Долго и счастливо (ЛП) - Линг Айя. Страница 9

Профессор пытается меня утешить. Хотела бы и я надеяться, но не могу заставить себя быть оптимистом. Крю сказал мне, что элементы, необходимые для кислородного заклинания, больше не существуют в царстве гоблинов. Более того, гоблины уже не так сильны, как раньше. Что, если понадобится десять, двадцать или даже больше лет, чтобы гоблины вернули силу?

— Спасибо Вам, профессор Бартлетт. — Я сжимаю и трясу его руку. — Очень рада, что приехала и встретилась с Вами.

— И мне очень приятно, моя дорогая. — Его лицо выражает искреннюю симпатию. — Мне жаль, что не мог оказать тебе больше помощи, но если узнаю что-то еще — обязательно сообщу тебе.

После нескольких дней в Уэльсе, Пэйдж предлагает нам посетить Лондон. Поскольку мы уже здесь, мы могли бы максимально использовать эту поездку. Я соглашаюсь, но, независимо от того, насколько мы веселимся в Лондоне, мое сердце и мысли не здесь. Продолжаю думать о своем разговоре с профессором Бартлеттом, и задаваться вопросом, смогу ли вернуться в Ателию.

— Дорогая? — говорит мама. — Чего бы ты хотела?

Я прихожу в себя и сосредотачиваюсь на меню. Говорят, что индийская еда в Лондоне на вкус намного лучше, чем где бы то ни было, кроме Индии.

— Тандури — куриный сэндвич.

— Кэт, — Пэйдж обеспокоенно смотрит на меня, — может, нам стоит вернуться в Канаду. Я видела достаточно Лондона.

— Возможно, это лучший вариант, — мама согласно кивает. — Кэт необходимо время на восстановление.

Я поднимаю на них глаза.

— Вы верите мне? Не думаете, что я умственно отсталая, потому что меня переместили в другой мир и выдали замуж за принца?

Мама и Пэйдж переглядываются.

— Я не думаю, что профессор Бартлетт лгал, он казался довольно нормальным, — наконец говорит Пэйдж. — Если этот книжный принц так же замечателен, как ты описала, я понимаю почему ты хочешь вернуться туда.

Слеза скатывается по моей щеке.

— Да, он именно такой. Но я… Возможно, никогда не увижу его вновь.

Мама кладет свою руку на мою. Пэйдж вручает мне салфетку. Они знают, что лучше позволить мне плакать — сейчас не время убеждать меня продолжать жизнь в современном мире. Мимо проходит официантка, спрашивая все ли в порядке, но Пэйдж отмахивается от нее.

Когда мы выходим из ресторана, Пэйдж берет меня за руку. В последний раз она это делала, когда училась в начальной школе.

— Мне так жаль, Кэт, — шепчет она. — Что бы ты ни решила, знай, ты не одна. Мама и я всегда будем здесь для тебя.

Пытаюсь улыбнуться. Я должна быть счастлива от того, что моя семья верит мне, но это никак не может помочь мне вернуться к Эдварду. Часть меня осталась в Ателии.

Говорят, что время лечит любую рану. Хотела бы я продолжать свою жизнь, но, увидев профессора Бартлетта, чувствую, что мои воспоминания об Ателии вернулись сильнее, чем когда-либо. Не знаю, как буду продолжать настоящую жизнь здесь, когда знаю, что есть шанс попасть в Ателию.

Неудивительно, что Мораг в прошлый раз стерла мои воспоминания. Потому что знаю, что жить подобным образом — это агония. И я не знаю, как долго смогу это делать.

Глава 8

Эдвард

Не хочу ужинать с родителями и Катрионой этим вечером, но мы уже давно все обедаем вместе. Я стараюсь избегать Катрионы как можно больше, обедая в своей комнате или просто обхожусь без еды. В редких случаях, когда у меня есть длительный период свободного времени, я посещаю ресторан с пряными блюдами, сижу в маленькой будке, где мы с Кэт обедали, и баловали себя мясом и соусом, которые заставляли мои глаза слезиться. Иногда делюсь закусками с Галеном или с Бертрамом в садах. Если бы мадам Дюбуа увидела меня сейчас, она была бы в ужасе. Принц не делится едой со своими слугами. Но я бы предпочел провести время в их компании, чем сестры Бьянки.

