Жених для Ясмины (СИ) - Лунар Фелисия. Страница 6
За дверью раздались шаги и Ясмина вскочила. Она постелила мужскую одежду, взятую с вешалки возле входа на пол под кроватью и помогла Эрику переместиться туда. Затем застелила свое одеяло так, чтобы оно закрывало пространство под кроватью и села на нее.
В дверь ее каюты постучали и она отворилась. В дверном проёме показались две фигуры — отца и сына, судя по поразительной схожести черт лица и телосложения. Они оба были среднего роста, коренасты, светловолосы и голубоглазы. Мужчины изучающе посмотрели на Ясмину и подошли ближе.
— Ну что, давай знакомиться, девица-красавица, — произнес мужчина постарше. Он сел на стул напротив кровати Ясмины, закинул ногу на ногу и принялся ее разглядывать.
— Хороша девица, хороша… — причмокивая губами, сказал он и представился:
— Меня зовут Леолопулос, а сын мой — Леогнард. Мы — леопарды-оборотни и желаем тебя иметь своей невесткой и женой моего наследника.
Ясмина молчала и рассматривала черный сюртук собеседника, его золотые запонки и бородавку на щеке. Он также был лысоват, полноват и картавил.
— Ты извини, что мы тебя увели таким образом, просто выхода другого у нас не было. Вокруг столько женихов, что у тебя, бедной, глаза разбегаются. Ещё и этот, как его, Эрик, глаз на тебя положил. Ты тайно венчаться с ним собралась? Ай, нехорошо это, ведь батюшка твой принял от нас дары нешуточные, за них невесту полагается отдать.
Сыну ты особо без надобности, после венчания наследника родишь, или двоих, потом можно и девочку. Сын девушками не интересуется, а вот я — даже очень. Будешь женой ему для виду, а жить со мной придется, как с мужчиной.
Плывём мы сейчас в наши владения, на Южные острова, там и обвенчаешься с моим сынком. А дальше — моей будешь. Что с королевством твоим делать, потом решим. Скорее всего, обменяем на земли, которые возле наших находятся и расширим свои владения. А тебе с пузом придется все время ходить, деток рожать, пока не надоешь мне. Так вот, девонька, такая твоя судьба. А сейчас отдыхай, ошалела, небось, от счастья.
Он тихо противно рассмеялся тонким голосом и эта странная пара покинула каюту Ясмины.
Как только они вышли, в двери щёлкнул замок и Эрик сразу же опустился рядом с девушкой.
— По моим расчетам, мы проплываем мимо группы островов и если сейчас покинем это гостеприимное корыто, то через несколько часов станем на твердую землю.
— А если они войдут и увидят, что меня нет?
— Я думаю, тебе стоит опасаться визита ночного гостя, а пока тебя беспокоить не будут. Мы выберемся через иллюминатор и поплывём в противоположную сторону от хода корабля.
— А я плавать не умею, — прошептала Ясмина. Она ещё не отошла от шока, в который ее повергла тирада Леолопулоса.
— Об этом не беспокойся, поплывешь на моей спине. Все, времени нет, отправляемся.
Эрик взял ее за руку и повел к иллюминатору. Затем кое-как протиснулся через узкое окно, помог девушке выбраться наружу и беззвучно скользнул в воду с ней на руках.
Ясмина хотела вскрикнуть от страха и внезапного ощущения прохладной воды, но Эрик предвидел ее реакцию и закрыл ей рот рукой.
Через несколько мгновений она оказалась на спине крупного снежного барса, плывущего в сторону виднеющейся вдали земли.
Хоть земля и казалась близкой, но плыть пришлось около трёх часов. Наконец, уставшие, они выбрались на белоснежный песок острова, состоящий из мелких ракушек. Одежда беглецов была мокрой и с нее ручьями стекала вода.
Эрик взял Ясмину на руки и уверенно направился в сторону виднеющихся вдали пальм. Там оказалась бревенчатая хижина с массивной дверью и простой обстановкой внутри. Пройдя через небольшую прихожую, Эрик и Ясмина вошли в просторную кухню с большой печью в углу, деревянным столом посередине комнаты и несколькими стульями. В шкафах на стене обнаружились консервы, крупы и прочий провиант.
— Что это за место? — спросила Ясмина.
— Скажем так, я здесь бывал, — ответил Эрик. — Это дом для тех, кто здесь окажется волей судьбы.
— И каким же ветром тебя сюда занесло? — с любопытством спросила Ясмина, а у самой зуб на зуб не попадал от мокрой одежды, холода и голода.
