Ведьминские сладости (СИ) - Маркова Анастасия. Страница 23
— Твоя кузина обладает магией?
Неожиданный поворот разговора сбил меня с толку. Неужели Линар подозревал Грейс? Но с чего вдруг? Как сестренка умудрилась привлечь к себе внимание Бейкера? Правда, в плохом смысле слова.
— Только не надо приплетать сюда Грейс.
— Вы двоюродные сестры. Ты сильная ведьма. Есть вероятность, что она тоже…
Осознав, в какую сторону клонит Линар, я подняла руку вверх, призывая его замолчать. Испустив тяжелый вздох, попыталась взять себя в руки.
— Грейс не обладает силой, — начала я вкрадчивым голосом. — Возможно, задатки у кузины есть, но они настолько слабые, что ей не сладить даже с простейшим заклинанием. Будь у моей мамы сестра, а не брат — другое дело. Сила передается исключительно по женской линии, но мама Грейс была самой обычной женщиной. Поэтому не ищите подвоха там, где его нет.
— Где она сейчас? — не унимался он.
— Умерла при родах. Отец Грейс женился вскоре на другой женщине и оставил девочку на воспитание бабушки.
— Хорошо, — после затянувшегося молчания отозвался Бейкер. — Если вдруг вспомнишь что-то важное, не забудь, пожалуйста, рассказать. А на меня не найдется пару лишних ложечек? — кивнул он на котелок и гулко сглотнул.
Я усмехнулась. Уж не голод ли привел на самом деле ко мне Линара?
— Не волнуйтесь. Там на всех хватит.
— Этель, у меня к тебе есть просьба личного характера, — проговорил Бейкер, после того как умял две порции тушеного картофеля с телячьими ребрышками.
— Слушаю, — озадаченно произнесла я.
— Можешь приготовить что-нибудь такое, отчего мои сестры пришли бы в полный восторг?
— У вас есть сестры? — изумленно воскликнула я.
— Целых три. Но это секрет, — Линар понизил голос до заговорщицкого шепота и рассмеялся.
Его признание стало для меня полным открытием. О том, что у него не было братьев, я знала точно. Адептки в академии ахали и охали при виде Бейкера, говорили о его неповторимости, роптали, что у советника императора только один сын. Да и вел он всегда себя так надменно, словно был единственным ребенком в семье. А тут такое открытие!
— Что-нибудь красивое и с ярким вкусом? — задумчиво спросила я.
— Именно.
— Когда планируете забрать заказ?
— Завтра вечером. Хочу на выходные домой слетать, заодно попытаюсь встретиться с ректором. Странно, что он не отвечает на мои письма. Я вчера написал еще одно, но снова тишина. Словно они не доходят до адресата. Ну так как? Сделаешь?
Забота о сестрах, желание им угодить, вызвали у меня теплую улыбку.
— Можете на меня рассчитывать. Все будет сделано наилучшим образом.
— Тогда до завтра! И чтобы больше ничего не покупала в тот дом! — Линар поднял руку в прощальном жесте и… подмигнул.
Сколько бы я ни возводила между нами нерушимые стены, сколько бы ни отдалялась от него, мы становились все ближе. И это меня пугало. Однажды он уже разбил мне сердце. Да так сильно, что я с трудом собрала его по осколкам. Неужели я снова наступаю на те же грабли? Надо срочно что-то делать с этим! Только что? Помочь ему с расследованием и поспособствовать скорейшему отъезду? Так будет лучше всего.
Бейкер сдержал обещание и пришел за заказом за полчаса до закрытия лавки, когда в зале не было уже ни одного посетителя. Ушла к тому времени и Грейс с Саймоном. Хоть кузина хорохорилась, я видела, что с ней творилось что-то неладное. И меня тревожило ее состояние.
— Ничего себе! Сколько здесь всего. И как это все доставить в целости и сохранности? — растерянно посмотрел на меня Линар.
Он был великолепным магом. Мог сражаться с монстрами, ловить злодеев, предотвращать преступления. Но когда дело касалось житейских мелочей, Линар становился обычным мужчиной, который ничего не смыслил в хозяйстве и в повседневном быте.
Я усмехнулась и беззлобно пожурила его:
— Вы же маг, лэр Бейкер. Что вам стоит применить заклинание сжатия или невесомости?
