Ведьма в большом городе (СИ) - Блум Хельга. Страница 7
Я стала популярной. В модных салонах имя Астры Асперы звучало с почтением и благоговением. Этому весьма поспособствовал один случай.
Ко мне пришла супруга барона Мирамм-Аакса Жизель.
— Помогите мне пожалуйста. Надежда только на вас, мадам!
— Успокойтесь, милочка, присядьте и рассказывайте.
— Ах, мне необходимо какое-нибудь сильнодействующее средство. Дело в том, что мой муж, он постоянно мною недоволен. Это началось сразу после свадьбы, но сейчас, по прошествии трех лет замужества, я могу с уверенностью сказать: семейная жизнь это ад! Он же постоянно действует мне на нервы! Тиранит меня нещадно! Он даже один раз чуть не ударил! Меня, свою законную супругу! Вы бы знали, какое неслыханное событие произошло у нас на прошлой неделе! — этот поток красноречия нельзя было остановить. Через час ее монолога у меня начали болеть зубы. Хотелось ее треснуть, но клиент всегда прав, приходилось делать участливое выражение лица и слушать, и кивать, и улыбаться. Голос Жизель дребезжал, казалось, в моем спинном мозге.
— Так вот! Он, значит, возвращается с охоты, а на камзоле у него, что бы вы думали? Волос! Светлый волос! Я, конечно, стерпеть этого не смогла и высказала об этом донжуане всё, что думаю! Я не намерена терпеть его любовные похождения прямо под моим носом!
— А он как-то объяснил происхождение этой… хмм… улики?
— Он, представьте себе, даже не краснея, нагло заявил мне, что это мой собственный волос. Но это невозможно! Он что, хочет сказать, что я лысею? Я что, старею, что ли? Негодяй! И как это мои родители не разглядели такого непорядочного грубого человека под его овечьей шкурой!
— А волос-то был какого цвета? Похожий на ваш?
Достопочтенная баронесса Мирамм-Аакс картинно вздохнула, поправив прическу и, подняв глаза к небу, выдавила из себя:
— Волос был светлый. Ну да, цвет похож… очень похож… Но это только доказывает, что этот негодяй нарочно выбирает любовниц, похожих на жену, чтобы его труднее было поймать на горячем! Как вам такое? — И баронесса, набрав полную грудь воздуха, продолжила со скоростью швейной машинки выдавать мне информацию.
Ситуация была сложная. Я понимала, что если не решить эту проблему, то скоро в какой-нибудь канаве будет обнаружен хладный труп баронессы Мирамм-Аакс, и если судья с баронессой лично знаком, то барона непременно оправдают. Такую трещотку выдержать нельзя. Надо как-то это остановить. И я решительно прервала свою клиентку:
— Хорошо. Мне ясна суть вашей проблемы. Дело, конечно, очень сложное… — Я сделала озабоченное лицо. — Да, дело сложное, но я сумею вам помочь. Нет ничего невозможного для человека… с интеллектом… Вот вам текст заклинания, которое нужно повторять каждый раз, как ваш муж начинает раздражаться. — Я села за стол и наскоро написала на латыни заклинание, уничтожающее моль в нежилых помещениях. — Ни слова вы не должны сказать сегодня вашему супругу в ответ, иначе заклинание не подействует. Повезло вам, что сегодня восьмой день растущей луны, как раз завтра у меня будет готово очень сложное зелье, которое вам обязательно поможет. Завтра на утренней заре вы должны одеться во всё желтое…
— Как, и чулки?
— Да, и чулки, и подвязки для чулок, и шнурки ботинок. Это привлечет энергию солнца, что очень важно. Вы должны позавтракать только продуктами желтого цвета и прийти ко мне в полдень, ровно в полдень! — я подняла указательный палец кверху. Стараясь сохранять торжественное выражение лица, я добавила: — Между пробуждением и завтраком необходимо сохранять полное, абсолютное молчание не смотря ни на что! Всего доброго!
На следующий день ровно в полдень баронесса уже топталась под моей дверью. Я с загадочным видом протянула ей флакон со свежей настойкой ромашки, к флакону была прикреплена инструкция. Чтобы волшебство сработало, необходимо каждый раз, когда она видит, что муж начинает выходить из себя, накапать сорок капель настойки в серебряную ложку и держать настойку во рту, но не глотать, мысленно повторяя заклинание, которое я ей дала вчера. Это магия нормализации супружеских отношений и она требует неукоснительного выполнения всех инструкций.
