Студентка Пупсик (СИ) - Федин Андрей. Страница 41
«Слова-то ты какие вспомнил! Неправомерное использование. Насмешил. Испугался? Напрасно. Этой самовлюбленной особе и дела нет до просьбы жалкой сотни людишек. Такие мелочи она и не заметит. Боги ушли из этого мира, Сигей. Прокляли его и сбежали. Ты сам читал об этом. Я затрудняюсь представить, что нужно теперь сделать, чтобы снова привлечь к нему их внимание», – сказал Ордош.
– Ваши мольбы уже привлекли внимание богини, – сказал я. – Она решила вам помочь.
– Правда?
– Она прислала меня.
– Тебя? Зачем?
– Я посланник богини Сионоры. Госпожа отправила меня, исполнить вашу просьбу.
– Правда? – повторила стражница. – Тебя прислала богиня? Разве такое возможно?
– А разве я похож на шутника?
– И… ты вылечишь великую герцогиню?
– Постараюсь, – сказал я. – Боги тоже не всесильны. Но, думаю, у меня получится.
«Заканчивай, дубина».
– Я спросил тебя, о чем хотел, женщина. А теперь не мешай мне. Сейчас не время для долгих разговоров. Меня ждет великая герцогиня. А тебе пора уснуть.
Последние слова я произнес для Ордоша. Тот понял намек. Обе стражницы повалились на пол.
Ничего не спрашивая у меня, Астра оттащила гвардейцев от двери, отобрала у тех пулеметы.
«Внутри двое, – сказал Ордош. – Одну я усыпил. Вторая – наша теща. Пока живая».
«Давай проведаем ее».
«Бандитку не бери с собой. Нечего ей там делать. Она и так многое уже видела».
Я убедился, что дверь не заперта. Повернулся к Астре.
– Подожди здесь, – сказал я. – Если явится кто-то – просто просигналь мне. Не шуми. Постараюсь не задерживаться.
***
В комнате полумрак. Окна зашторены. Огромную комнату освещала только одна лампа – та, что на стене над кроватью.
Букет запахов, как в алхимической лаборатории. Я поморщился. Подавил желание броситься к окнам, распахнуть их, впустить в комнату свежий воздух.
Шесту я увидел на кровати. Она лежала, сложив руки на груди, словно покойница в гробу; до ребер накрытая одеялом, в белой сорочке. Ее мертвенно-бледное лицо, казалось особенно серым из-за слабого освещения, не выражало никаких страданий, выглядело умиротворенным.
«Очень похожа на Маю», – сказал Ордош.
«И кажется совсем юной», – добавил я.
На стуле около кровати сидела незнакомая мне женщина. Усыпленная Ордошем, она уронила голову на простыню рядом с плечом герцогини, спрятав от меня лицо. На полу, рядом с ней, придавив своим весом смятые страницы, лежала книга.
Я подошел к Волчице, прикоснулся рукой к ее лбу. Холодный.
«Она живая?»
«Да. Подожди, Сигей. Брошу в нее пару-тройку регенераций».
Я держал руку у лица герцогини, дожидаясь, когда Ордош закончит посылать в тело Шесты магические плетения.
«Когда она очнется?» – спросил я.
«После того, как ты нейтрализуешь действие яда».
«Я?»
«Ну, а кто? – спросил Ордош. – Регенерация даст ей лишь отсрочку. Лекарь из меня тот еще. Или считаешь, что раз в нашей памяти есть книги по лечебной магии, то это заменит учебу на медицинском факультете? Так я тебя огорчу: я в этих записях пока ничего не понимаю. Мне месяцы придется разбираться в них. А все мои знания о ядах – из твоей памяти. Так что думай, Сигей. Жизнь нашей тещи в твоих руках».
Вот это новость.
Я поискал глазами стул, отчаянно возжелав присесть.
«Да я!.. даже не знаю, чем ее отравили!»
Забыв о желании уронить на стул свой зад, я повернулся к Шесте. Сделал попытку ее осмотреть. Красные прожилки на белках глаз, сухой без налета язык, ногти не изменили цвет… Что еще?