— Расскажу за столом, а сейчас — иди переоденься, — с улыбкой произнес Эрик и открыл неприметную дверь, спрятанную за шторкой возле печки.
Ясмина вошла в небольшую светлую спальню, большую часть которой занимала широкая кровать, застеленая шкурами. На ней лежали несколько белых мужских рубашек и брюк. Она принюхалась. В воздухе витал запах нежилого помещения и она подошла к окну, задернутому шторой. Открыв деревянную створку и выглянув наружу, она замерла от восторга: перед ней раскинулся заросший зеленью парк, над которым парили пестрые разноцветные попугаи. В очертаниях фигур, покрытых лианами и плющом, угадывались статуи, фонтаны и беседки. Сквозь траву просматривалась разноцветная выцветшая от времени плитка и вдали виднелось здание, похожее на древний храм.
По телу пронеслась судорога, и Ясмина вспомнила, что она до сих пор в мокрой одежде. Девушка отошла от окна, стянула свое пришедшее в негодность платье, надела одну из рубашек, оказавшуюся ей очень свободной и юркнула под серую шкуру с толстым жёстким ворсом.
Ее зубы все ещё стучали от холода, но постепенно она начала согреваться. Тут проснулся голод и Ясмина поняла, что сейчас бы она съела и быка. Желудок призывно заурчал, как будто прочитал её мысли.
Дверь скрипнула, и знакомый низкий бархатистый голос проурчал:
— Ну что, котенок, похрустим?
Глава 5. На тропическом острове.
Эрик подошёл к Ясмине и подал ей руку. Он уже был в сухой одежде, состоящей из простой белой полотняной рубахи с коротким рукавом и штанов из такой же ткани. Его смуглая кожа, черные глаза и волосы цвета воронова крыла резко контрастировали с цветом ткани его одежды.
— Ох, и красив, — вздохнула Ясмина и одернула себя. Нельзя же так восторженно пялиться на мужчину и глупо ему улыбаться!
Он понимающе усмехнулся, взял девушку на руки и отнес на кухню. Ясмина потянула носом и почувствовала запах каши с тушёнкой. Это он, что-ли, приготовил? И когда успел? Она восторженно осмотрела помещение.
В печке потрескивал огонь, закипающий чайник начинал посвистывать, а на столе стоял вожделенный горшок с кашей. Эрик подал ей тарелку с ароматной едой и выдал ложку.
— Ничего себе! — произнесла восторженно девушка.
— Я умею заботиться о своей женщине, — гордо произнес молодой мужчина и улыбнулся.
— А я уже прямо-таки твоя женщина? — улыбаясь, спросила Ясмина.
— А ты ещё в этом сомневаешься? — нахмурился Эрик. — Тебя отдал мне отец — это раз. Ты сама предложила нам пожениться — это два. И я тебя спас от леопардов — это три. Или ты не согласна быть моей? Может, снова не подхожу?
— Ну что ты, — девушка провела рукой по лицу мужчины. — Твои поступки достойны настоящего уважения. Именно они многое значат для меня. Именно из-за них я согласна быть твоей. Ну, а твоя мужская привлекательность будет приятным бонусом.
Эрик расслабился и начал есть кашу из своей тарелки.
— Я знал, что женщины капризны, часто глупы и их поступки лишены логики, основываясь на внезапно возникших эмоциях и чувствах. Но в тебе я увидел здравомыслие и ум. А твоя женская привлекательность будет для меня приятным бонусом, — ехидно произнес он.
— Ах ты ж, ты…ты…
— Кто? — насмешливо спросил Эрик. — Кроме снежного барса никаких животных ко мне не применишь.
— Кстати, — спросила Ясмина, усердно работая ложкой. — С каких пор снежные барсы плавают в море? И что это за место? И что ты думаешь по поводу того, что меня будут искать?
— Барсы плавают с тех пор, как их невест начали похищать. К тому же, в человеческой ипостаси я чувствую себя, как рыба в воде. А насчёт этого места — здесь находится один из храмов Духовного Владыки. Когда зверь начинает просыпаться, мы обязаны посетить его и находиться в одном из храмов его жрецов, под их наблюдением за второй ипостасью. Жрецы проводили здесь ритуалы для обретения зверем силы. Среди юношей, прибывших сюда несколько лет назад, был я. И нас поселили здесь, сказав, что убирать и готовить придется самим по очереди. Поэтому я знаю местность этого острова.