Вообще-то зелья я варить умею — была, между прочим, лучшей на курсе, но в случае с баронессой, как вы сами понимаете, упор я сделала не на магию, а на креативный подход.
Через неделю баронесса пришла ко мне на повторный прием, буквально светясь от счастья!
— О, мадам, это волшебство! Ваша магия сработала! Мой супруг стал так ласков со мной! Он снова дарит мне цветы, чего не делал с самого медового месяца. Теперь каждую ночь он приходит в мою спальню, а уходит с рассветом. Ну вы меня понимаете… — и моя посетительница захихикала и многозначительно подмигнула мне.
В общем, мой бизнес процветал. Моя популярность и мои доходы росли, и мне не приходилось переживать за каждый потраченный мною пенни.
Очередной рабочий день подходил к концу. Я уже собиралась закрывать лавочку. Предстоит насыщенный вечер: Марина позвала меня на выставку молодого перспективного художника, который очень привлекал мою подругу, и не только своим творчеством. За последнее время он написал не меньше дюжины ее портретов, и далеко не все из них можно было выставить на всеобщее обозрение. В общем, меня ждала Марина, и я, погасив свечи, уже двинулась к выходу из своего офиса.
В дверях я столкнулась с дамой в густой вуали. Меня окутал аромат дорогих духов. Ну что ж, клиент пришел без записи, но клиент всегда прав. Тем более, если клиент носит шляпку за двенадцать золотых и пахнет духами, на которые я коплю уже две недели. Прости, Марина.
— Добрый вечер, мадам! Вы записаны?
Нервно комкая кружевной носовой платок с монограммой «L.B.», моя загадочная посетительница начала сбивчиво говорить:
— У меня очень деликатный вопрос. Я много слышала о вас и надеюсь, что вы поможете мне и сохраните всё в тайне.
— Будьте спокойны, мадам, ведь конфиденциальность это основной принцип моего бизнеса. Присаживайтесь и рассказывайте всё по порядку.
Дама в вуали села в предложенное кресло и вот что она рассказала.
— Три недели назад я была на городском маскараде в ратуше… — моя спутница замялась и замолчала. Пауза слишком долго тянулась и я решилась прервать молчание.
— С вами там что-то произошло? Вы потеряли что-то ценное?
Моя посетительница продолжала молчать, а я продолжила:
— Я могу предложить вам амулет на возвращение потерянного, и ваша вещь сама придет к вам в руки в течение трех суток. Даю гарантию две недели на амулет.
Посетительница только горестно вздохнула под вуалью.
— Возможно, у вас там произошел какой-то конфликт и вы хотите наказать обидчика? Прошу учесть, что я не занимаюсь физическим устранением недоброжелателей, в частности, изготовлением ядов, но могу обеспечить им легкое несварение желудка и угревую сыпь на лице.
— Ах, нет! — печально вздохнула клиентка и продолжила весьма трагическим голосом. — Моя проблема иного, очень деликатного свойства.
— Я вас слушаю, — сказала я и превратилась в слух… не буквально, конечно, хотя в Академии нас учили и не такому.
— На этом балу я много танцевала. Надо сказать, что на мне было синее шелковое платье от мадам Море с открытой спиной и перчатки в тон. В зале было жарко, я обмахивалась веером и, задумавшись, оступилась. Я бы упала, но почувствовала, как сильные мужские руки подхватили меня. Подняв глаза, я увидела высокого широкоплечего джентльмена в костюме Зорро. На его мускулистом торсе была черная рубаха, верхние пуговицы которой были расстегнуты. Маска скрывала его лицо, но его волевой подбородок и скульптурно вылепленные губы были так привлекательны, что я забыла о том, что ангажирована на следующий танец. Так что когда он склонился в поклоне и пригласил меня, я не раздумывая вложила свою руку в его мужественную ладонь и закружилась с ним в вихре танца.
— Прекрасно. А что было дальше? — Я надеялась, что ответ на этот простой вопрос приведет меня к цели визита моей посетительницы.