За день до полуночи - Хантер Стивен. Страница 31
Лео глубоко вздохнул, и его машина, словно неоперившийся птенец, выскользнула из боевого порядка. Несмотря на привязные ремни, конструкцию летного скафандра и тяжесть шлема, он тут же ощутил, как теряются силы притяжения. Довольно специфическое чувство, лучше всего известное, пожалуй, летчикам. Самолет скользил все ниже и ниже по прямой, словно игрок в бейсболе, спешащий в «домик». Он летел, не маневрируя, не уклоняясь от огня, потому что в воздухе никого не было, а стрелкового оружия он не боялся – у его кабины была титановая оболочка.
Все чувства Лео обострились до предела. Он умел и любил стрелять, во Вьетнаме у него была богатая практика. Но чтобы так, из двадцатимиллиметровых пушек палить по каким-то неизвестным людям, в пятнадцати минутах лета от дома!
И это ведь даже не война с Россией! Проклятье!
Прямо перед ним на лобовом стекле – индикатор показания приборов, лист плексигласа с данными комплексных отклонений для точного определения курсового угла цели. Сквозь блуждающие неоновые круги прицела Лео видел гору, он без труда совместил круги и держал гору в прицеле. Видел он и коричневое пятно брезента, или что там было такое, похожее на гигантский носовой платок, растянутый на вершине горы, заметил какое-то движение по его краям, где, наверное, находились окопы. Кровь застучала в висках, гора выросла прямо перед ним. Лео бросил взгляд на индикатор угла атаки и убедился, что он показывает 30 – как и предписывалось во всех наставлениях.
Он нажал на гашетку.
Этот момент Лео любил больше всего. Двадцатимиллиметровые пушки под ним задрожали, семь стволов в подвесках под фюзеляжем застучали, как молотилки. Он заметил мелькнувшие впереди трассеры, они впивались в гору, уничтожая по пути все. Благоговейный, потрясающий момент. Снежные вихри взметались в тех местах, где очереди ложились на брезент и окопы.
Лео стрелял пятисекундными очередями, пока гора перед ним не превратилась в настоящий кошмар. Он поднял самолет, слушая в наушниках доклады своих подчиненных о произведенных разрушениях в зоне цели.
И вдруг:
– Черт возьми, Танго-1, я попал в зону захвата цели какой-то чертовой ракеты.
Лео был уверен, что это Танго-4, голос у него сломался от страха.
– Танго-4, включи радиоэлектронные помехи, выпусти дипольные отражатели, уходи на маневр, уходи…
Лео услышал взрыв.
– Ах, черт, он… он попал в меня, проклятье, полно дыма, ах, дерьмо…
– Отключи подбитый двигатель, сынок, и уходи вниз. Все в порядке, Танго-4.
Набирая высоту и делая поворот, Лео оглянулся назад. Самолеты его отряда, находившиеся внизу, рассредоточились над горой, превращенной в месиво. Танго-4 выпал из боевого порядка, пытаясь набрать высоту, его левый двигатель фирмы «Дженерал Электрик» был объят пламенем, самолет заскользил вниз.
– Снижайся, Танго-4, ты сможешь сесть где-нибудь на ферме, там полно таких мест… – В этом сумасшедшем мире его голос был полон спокойствия.
– Машина сейчас взорвется, – крикнул Танго-4, – я прыгаю.
– Запрещаю, Танго-4, у тебя нет высоты…
Но было уже поздно. Танго-4 запаниковал и катапультировался на высоте примерно четыреста футов. Парашют его раскрылся всего наполовину, когда летчик грохнулся на землю. Большой самолет рухнул сверху и взорвался, охваченный громадным пламенем.
– Отряд Танго, все в порядке, держимся вместе, – произнес Лео в мертвую тишину микрофона. – Черт побери, Дельта-6, откуда взялась эта гребаная зенитная ракета? Да кто такие эти чертовы ребята?
– Танго, мы даже не предполагали, что у них имеются зенитные ракеты. Дьявол, похоже, это «стингер».
Новость о «стингерах» была очень плохой новостью. Эта ракета имела обозначение FIM-92А (Переносная ракета-перехватчик воздушных целей), была оснащена системой как навигационного наведения, так и инфракрасного самонаведения. Их наличие обеспечивало захват высокоскоростных и высокоманевренных целей практически под любым углом в радиусе 3,5 мили. Ракета была устойчива к воздействию радиоэлектронных помех. Просто тварь. Никому не хотелось бы иметь дело с ракетой «стингер».