Когда вхожу в гостиную, на долю секунды, думаю, что Кэт вернулась. Женщина, сидящая ко мне спиной, выглядит так же, как и Кэт, с ее волосами и в одном из ее любимых платьев, пышный зеленый шелк, который подчеркивает яркость ее медных волос. В тот момент, мое решение развестись с Катриона Брэдшоу пошатывается. Поскольку почти невозможно развестись с ней, возможно, я мог бы позволить ей остаться, позволив продолжать притворяться, что она моя Кэт. Если она не будет говорить и поворачиваться… я смогу поверить, что Кэт никогда не уходила.

Она поворачивается, и моя мечта разрушается. Правда, у нее глаза Кэт, нос и губы, но самодовольство на ее лице так… отличается от Кэт, что сразу вижу, что она Катриона Брэдшоу. Дурак я, что позволил себе поверить, что она может заменить даже часть моей Кэт.

На шее у нее сверкающее ожерелье. Это любопытный дизайн из серебристых лилий, сплетенных вместе, настолько удивительно изысканный, что не могу оторвать глаз от него. Не помню, чтобы покупал это для Кэт. И, зная ее, она никогда не купила бы себе такую экстравагантную громозку драгоценность. Слишком много раз слышал, как она жаловалась, что у нее достаточно одежды и украшений, хотя ни разу не слышал, что у нее достаточно книг.

— Где ты это взяла? — говорю я без преамбулы.

Катриона краснеет, и касается пальцами лилий у горла.

— Подарок, Эдвард. От друга.

Поднимаю бровь. Достаточно чтобы смело надеяться, что у нее уже есть поклонник? Если она привязана к кому-то еще, у меня могут быть идеальные причины для развода с ней.

— В самом деле?

Катриона Брэдшоу хихикает.

— Не волнуйся, дорогой муж. Это не от поклонника, если это то, о чем ты думаешь. Это послала дама. Видимо, Кэт сделала доброе дело этой женщине, и она послала это ожерелье в знак благодарности.

Дама? Самый вероятный человек, который дал бы Кэт такой дорогостоящий подарок, был бы моей матерью. Но сегодня не день рождение Катрионы, и, если бы моя мать подарила ей такой подарок, она, конечно же, упомянула бы королеву вместо того, чтобы использовать «дама». Кто это? Кажется необычным, что кто-то отправляет такой дорогой подарок.

— Я не обманываю тебя. — Катриона Брэдшоу входит в спальню и появляется с письмом и маленьким ручным зеркалом. — Она прислала мне это письмо. Во всяком случае, пришло время поужинать. Твои родители ждут, и мы не должны разочаровывать их опозданием.

Она все больше напоминает Бьянку, но не обращаю на нее внимания. Я должен посмотреть, что говорится в письме.

«Дорогая Катриона, ты, наверное, беспокоишься о моем исчезновении, но позволь мне уверить тебя, что со мной все в порядке. На самом деле, я воссоединилась с Лисандром. Если бы ты не спасла меня в Мэнсфилд-хаус, я бы, возможно, не дожила, чтобы снова увидеть моего мужа. Посылаю тебе ожерелье в подарок, а также это зеркало. Если у тебя будут какие-либо трудности, не стесняйся обращаться ко мне.

Остаюсь верна своему долгу,

Маргарет Грегори»

Маргарет Грегори. Я роюсь в своей памяти пытаясь вспомнить ее, пока не вспоминаю историю, рассказанную мне Кэт. Несколько фей помогли ей получить бальное платье и коляску, когда она посетила бал, где я сделал ей предложение. Одной из фей была дочь леди Грегори. И потом вспоминаю другое. Кэт однажды посетила леди Грегори, но обнаружила, что у той случился сердечный приступ, и она вовремя привезла ее в больницу. Но позже лорд Мэнсфилд посетил нас в моем кабинете, сказав, что его тетя загадочно исчезла. Видимо, каким-то чудом старушка вернулась к феям.

— Эдвард? — Катриона Брэдшоу смотрит на меня в замешательстве. Если бы это была Кэт, она бы помахала пальцами перед моим лицом, ее выражение лица было бы игривым и раздраженным. — Мы должны пойти на ужин.

— Прекрасно. — Ручное зеркало явно просто сделано по сравнению с ожерельем, и когда я засовываю его в карман, она не возражает.

Позже той ночью сижу в кресле с письмом и ручным зеркалом на столе. Никогда не верил в фей, но, увидев Крю и Мораг собственными глазами, признаю, что существуют сверхъестественные существа.