Шесть тайных свиданий мисс Недотроги (СИ) - Суббота Светлана. Страница 40
Даже сквозь свою непробиваемую защиту я почувствовала волну чарующего флёра, волшебного обаяния, которыми славились высшие. Ба говорила, что от них кружит голову и хочется упасть на колени.
Но пока я скорее была насторожена, чем поражена.
К тому же меня несколько напрягли неестественно кроваво-красные губы обоих. Но, похоже, только меня одну.
Девушка улыбнулась, демонстрируя милые игривые ямочки на щеках. Идеальный штрих, делающий совершенство убийственно великолепным.
Вито громко сглотнул, а Буч покачнулся.
Диего же сделал шаг вперед. Держался он расслабленно, а что творилось в душе — понятия не имею. Сама я пребывала в ментальном бункере, даже звук проходил с натугой.
— Леди Квентариэлль, Дщерь Холма, — командир чуть набок наклонил голову, мягко перенес внимание на спутника леди. — Лорд Нилимар, Эхо.
Сейчас Фаворра, который всегда воспринимался как типичный оборотень — массивно-грубоватым, несмотря на природную ловкость, вдруг обрел легковесную отточенность движений и неожиданную элегантную плавность. Казалось, еще взмах руки и он изящно отогнет мизинец.
— Лорд Квенто дель Фаворра, — учтиво хлопнула ресничками красавица. Но руку для поцелуя или пожатия не протянула.
Ее спутник вытащил откуда-то из воздуха платок, сверкнувший кружевной золотистой окантовкой, и процедил:
— Риэлль, хватит расшаркиваться перед бастардом, говори, что там по протоколу надо и уходим.
Фейри помахал перед носом платочком, морщась и сверкая камнями на манжетах.
Командир не промолчал. Низкий бархатный тембр, до этого ровный, зазвучал не просто с холодком, а со льдом, способным укатать противника в морозные брикеты.
— Да, блистательные, отправляйтесь, мы вас не задерживаем.
Похоже кого-то только что послали в пешее и быстрое путешествие. Хм. А они между собой не особо расшаркиваются.
Почувствовав, что ситуация летит под откос, принцесса всплеснула руками и изящно поднялась. Оу. Движения поражали нечеловеческой отточенностью, подобно волшебному танцу под неслышную музыку, завораживающему и немного пугающему.
— О, прошу вас, нам же не нужно напряжение. Нилимар, хочешь, чтобы я расстроилась? Прекращай торопиться, будь лапочкой. Квенто дель Фаворра занимается важным делом, я давно хотела посмотреть с кем ему приходится общаться. Кто-нибудь, представьте меня этим милым созданиям.
Парни расплылись в улыбках. Говорят, в одном из Секторов есть поговорка «Увидеть фейри и умереть». Сейчас я наблюдала именно такую картину предельного исполнения мечтаний. Хладнокровным оставался только Диего. Даже вампиры выглядели необычно просветленными — это с их-то почти нулевой ментальной восприимчивостью.
В университете рассказывали о природной особенности наших хозяев — волшебном флёре, магической харизме, которой невозможно, да и не нужно сопротивляться. Высшие фейри никогда не обидят, не причинят ущерба без серьезной на то необходимости. Следовало просто расслабиться и получать удовольствие от присутствия сидхэ*.
Казалось, никто из наших не принял всерьез презрительное «бастард», брошенное командиру, они просто смотрели на чарующую принцессу и кроме нее ничего не видели и не слышали.
На всякий случай я постаралась скопировать глуповато-восхищенный вид, вдруг мою отстраненность и прятки под щитами воспримут за оскорбление.
Квестор Игнац поклонился и кратко рассказал о каждом из отряда, напрочь игнорируя сверкающие недовольством глаза Фаворры.
— …Вчера команда произвела задержание кузнечика. Это одни из лучших наших боевиков…
Леди подошла ближе и указала на Вито, восторженно поедающего ее глазами:
— Кошак?
Тот тихо замурчал, будто включил внутренний тайный моторчик. Глаза парня заволокло дымкой.
— Да, ваше высочество, это следопыт Второго Отряда, Виторио Ковальски, леопард, — после небольшой заминки подтвердил Игнац.
Принцесса, как девочка, которой пообещали конфету, захлопала в ладоши.
— Какой хорошенький! Беру!
