Кассандра и Блэр в Академии магии (СИ) - Лэй Мэри. Страница 17

Студенты сразу зашушукались, потому что мне первой профессор задал дополнительный вопрос.

— Я из Серебряных Рудников, — поддержала свою легенду.

Профессор Кай испепелял меня взглядом некоторое время, затем перешел к следующему студенту. Сердце бешено колотилось, еще эти назойливые взгляды одногруппников. Словно я при всех имела наглость пококетничать с преподавателем.

— Кажется, ты ему понравилась, — шепнул Саймон уже во время лекции, — он глаз с тебя не сводит.

— Тебе привиделось, — отмахнулась я, сама же еле сдерживала самообладание под напористым взглядом преподавателя.

После окончания занятия я хотела быстрее убежать из леса. Скидав в сумку учебники, вскочила, чтобы рвануть.

— Госпожа Лайн, попрошу вас остаться, — раздался голос профессора Кая.

Я не решалась посмотреть не только на него, но и на одногруппников. Снова стала предметом для сплетен. До моих ушей долетело что-то типа «И что они в ней находят?».

Когда на лужайке остались лишь мы двое, преподаватель присел на поваленный ствол дерева и начал бесцеремонно на меня смотреть.

— Вы не хотите ничего мне сказать? — обратился ко мне анимаг.

— Извините, я вас не понимаю, — как можно спокойнее ответила я. Профессор продолжал визуальный анализ моей внешности, поэтому продолжила, — если позволите, я пойду, опаздываю на факультатив по заклинаниям.

После сказанной лжи резко развернулась для побега. Присутствие рядом этого мужчины путало мои мысли, а я не могу терять рассудок, раз уж начала эту игру.

— Диана! — окликнул меня преподаватель. Эти слова заставили меня обернуться.

— Простите, меня зовут Кассандра, — поправила я профессора.

Мужчина поднялся на ноги и подошел ко мне. Он был высокого роста, поэтому пришлось задрать голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Они горели изумрудным огнем, добавляя внешности профессора чего-то кошачьего. Только не от домашнего котенка, а от дикого хищника.

— Я знаю, кто ты, Кассандра, — слова преподавателя оглушили меня, и я еле удержалась на ногах, чтобы не упасть.

Глава 16. Блэр

Вечер, когда мы с Кассандрой притворились подружками, остался позади. Пока никто не видел, я могла вдоволь насладиться воспоминанием о нем, не скрывая истинных чувств и тепло улыбаясь. Но, когда оказывалась на публике, продолжала играть роль стервы. Для чего я это делаю? Все просто — не могу позволить себе такую роскошь, как доверие к людям. Рыжая из Гармонии легко может предать меня, перестав бояться.

Как раз сегодня в Филориуме благодаря мне всеобщий акт страха. Ни Роланд, ни любой член клуба Пегасов не сможет сорвать мою вечеринку по случаю открытия «Калипсо».

Мы с фаворитками придумали ряд вступительных испытаний для претенденток. Всего в наше сообщество могут вступить одиннадцать человек. Мама всегда говорила, что это число магическое, и я взяла его за основу своего сестринства. В свите уже есть четыре девушки, осталось набрать шесть новеньких, одной из которых станет Антария. Глаза и уши в комнате, где остановилась рыжая всезнайка.

— У меня для тебя подарок, — ласково произнес Оливер, не успела я открыть глаза.

— Что же там? — с нетерпением воскликнула, как только увидела ярко бирюзовую коробку с мятным бантом.

В нашем доме только папа делал мне приятное, так мило, что появился еще один мужчина, желающий видеть мою улыбку.

— Открывай скорее, — подбадривал Оливер, видимо, ему самому не терпелось застать реакцию на сюрприз.

Развязав бант и сняв крышку, я увидела на дне коробки маленький коричневый комочек.

— Это котенок? — поразилась я, еще не до конца осознавая грядущие перемены в жизни.

— Да, его зовут Артемис. Это особенный кот: лунный свет влияет на его окраску, характер и внешний облик. Будучи милым существом днем, ночью он может превратиться в неузнаваемого зверя, — пояснил слуга.

— Разве это не опасно? Почему ты подарил мне такого котенка, я не умею следить даже за своими поступками!

