Мой муж - злодей (СИ) - Власова Ксения. Страница 22

— Как тебя зовут? — спросила Ева и поежилась: без огня в камине в комнате было прохладно.

— Рози, леди Элизабет.

Рози подошла к камину и опустилась возле него на колени. Пара минут, и вспыхнувший огонь весело затрещал поленьями, принося вместе с теплом еще и уют.

Девушка присела в книксене и торопливо исчезла за порогом. Вернулась она довольно быстро, Ева даже не успела толком заскучать. При виде тарелки с тостами, яйцом и джемом Ева едва не подавилась слюной. Ощущение было примерно такое же, как после диеты, на которой она по глупости просидела три дня в четырнадцать лет. Впечатлений ей хватило надолго, и больше этот эксперимент она не повторяла, усвоив одну простую истину: ничье представление о прекрасном не стоит сломанной психики и убитого здоровья. Тем более что идеалы этого самого прекрасного меняются как-то слишком уж шустро.

— А где мой муж? — поинтересовалась Ева, заглатывая тост почти не жуя.

Теплый хлеб пах божественно, а на вкус и вовсе был бесподобен. Даже в маленькой булочной в квартале от ее дома, где хлеб продавала и пекла небольшая семья, не витал такой аромат, что сейчас исходил от свежего тоста.

— В башне, леди Элизабет, — ответила Рози. — Он и ночевал там, но такое часто случается.

«Сердце Элизабет екнуло от затаенной обиды. Некромант был настолько неблагодарен, что даже не провел ночь у ее постели».

Ева пронзила текст на стене мрачным взглядом и с чувством откусила новый кусочек от тоста. Вообще-то автор в этот раз была не так уж далека от истины. На мгновение Ева и правда хотела обидеться на Реймонда, но затем сочла, что это глупо. В конце концов, он всегда много работал и внезапная свадьба — не повод менять образ жизни. Особенно если жена почти в буквальном смысле сама свалилась на голову. К тому же, как приличный человек он непременно бы расстроился, став внезапно вдовцом. Это немного ободряло.

Ева покончила с завтраком и посмотрела в окно, откуда уже доносился гомон птиц. В комнате посветлело: день уже начался.

— Рози, ты поможешь мне одеться?

— Конечно, леди Элизабет!

Девушка услужливо метнулась к дверцам гардеробной.

— Милорд сделал крупный заказ у лучшей швеи королевства, но тот будет готов нескоро, — виновато проговорила Рози. — Пока вы можете выбрать что-нибудь из тех вариантов, что милорд купил в магазине готового платья.

Последнее было произнесено с таким тихим ужасом, словно речь шла о необходимости вызвать экзорциста.

— Ничего-ничего, — приободрила Ева, плохо понимая, в чем проблема. — Я не очень привередлива в одежде. Мне бы только… что-нибудь без корсета.

Рози посмотрела на нее так, словно она заговорила на китайском: с таким же трепетом, непониманием и натянутой улыбкой, призванной замаскировать всякий намек на эмоции.

— Без корсета?

Ладно хоть повторила не по слогам.

Ева вздохнула, повертела головой в поисках подсказки, но текст застыл на предыдущей фразе. Видимо, его заклинило. Никак тоже словил ошибку и пытался перезагрузиться.

— Да, что-нибудь удобное.

— Вы желаете прокатиться верхом? — с недоумением предположила Рози. — Но ведь лекарь…

— Не волнуйся, я прекрасно себя чувствую, — перебила Ева. — Прогулка пойдет мне на пользу. Свежий воздух обладает чудесным исцеляющим эффектом.

Возможно, изнеженная принцесса и предпочла бы несколько дней кряду провести в постели, но Еве эта мысль претила. В конце концов, она и правда ощущала себя более-менее бодрой.

Судя по взгляду Рози, та не разделяла ее оптимизма, но спорить не посмела.

— Посмотрите, вам нравится эта амазонка?

Ева вежливо уставилась на предложенный девушкой костюм, состоящий из длинной юбки темно-синего цвета и строгого сюртука в тон ему. В комплект входила белая рубашка с рюшами и кокетливая шляпка.

— Отлично, — прокомментировала Ева. Она решила, что если ради возможности облачиться в комфортную одежду придется прокатиться на лошади, значит, так тому и быть. — А когда с меня успели снять мерки?

— Пока вы спали, — покраснев, пояснила Рози. — Вы же не сердитесь?