— Мои люди не передаются, — рявкнул Диего. Он отбросил всякую плавность жестикуляции и мягкую модуляцию голоса. Китель на нем затрещал, напоминая, что перед высокими гостями стоит не только командир отряда, но и альфа-оборотень, превосходная машина убийства. — Требую выполнения протокола и освобождения моей территории.
Девушка капризно надула губки и нахмурилась. В комнате вдруг стало жарче, воздух поплыл горячими струйками, словно над раскаленной пустыней.
— Какой ты стал скучный. И еще не знаешь главного. Я, Принцесса Зеленого Дома, Дщерь Изумрудного Холма, принесла тебе, Диего Тайрен Квенто дель Фаворра, Путник вне Дома, благую весть. Первую десятку.
Легкими шажками она подошла к Диего и передала ему свиток, обвязанный фисташково-травяной лентой.
— Обязанности выполнены, протокол Валь-де-Валь** соблюден. Ты вознесен, Тайрен, на немыслимую высоту. Возрадуйся. Неужели эта новость не заслуживает небольшого пушистого подношения? Ну будь добрым хозяином, мы же родня, как-никак. Хочу котика.
Она колокольчато засмеялась и игриво наклонила голову. Еще немного и, дразнясь, покажет язык. Где-то она обошла Фаворру, но я не понимала где. Я вообще мало что понимала, кроме того, что высокородной деве вдруг понравился наш следопыт.
— Мои люди вне даров, вне обязательств. Они все находятся под моей опекой и…
— Эй, если она обо мне, то я не против, — вдруг сказал Вито.
--
сидхэ* — высшие фейри, аналоги эльфов в мифологии народов древней Европы.
Валь-де-Валь** — Книга законов фейри.
22.2
Многочисленные кармашки и сложно переплетенные ремни на кителе леопарда мелко дрожали, он пытался справиться с учащенным дыханием и терпел поражение. Его захлестывал и поглощал флёр, волшебное очарование фейри.
— Его слово «да», — довольно бросила принцесса.
В комнате стало тихо. Молчал прекрасный Нилимар, на его лице легкая скука сменялась таким же едва уловимым неудовольствием. После того, как Квентариэлль попросила его быть сдержанней, он расслабился и явно набрался терпения. К моему удивлению торг за Вито не вызывал у него ни ревности, ни, даже, интереса. Будто принцесса действительно требовала подарить ей котенка.
Квестор Игнац тоже не вмешивался, отдав право действия командиру отряда, который явно лучше разбирался в ситуации, чем старый вампир.
Это были игры не нашей категории. Разговор двоих. Остальные оказались всего лишь пешками.
— Согласно контракта коппера, он не может жить и ночевать вне казармы, — медленно проговорил Фаворра. — Кроме того, на отрядных полицейских последние дни совершаются покушения и, как его командир, я отвечаю за жизнь и здоровье подчиненного. Забрав его в Холмы, ты нарушишь мое слово. Этого я не могу позволить. Предлагаю леди найти другого кота.
Квентариэлль бросила быстрый взгляд на Вито, и градус в комнате стал еще выше. На лбу Ковальски появилась испарина. А у его ног проявился туманный леопард, желтый в черное расплавленное пятно, замерший на полушаге, с длинными усами и шалой, хулиганистой мордой.
Фейри каким-то образом проявила его зверя! Я чуть не ахнула, но поймала краем глаза заторможенный профиль Буча и не издала ни звука.
Рост и мощь второй ипостаси напрямую зависит от самочувствия, уверенности, опыта и статуса оборотня. Даже лев мог быть небольшим и слабым, если двуликий носитель по характеру оказывался трусом или слишком молодым. Звериная натура питалась магической энергией духа и полностью от него зависела.
— Широкий в кости, хороший потенциал, но пока… размер средний, — огорченно пробормотала фейри. Она поправила локон у виска и сквозь пряди вынырнул почти прозрачный бело-розовый кончик длинного ушка. — Может… хоть на месяц?
Какой месяц? Он молодой совсем, тебе же размер не понравился! Что за отношение, как к вещи? Вито же явно в помраченном состоянии, стоит и слюни пускает как глупый щенок на первую кость. Хотелось возмущаться, но пришлось прикусить щеку изнутри. У меня есть командир, и я должна ему доверять в играх, которых не понимала.