— Он напомнил мне тебя, такой же непредсказуемый, сильный и в тоже время ранимый, — не задумываясь, ответил Оливер.

Подобный жест растопил мое холодное сердце, и я, не контролируя себя, обняла юношу, но тот сразу растворился в воздухе, как только почувствовала осязаемость его тела.

До конца не понимала намерений и поступков собственного слуги, но и от мучимых вопросов пришлось отвлечься, как и от нового питомца Артемиса. Впереди первая вечеринка «Калипсо», и я не могла прийти туда в растерянных чувствах.

Само торжественное мероприятие «Льда и пламени» начнется без главных персон. Пока гости будут предъявлять пригласительные жетоны и проходить в особняк, мы с фаворитками в лесу проведем испытания, а затем появимся яркой вспышкой, которую никто не будет ожидать.

В лес я надела коричневый комбинезон, чтобы потом переодеться в заранее приготовленное красное платье.

— Если Антария не сможет справиться с испытаниями, помогите ей, — велела свите, чтобы не упустить главную претендентку.

Задания для всех были одинаковые: мы привязываем участниц к дереву, они должны как можно быстрее освободиться, затем пробежать полосу испытаний. После каждая проваливается в яму с червяками, и с помощью магии необходимо найти способ из нее выбраться и прибежать к нам. На этом месте моя самая любимая часть, потому что мы объявляем глупым новичкам о ключе от комнаты, который они забыли отыскать в той самой яме с червяками. Затем дружно смеемся, когда они возвращаются и роются среди гадких существ.

Все задуманное прошло на высшем уровне. Я не ожидала, что участников испытаний будет такое огромное количество. Единственной сложностью оказалось не потерять среди толпы новобранцев не слишком горевшую энтузиазмом Антарию. Но мои фаворитки всячески помогали этой любительнице духов, даже провалившись в яму, она сразу нащупала тот самый ключ и не возвращалась в ужасную клоаку.

Трепеща от собственной гениальности, скомандовала свите преобразить шестерых новеньких, и нас в том числе, для помпезного появления на публике. Мое шелковое красное платье струилось от каждого легкого движения. Слегка приталенное и без лишних аксессуаров оно смотрелось изысканно и стильно. Волосы преобразились в волнистые локоны, доведя мой образ до совершенства. На других членах «Калипсо» были платья попроще и не такого насыщенного оттенка, как мое.

Появиться мы должны, спустившись на качелях из-под потолка. Накануне мне подвернулось заклинание об эффектном появлении, грех не использовать такую возможность. Легкая музыка сменилась на более торжественную, тогда гости нашей вечеринки начали оглядываться по сторонам, понимая о предстоящем возникновении звезд сообщества.

Наши качели медленно опускались вниз, слегка колыхаясь на ветру. Я успела разглядеть Роланда, одетого в темно-синий костюм и его спутницу — чересчур худую блондинку, вешающуюся на него каждую секунду. Король тоже нашел меня взглядом и не сводил его, пока качели не приземлили нас на маленькую сцену.

Зал аплодировал! Я боялась, что этого не случится, поэтому заведомо подложила мешочки, стимулирующие различные звуки. Но они не пригодились: овации вылетали из каждого угла.

Спустившись в зал, подробно королеве, столкнулась с непрошенным гостем. Кассандра какими-то образом пробралась на вечеринку и уже активно беседовала со своей соседкой, ощупывая ее на предмет синяков. Я слышала, что она может превращаться в животных, видимо, так и удалось проскочить без скарабея.

Уже приготовившись подойти к мерзавке и поставить на место, почувствовала прикосновение чьей-то руки.

— Бэмби, знакомься, моя девушка Свкиртида, — в голосе Роланда чувствовалась дьявольская сладость.

— Мог бы не представлять ту, с кем хочешь забыть меня, — гордо парировала я, замечая ответную реакцию.

Роланд еле воздержался от ответа, а я не стала терять время и удалилась к гостям. Выпивка немного вдарила в голову, и я начала ощущать себя немного одиноко среди всех этих людей, разбитых на маленькие группы или пары. У меня здесь не было никого, с кем можно поболтать ни о чем и обо всем сразу.