— Ни капли, — заверила Ева.

Она терпеливо подождала, пока с ее туалетом будет покончено. Отпустив горничную, Ева некоторое время заново привыкала к своему отражению (видеть вместо себя красавицу Элизабет было по-прежнему странно), а затем фыркнула и решительно направилась вниз.

В ее планах было изучить замок, но попавшийся ей на полпути дворецкий смешал все карты.

— Леди Элизабет, конюх уже оседлал для вас лошадь.

Ева была вынуждена остановиться: во-первых, игнорировать дворецкого попросту неприлично, а во-вторых, юбка, которая с правой стороны почему-то оказалась длиннее, чем с левой, едва не заставила растянуться на полу. Нет, с местной модой точно нужно что-то делать!

— Благодарю, — пропыхтела Ева, наматывая подол на кулак. Дворецкий с каменным спокойствием наблюдал за ее попытками совладать с юбкой. — Вы очень внимательны.

Что ж, видимо, сначала придется прокатиться верхом, а затем уже осмотреть дом. В принципе, от перемены мест в слагаемом сумма не меняется.

— Всегда к вашим услугам, леди Элизабет. — Дворецкий склонил голову. В его голосе промелькнула ложная скромность, которая тут же исчезла, уступив место деловому тону. — Осмелюсь напомнить, что защитный купол милорда заканчивается сразу за полем ржи. Выезжать за его территорию опасно.

— Конечно. — Ева кивнула. — Понимаю. Не волнуйтесь, я не собираюсь творить глупостей.

Она и правда не собиралась. До того момента, пока нос к носу не столкнулась с принцем Уильямом.

* * *

Ева понятия не имела, как подойти к лошади. Весь ее опыт заканчивался на получасовом катании на пони в детстве. Именно «катании», поскольку процесс, где пятилетняя Ева сидела на пони и дрыгала ногами, а девушка-инструктор вела под уздцы послушную животинку, вряд ли можно назвать верховой ездой.

Но вот тело Элизабет прекрасно знало, как себя вести. Пока мысли Евы лихорадочно танцевали чечетку, прерываясь на философско-лирические отступления в стиле «что делать?» и «кто виноват?», ее тело вполне спокойно подало руку конюху, и, дождавшись его помощи, опустилось в седло.

Это произошло так быстро, что Ева и моргнуть не успела. Перед ее взором, прямо над головой приветливого конюха (мужчины в годах), возник витиеватый текст.

«Конные прогулки всегда давали возможность Элизабет почувствовать себя свободной. Она любила пустить лошадь галопом и нестись навстречу хлещущему в лицо ветру».

Ева напрягла память, но не припомнила похожей фразы в книге. Нет, принцесса точно умела ездить верхом, но вот о ее нежном обожании скорости речь никогда не заходила. Неужели автор и правда начала видеть в ней, в Еве, не только функцию, но и личность?

Белоснежную кобылку звали Звездой, но, несмотря столь претенциозное имя, та своенравием не страдала и тихонько трусила в том направлении, которое выбирала Ева.

Так они довольно быстро миновали сад и спустились к реке, а затем пошли вдоль ее русла, чтобы немного позже свернуть в сторону сверкающего золотом поля ржи. Владения Реймонда впечатляли так же, как и его сила. Каким же мощным даром нужно обладать, чтобы суметь накрыть магическим куполом такую большую территорию? Неудивительно, что его считают едва ли не исчадием ада. Если она правильно поняла Кара, то степень неприятия, которое некромант вызывает, напрямую зависит от количества исходящих от него темных эманаций.

Ева успела полюбоваться видами и даже немного подмерзнуть (несмотря на теплый день, дул холодный северный ветер), когда решила вернуться в замок. В этот момент до нее в лучших традициях мистических триллеров донеслось душераздирающее: «Элизабет!».

Ева дернулась от неожиданности, чудом удержалась на лошади и натянула поводья. Звезда удивленно повела белыми ушами, но послушно сбавила шаг, а затем и вовсе остановилась.

— Элизабет!

Голос точно был знаком Еве, и она завертела головой, пытаясь найти его обладателя. Тот обнаружился в паре метров от нее. Принц Уильям собственной персоной так сильно прильнул к прозрачной, похожей на стекло поверхности купола, что его расплющенное лицо напоминало маску. Ну или персонажа из низкосортного ужастика: толстые губы, плоский нос и немигающие глаза особенно впечатляли.