неуютно. Жилища людей в своём большинстве представляли собой пещеры в скалах, окружавших город. Более богатые дома располагались отдельно, но были вырезаны из того-же камня. Вдоль скал разместились узкие тропы и небезопасного вида деревянные мостики, соединяющие разные части города. Остальные члены Стаи заворожённо смотрели по сторонам, удивлённо вздыхая. Было очень странно видеть снующих туда-сюда людей не только на земле, но и наверху, буквально над головой. Канатные мосты причудливо переплетались, создавая видимость огромной паутины, а люди двигались по ним, как ни в чём не бывало.

На земле же в центре поселения находилось озеро. В воде на сваях стояли деревянные бунгало, принадлежавшие самым зажиточным гражданам.

— Самое странное поселение, что я когда-либо видел, — выдохнул Баки.

— Согласен, — кивнул канаец. — Ну, может, на втором месте.

— Пещеры, холодный серый камень… Люди не должны так жить, — поёжился Волк.

— Эй, что с тобой? — с тревогой в голосе спросила Луна.

— Не знаю. Всё это слишком напоминает Геммамонтем. Мне бы не хотелось здесь задерживаться.

— Давайте для начала подыщем постоялый двор, или что тут у них есть? — устало сказал рыцарь. — Да и горло промочить не помешало бы.

Том не представлял, как они будут искать трактир в этом хитросплетении мостов и тоннелей, прорубленных в скале. В конце концов, они решили просто отыскать кого-то из городской стражи и спросить дорогу. Люди вокруг были в основном темнокожими ван-гуанцами, но на приезжих они почти не обращали внимания. Как потом заметил Том, в толпе можно было встретить и каашинцев, канайцев и даже северян из Нортенторна, которые явно выделялись на фоне остальных высоким ростом и заплетёнными особым образом бородами. Одеты все были очень легко из-за жары и высокой влажности.

— Бакстер, кончай пялится, — одёрнул рыцаря Чжао. — Они этого не любят.

Сэр Гринт с трудом оторвал взгляд от нескольких полуголых ван-гуанок, о чём-то переговаривавшихся у воды. На девушках были надеты только короткие красные просвечивающие накидки.

— Если они этого не любят, то почему так одеваются? — мечтательно спросил Баки.

— Особенности культуры и климата, — пояснил Том. — Мы попали в Ван-Гуа в самое жаркое время года, так что большое количество одежды привносит только дискомфорт. Это в Валанте жители даже в пекло парятся во фраках да платьях с пятью юбками. Ван-гуанцы любят свободу и комфорт. К тому же в Ван-Гуа развит культ секса, почти на уровне культа войны.