– Черт возьми, – раздался в наушниках голос кого-то из летчиков отряда Танго, – Лео, у меня загорелась лампочка неисправности гидравлики, я ухожу на базу.
– Отставить, – приказал Лео, – нам еще надо закончить наши дела. Дельта-6, вы хотите, чтобы мы нанесли еще один удар?
В наушниках прозвучал новый голос.
– Танго, говорит полковник Пуллер, постарайтесь сделать все возможное, вы поняли? У нас наготове ребята, которые будут штурмовать эти позиции, они нуждаются в любой помощи.
– Лео, эта чертова гидравлика…
– Уйди из эфира, Танго-7, ты понял? Уйди к чертовой матери из эфира!
Лео отвел свой отряд на двенадцать миль, там они сделали левый поворот для второго захода на цель. Гора снова приближалась.
– Слушайте мою команду, Танго, – начал Лео, – Мы разделимся на две группы, первую поведу я, со мной Танго-2 и Танго-3. Мы пойдем с севера на юг на высоте 2200, с противоракетным маневром и включенными радиоэлектронными помехами. Если выпустят «стингеры», выстрелим несколько ложных целей. Вторую группу возглавит капитан Тарновер, с ним Танго-6, 7 и 8, вы пойдете с востока на запад. Разделяемся по моему сигналу. Ну, пора, ребята.
Лео вывел машину из боевого порядка и спикировал к земле, заметив в зеркале заднего обзора, что три из оставшихся шести машин последовали за ним, а за Танго-5, то есть за капитаном Тарновером, следовали две машины.
«Черт побери, да кто они такие? – подумал Лео. – И где они раздобыли „стингеры“?»
– Ну-ка, тряхнем их, – скомандовал он.
– Крепкий парень, этот командир отряда Танго, – обратился Пуллер к офицеру передового авиационного наведения. Они видели, как темные машины разделились на две группы, набрали необходимую высоту и дистанцию для повторного штурма.
– Да, самый лучший, – ответил офицер. – Бывает, не ладит с начальством, но, черт побери, любит свою «Зеленую свинью».
Их окружали десантники из группы Дельта, наблюдавшие за действиями штурмовиков. Поднимавшиеся вверх клубы дыма над местом падения Танго-4 резко контрастировали с яркой голубизной неба.
Пуллер зажмурился, у него разболелась голова от шума реактивных самолетов.
Он посмотрел на часы – 14.42. Поднес к глазам бинокль: грузовики Национальной гвардии уже проделали половину пути до горы, доехали как раз до того места, где противник взорвал дорогу. В бинокль ему было видно, как офицеры Национальной гвардии выстроили людей в нечто, напоминающее боевой порядок.
– Самолеты пошли на второй заход, сэр, – доложил Пуллеру Скейзи.
– Отлично, Танго, здорово, – крикнул в микрофон офицер наведения.
Штурмовики пошли в атаку с двух направлений, сначала одна группа, потом вторая. Когда они открыли огонь, Пуллер увидел, как из-под окутанных дымом фюзеляжей градом посыпались пустые снарядные гильзы. Трассеры летели, словно стрелы, попадая в гору, они рвали ее на куски.
Но что-то было не так.
– Они стреляют слишком длинными очередями, – сказал Пуллер. – Слишком длинные очереди, черт побери.
– Гм, такое впечатление, что некоторые летчики просто желают побыстрее избавиться от снарядов, – заметил офицер наведения.
– Вот именно, – согласился Пуллер, – стараются расстрелять весь боекомплект и смыться.
Он вырвал микрофон у офицера наведения.
– Танго, я Дельта-6, черт побери, ребята, умерьте свой пыл, вы впустую тратите снаряды.
– Танго, я Танго-1, – раздался в эфире голос Лео, – вы слышали, экономьте снаряды. Проклятье.
– Лео, у меня все кончилось, – доложил кто-то из летчиков.
– Танго-6, да ты, черт возьми, выпустил большую часть своих дерьмовых снарядов по графству Вашингтон, я видел…
– Ракеты, – предупредил Скейзи, – с земли опять выпустили ракеты.
– Ракеты с тепловыми головками самонаведения, – передал в микрофон офицер наведения.