— Этель, — с толикой упрека проговорил Линар и накрыл мою руку своей ладонью, заставив меня внутренне задрожать. Тем не менее руку я не убрала, а продолжила впитывать тепло, исходящее от Бейкера. — Может, давай уже обойдемся без этих формальностей? Кому как не нам обращаться друг к другу по имени? Хотя бы в те минуты, когда нет посторонних глаз и ушей.
Не выдержав пристального взгляда Линара, я на мгновение опустила глаза и сказала:
— Ничего не обещаю. Да и зачем? Вы ведь скоро покинете Шеффилд, — мысль о расставании не давала мне покоя.
— Как скоро, сложно пока сказать. В деле никаких сдвигов. Я топчусь на месте, — сокрушенно покачал он головой и убрал руку.
По телу пробежала волна озноба, которая заставила меня передернуть плечами.
— Возможно, поделись вы… ты, — исправилась я, едва Бейкер поморщился, а в глазах стального цвета отразился укор, — со мной информацией, я помогла бы тебе. Когда у тебя завязаны глаза, попасть в яблочко сложно.
— Хорошо. Я подумаю, что можно будет рассказать тебе без урона для следствия, — он бросил взгляд на часы, что висели над входом в кухню, и с тенью грусти произнес: — Мне пора. Горе-предсказатели передавали грозу. Хочу успеть добраться домой до ее начала.
Несмотря на сказанное, Бейкер не торопился уходить. По хмурому мужскому лицу можно было с легкостью сказать, что внутри начальника управления шел серьезный спор. Вскоре он разрешился, и тогда на торговую стойку лег бронзовый ключ, который мгновением ранее Линар достал из кармана камзола.
— Этель, я пока не знаю, связано ли нападение на тебя с чередой тех загадочных событий или это отдельное дело. Поэтому мне немного тревожно покидать Шеффилд. Но по определенным причинам я вынужден это сделать. Прошу, если почувствуешь опасность или в городе случится нечто странное, сразу же сообщи мне. Почтовый ящик в кабинете настроен на дом моих родителей. Я дал своему заму четкие указания, однако на тебя возлагаю больше надежд, чем на него. Ты ведь известишь меня, если что?
Мои губы незамедлительно расплылись в широкой улыбке. Ключ от служебного жилья в дни отсутствия Бейкера — именно то, что мне было нужно! Несмотря на его предупреждения, я планировала завершить преображение гостиной и кухни. Может, и второй этаж захвачу, если успею. Не останавливаться же на полпути.
— Конечно! — радостно воскликнула и поспешила убрать ключ под прилавок.
Линар нахмурился, приоткрыл рот, явно собираясь спросить, что со мной. Но вместо этого он совершил витиеватый пас, отчего многочисленные коробки взмыли в воздух, и полез во внутренний карман камзола.
— Даже не думай! — предупредила я Линара, когда поняла, что он собирается сделать.
— Этель, я не могу принять столько всего безвозмездно, — возразил Бейкер.
— Это подарок. К тому же не вам, а вашим сестрам.
Он задумчиво потер подбородок и усмехнулся:
— Похоже, мы зашли в тупик. Но, кажется, я знаю, как отблагодарить тебя. А сейчас пойдем, познакомишься кое с кем.
На мгновение в груди поселилась тревога, внутренний голос шептал, что не стоит доверять Бейкеру, однако я последовала за ним на улицу. Услышав крик в вышине, задрала голову и увидела кружащего в небе белоснежного грифона.
Линар взял в руки золотой кулон в виде солнца, поднес его к лицу и что-то прошептал. Крылатый лев молнией сиганул вниз и спустя считаные секунды опустился в метре от нас на мощеную камнем площадь. Но не сложил мощные крылья, а продолжил ими работать, заставляя мои волосы трепыхаться на ветру. Шляпу и вовсе приходилось придерживать рукой. Я не могла допустить, чтобы она улетела. Другой в гардеробе попросту не было.
— Если не боишься, то подойди и погладь, — предложил Линар и вновь с помощью амулета обратился к своему питомцу.
Грифон успокоился и с интересом, вращая орлиной головой, принялся меня рассматривать. Убедившись, что мне не угрожает опасность, Бейкер занялся крепежом седельных сумок и укладкой многочисленного багажа, большую половину которого составляли коробки из кондитерской.