«Колдун! С действием ядов я знаком лишь в теории. Тех, что могут вызвать подобные последствия, могу назвать тебе несколько десятков. И это только те, что описаны в трудах Рома Эсара. А если это какой-то местный природный яд, не связанный с алхимией? Как я пойму, с каким бороться? Как? Противоядие, зачастую, – тоже яд. Особенно это относится к алхимии. Яд был на игле. Это вполне может быть рунская паста. А может – сок сонного клевера. Оба вызывают такие последствия. Что мне варить? Мазь Эриха? Или делать жабий камень? Если в крови Шесты сок – мазь не принесет пользы, а лишь сожжет ей кожу. А если жабьим камнем мы станем пытаться нейтрализовать пасту, то он поджарит ей сердце. И таких примеров я могу перечислить тебе множество!»
«Я знаю это, Сигей. Но если мы ничего не предпримем, герцогиня умрет. Местные не смогут приготовить ни одно из тех противоядий, что ты перечислил. В состав каждого из них входят магические плетения. Здесь даже нет тех жезлов с заклинаниями, которыми ты пользовался в башне архимага. С большинством тех ядов, названия которых ты перебираешь сейчас в голове, можем справиться только мы. Время есть. Регенерация поможет Волчице продержаться еще какое-то время. И немалое. Но не спасет».
«И что ты предлагаешь? Испробовать поочередно все возможные противоядия? Начать с тех, которые, в случае ошибки, вызовут лишь аллергическую реакцию, а те, что могут превратить мозг герцогини в сгусток кислоты, оставить напоследок?»
«И это тоже вариант, – сказал Ордош. – Надежда, которую, кроме нас, не может сейчас дать никто. Но такой способ предлагаю отложить. Ведь можно же узнать, как выглядел тот яд, какой у него был запах, какие рекомендации к его применению давал заказчик отравления. Так ты сможешь сократить количество предполагаемых ядов. А возможно, и определить единственно возможный».
«И как мы это сделаем, колдун? Узнаем, у кого сейчас та игла, которой укололи герцогиню?»
«Нет, поговорим с тем, кто ее этой иглой уколол».
«С этим… гадёнышем? Или как там Мая его назвала? Ты думаешь, он сможет что-то нам рассказать?»
«Нам не понадобится его рассказ, – сказал Ордош. – Просто изымем нужное нам знание из его памяти. Быстро, просто и с гарантией. Сброшу тебе ту часть его воспоминаний, которая касается яда. Посмотришь его глазами, ощутишь те запахи, которые он запомнил. Насколько знаю, часть ядов таким образом мы точно сможем отбраковать».
«А гаденыш? – спросил я. – Он от этого умрет?»
«Да. Был бы он женщиной – остался бы овощем. Если судить по рассказам Маи, его это мало испортило бы. Но он существо мужского пола. А они здесь не дружат с магией. Тебе так важна его жизнь, Сигей?»
Я посмотрел на лицо Шесты.
Ответил, не задумываясь:
«Ты, правда, сможешь раздобыть его воспоминания?»
«Не сомневайся, Сигей. Без проблем. Смогу узнать даже то, о чем он сам уже не может вспомнить. Буду потом рассказывать тебе по ночам о его жизни. Мучить тебя жуткими историями о том, чем занимаются мужчины в своих кварталах».
«Ладно, – сказал я. – Раз других вариантов нет, давай пороемся в голове этого лжепринца. Возможно, узнаем от него не только о яде. Пошли в Мужскую башню, колдун. Хорошо, что мы взяли с собой Астру. Она нас проводит».
***
«Не стоит оставлять герцогиню без охраны, – сказал Ордош. – Особенно учитывая эту историю с отравлением».
«Без Астры мы долго будем искать путь в Мужскую башню».
«Кто говорит об Астре? Для охраны покоев Волчицы вполне сгодятся девочки из «костлявого квартета». Двоих хватит. К герцогине они никого не пропустят. Пусть они и не умеют фехтовать, но здесь это и не нужно. Пока наши девочки будут стоять у двери – в спальню Волчицы никто не войдет. Убить их невозможно. Да и обездвижить сложно. Силенки у девочек есть: могут руками сплющить стальную кирасу – я знаю. Не повезет тому, кто вздумает с ними бороться. Так что выставляй здесь охрану, Сигей. И пошли искать… этого… гаденыша».
***
Астра на появление Единицы и Двойки отреагировала спокойно. Скользнула по ним оценивающим взглядом. Задержала внимание на мечах – тех, которыми я вооружил закутанные в плащи скелеты.
Ее вообще можно чем-нибудь испугать?